라이브 던전! - 벽의 저 편에

벽의 저 편에壁の向こうへ
도표를 더듬어 20분(정도)만큼 지나면 노는 울창한 사구《사구》그리고 발을 멈추었다. 두 명에게 덮도록(듯이) 지시하면서도 노는 매직가방으로부터 쌍안경을 꺼내 멀리 보이는 교미해 야자의 나무를 들여다 보았다.道標を辿って二十分ほど経つと努はこんもりとした砂丘《さきゅう》で足を止めた。二人に伏せるように指示しながらも努はマジックバッグから双眼鏡を取り出して遠くに見える番いヤシの木を覗いた。
'아, 아마 있네요'「あ、多分いますね」
분위기를 살린 모래 밭에 몸을 감추어 쌍안경을 손에 넣고 있는 노는 지표로부터 사라지고 있는 물고기. 그리고 검고 가는 쉘 클럽의 촉각을 발견해 그렇게 고했다.盛り上がった砂場に身を潜めて双眼鏡を手にしている努は地表から消えている魚。そして黒くて細いシェルクラブの触角を発見してそう告げた。
야자의 나무에 따라 몸을 숨기도록(듯이) 모래 사장으로부터 나온 촉각은 빙글 360도 둘러보았다. 그리고 촉각의 1개가 지면에 물러난 뒤로 쉘 클럽은 모래 중(안)에서 꼼질꼼질 와하기 시작했다. 그 지표의 흔들림도 아주 조금으로 원시안으로부터는 절대로 발견 할 수 없는 것 같은 변화다.ヤシの木に沿って身を隠すように砂浜から出てきた触角はくるりと三百六十度見回した。そして触角の一つが地面に引っ込んだ後にシェルクラブは砂の中でもぞもぞとし始めた。その地表の揺れもほんの少しで遠目からは絶対に発見出来ないような変化だ。
쌍안경을 건네받아 그것을 확인한 두 명은 진지한 얼굴로 무기를 집었다. 노는 쓴 웃음을 흘리면서도 지시의 뒤로 달리기 시작한 에이미에 헤이스트를 건다. 쉘 클럽은 두 명의 달리는 모습을 짐작 하면 결(있고 사기야) 구모래 사장으로부터 나왔다.双眼鏡を渡されてそれを確認した二人は真顔で武器を手にとった。努は苦笑いを零しながらも指示の後に走り出したエイミーにヘイストをかける。シェルクラブは二人の走る姿を察知すると潔(いさぎよ)く砂浜から出てきた。
모래중에서 나온 쉘 클럽의 드러낸 흰자위는 검게 물들고 있어, 입으로부터는 청색의 거품을 토하고 있다. 움직임도 어딘가 이상하게 가룸은 의아스러울 것 같은 얼굴을 하면서도 베기 시작했다.砂の中から出てきたシェルクラブの剥き出した白身はドス黒く染まっていて、口からは青色の泡を吐いている。動きも何処かおかしくガルムは怪訝そうな顔をしつつも斬りかかった。
노출의 세각을 장검으로 두드려 자르도록(듯이)하면 검게 변색한 흰자위로부터 푸른 피가 불거져 나온다. 그리고 방금전과 비교하면 허약한 겸(가위)(이)가 내던지고를 가룸은 옆에 피했다.剥き出しの細脚を長剣で叩き切るようにすると黒く変色した白身から青い血が吹き出る。そして先ほどと比べると弱々しい鉗(はさみ)の叩きつけをガルムは横に避けた。
에이미는 그 사이에 배갑에 뛰어 올라타 노출의 몸을 잘게 자른다. 조금 탁해진 것 같은 푸른 피가 새어나오도록(듯이) 흘러넘쳐 쌍검을 적신다.エイミーはその間に背甲へ飛び乗って剥き出しの身を切り刻む。少し濁ったような青い血が漏れ出るように溢れて双剣を濡らす。
쉘 클럽은 무너지도록(듯이) 지면에 엎드렸다. 겸을 지팡이와 같이해 일어서려고 하는 것도 에이미는 가차 없이쌍검을 찌른다. 후벼판다. 찌른다. 가룸은 세각을 몇번이나 두드리도록(듯이) 베어 결국 세각의 한 개를 두드려 베었다.シェルクラブは崩れるように地面に伏した。鉗を杖のようにして立ち上がろうとするもエイミーは容赦なく双剣を突く。抉る。刺す。ガルムは細脚を何回も叩くように斬って遂に細脚の一本を叩き斬った。
쉘 클럽은 단말마의 비명을 올린 후 완전하게 땅에 덮었다. 쿨렁쿨렁 흘러넘치는 푸른 피. 경련한 것처럼 떨고 있는 촉각.シェルクラブは断末魔の悲鳴を上げた後完全に地へ伏せた。どくどくと溢れる青い血。痙攣したように震えている触角。
그리고 쉘 클럽은 반짝반짝 빛을 반사하는 보석과 같이 빛이고라고, 신체로부터 빛의 입자가 흐르기 시작했다.そしてシェルクラブはキラキラと光を反射する宝石のように光りだして、身体から光の粒子が流れ始めた。
'어'「えっ」
어이없고 입자화를 시작한 쉘 클럽에 에이미는 무심코 소리가 새었다. 가룸도 장검을 잡으면서 어안이 벙벙히 해 버리고 있는 모습(이었)였다.あっけなく粒子化を始めたシェルクラブにエイミーは思わず声が漏れた。ガルムも長剣を握りながら呆然としてしまっている様子だった。
에이미는 쉘 클럽으로부터 멀어져 바다로 돌아가도록(듯이) 흘러 가는 입자를 다만 전송했다. 가룸은 방심하지 않고 장검을 아직 짓고 있다. 노는 늪의 독 굉장하다와 실실 하고 있었다.エイミーはシェルクラブから離れて海へ帰っていくように流れていく粒子をただ見送った。ガルムは油断せずに長剣をまだ構えている。努は沼の毒凄いなーとへらへらしていた。
아직 빛의 입자를 발하고 있는 쉘 클럽의 몸으로부터 청색의 마석이 털석 지면에 떨어졌다. 양손으로 움켜 쥘 수 있을 정도의 크기의 대마석. 색이 붙은 마석에 노는 승리의 포즈를 물게 했다.まだ光の粒子を放っているシェルクラブの体から青色の魔石がどさりと地面に落ちた。両手で抱えられるほどの大きさの大魔石。色のついた魔石に努はガッツポーズをかました。
그리고 뭔가가 부서지는 것 같은 소리가 난 뒤로 흑문이 아무것도 없었던 공간으로부터 모습을 보였다. 오십 1계층으로 진행되는 문과 길드로 돌아가는 문의 2개. 노는 오른쪽의 흑문의 문에 눈을 향하면서도 가볍게 기지개를 켰다.そして何かが砕けるような音がした後に黒門が何もなかった空間から姿を見せた。五十一階層へと進む扉とギルドへ帰る扉の二つ。努は右の黒門の扉に目を向けつつも軽く伸びをした。
'능숙하게 말해 좋았던 것입니다. 그러면 한 번 계곡의 관망 하고 나서 곧 돌아갈까요'「上手くいって良かったです。それじゃあ一度渓谷の様子見してからすぐ帰りましょうか」
청색의 대마석을 매직가방에 채운 노는 밝은 소리를 두 명에게 걸쳤다. 두 명은 흠칫흠칫 노에 따라 와 흑문에 함께 들어간다. 세 명은 입자화해 오십 1계층에 전송 되어, 뒤에는 신의 눈이라고 말해지고 있는 카메라만이 남았다.青色の大魔石をマジックバッグに詰めた努は明るい声を二人にかけた。二人はおずおずと努に付いてきて黒門へ一緒に入る。三人は粒子化して五十一階層に転送されて、後には神の目と言われているカメラだけが残った。
-▽▽-――▽▽――
강을 사이에 두는 것 같은 V자형의 미도리야마가 인상적인 계곡을 견학해, 만약 떨어졌을 때에 즉사하는 높이인지를 확인한 노는 곧바로 길드에 돌아왔다. 평소의 룡인의 문지기에 노는 인사한다.川を挟むようなV字型の緑山が印象的な渓谷を見学し、もし落ちた際に即死する高さかを確認した努はすぐにギルドへ戻った。いつもの竜人の門番に努は挨拶する。
그리고 여느 때처럼 날아 오는 행운자(럭키─보이)라고 하는 야유를 무시하면서도 노들은 접수에 줄선다. 벌레의 탐색자의 시선은 언제나 대로이지만, 이번은 중견 크란 소속의 탐색자가 여러명노들을 보고 있었다. 전달 효과일까와 노는 멍하니라고 생각하고 있으면 순번이 돌아 왔으므로, 스테이터스 카드의 갱신을 위해서(때문에) 건네받은 종이에 타액을 붙인다.そしていつものように飛んでくる幸運者(ラッキーボーイ)という野次を無視しつつも努たちは受付に並ぶ。虫の探索者の視線はいつも通りだが、今回は中堅クラン所属の探索者が何人か努たちを見ていた。配信効果かなと努はぼんやりと考えていると順番が回って来たので、ステータスカードの更新のために渡された紙に唾液をつける。
대머리의 아저씨에게 그것을 건네주어 당분간 기다리고 있자마자 스테이터스 카드를 가져왔다.スキンヘッドのおじさんにそれを渡してしばらく待っているとすぐにステータスカードを持ってきた。
'...... 쉘 클럽을 돌파했는지'「……シェルクラブを突破したのか」
무섭고 진지한 얼굴의 아저씨에게 그렇게 말해져 노는 수긍한다. 그는 축하합니다, 라고 소극적로 입을 연 뒤로 얇은 갈색에 변색한 스테이터스 카드를 세 명에게 건네주었다.恐ろしく真剣な顔つきのおじさんにそう言われて努は頷く。彼はおめでとう、と控えめに口を開いた後に薄い茶色に変色したステータスカードを三人に渡した。
'가룸, 에이미도 자주(잘) 했군'「ガルム、エイミーもよくやったな」
'네. 감사합니다'「はい。ありがとうございます」
'응...... '「うん……」
두 명은 색이 바뀐 그 스테이터스 카드을 보고 간신히 실감이 솟아 올랐는지 가룸은 기쁜듯이, 에이미는 눈물고인 눈이 되면서도 그것을 받았다. 노도 웃는 얼굴로 스테이터스 카드를 받아 확인한다.二人は色の変わったそのステータスカードを見てようやく実感が湧いたのかガルムは嬉しそうに、エイミーは涙目になりながらもそれを受け取った。努も笑顔でステータスカードを受け取って確認する。
쿄우타니트틈キョウタニ ツトム
LV 23LV 23
STR(공격력) DSTR(攻撃力)D
DEX(요령 있음) D+DEX(器用さ)D+
VIT(튼튼함) DVIT(頑丈さ) D
AGI(민첩성) DAGI(敏捷性)D
MND(정신력) C-MND(精神力)C-
LUK(운) D+LUK(運)D+
작업흰색 마도사ジョブ 白魔道士
스킬 힐 오라 힐 플래시 에어 블레이드 프로 텍 매딕 헤이스트 래이즈 하이 힐 에리어 힐 홀리 윙スキル ヒール オーラヒール フラッシュ エアブレイド プロテク メディック ヘイスト レイズ ハイヒール エリアヒール ホーリーウイング
(계곡 공략은 우선 플라이 기억하는 28까지 레벨 올리고 나서구나. 절대 처음은 능숙하게 할 수 없을 것이고 연습도 하지 않으면. 뒤는 긴급 회피의 마도구도 시험하지 않으면)(渓谷攻略は取り敢えずフライ覚える28までレベル上げてからだなぁ。絶対最初は上手く出来ないだろうし練習もしないと。あとは緊急回避の魔道具も試さないとな)
계곡의 56 계층으로부터는 자연적인 계곡이 없어져 마른 사막과 같은 계곡으로 바뀐다. 거기로부터는 나무나 자연의 쿠션 따위로 즉사를 면할 수 없게 되므로 지형 대책이 필수가 된다.渓谷の五十六階層からは自然的な渓谷が失せて乾いた砂漠のような渓谷に変わる。そこからは木や自然のクッションなどで即死を免れられなくなるので地形対策が必須になる。
그 때문에 플라이라고 하는 마법이 있어 그것을 걸쳐 두면 게임에서는 즉사를 면할 수 있을 수가 있었다. 다만 현실이 된 여기에서는 연습이 있다고 생각하고 있는 노는 조금 씁쓸한 얼굴을 했다.そのためにフライという魔法がありそれをかけておけばゲームでは即死を免れられることが出来た。ただ現実となったここでは練習がいると考えている努は少し苦い顔をした。
(큰 손 크란이 쉬고 있는 지금 최고 계층 갱신하고 싶은 것이지만 말야. 과연 힘든가)(大手クランが休んでる今のうちに最高階層更新したいんだけどなぁ。流石にキツいか)
1개월 사이 쭉 행운자(럭키─보이)와 주위로부터 계속 말해지고 있는 노. 숙소에서도, 밖에서도, 길드에서도. 끝없이 그것이다. 신문가게가 사진과 함께 집어든 탓인지 노의 이름을 알고 있는 사람 따위 거의 없지만, 행운자라고 하는 이명[二つ名]만은 알고 있는 사람이 많다.一か月間ずっと幸運者(ラッキーボーイ)と周りから言われ続けている努。宿でも、外でも、ギルドでも。延々とそれだ。新聞屋が写真と共に取り上げたせいか努の名前を知っている者などほとんどいないが、幸運者という二つ名だけは知っている者が多い。
숙소의 점원에게도 이따금 행운자(럭키─보이)로 불려 대로를 걷고 있어도 아이에게 행운자(럭키─보이)와 손가락을 가리켜진다. 탐색자와 달라 그들에게는 아마 악의는 없다. 유명인의 이름이라도 부르도록(듯이) 그것을 말한다. 행운자 행운자 행운자.宿の店員にもたまに幸運者(ラッキーボーイ)と呼ばれ、通りを歩いていても子供に幸運者(ラッキーボーイ)と指を指される。探索者と違い彼らには恐らく悪意は無い。有名人の名前でも呼ぶようにそれを口にする。幸運者幸運者幸運者。
노는 내심에서는 불릴 때에 진절머리 나고 있었다. 숙소의 점원의 어깨를 잡아 나의 이름은 경 타니 츠토무라고 외치고 싶어질 수도 있었다.努は内心では呼ばれる度にうんざりしていた。宿の店員の肩を掴んで僕の名前は京谷努だと叫びたくなることもあった。
하지만 그래서 분쟁을 일으키는 것도 바보 같기 때문에 표면상에는 내지 않게는 하고 있다. 그러나, 노는 주위의 자신에게로의 평가에 꽤 화가 나 있었다. 이대로 이 이름을 짊어져 소곤소곤 산다 따위 미안(이었)였다.だがそれで揉め事を起こすのも馬鹿らしいので表面上には出さないようにはしている。しかし、努は周りの自分への評価に中々腹が立っていた。このままこの名を背負ってこそこそ生きるなどゴメンだった。
그래서 그것을 불식하는 실적이 곧바로 갖고 싶었다. 그것을 불식하는 실적은 몇개인가 오르지만, 노는 단순 명쾌한 길을 선택했다.なのでそれを払拭する実績がすぐに欲しかった。それを払拭する実績はいくつか挙がるが、努は単純明快な道を選んだ。
이 도시와 길드에 있는 거대 모니터에 자신을 비추는 것. 그것이 노의 선택한 길이다.この都市とギルドにある巨大モニターに自分を映すこと。それが努の選んだ道だ。
다만 거대 모니터에 비칠 뿐(만큼)이라면 최고 계층의 갱신은 하지 않아도 비칠 수 있다. 큰 손 크란이 기어들고 있는 시간 이외에 오십 계층의 후반까지 좋으면 종종 비치는 것은 있다. 그러나 그러면 아직 이 이름은 불식 할 수 없으면 노는 느끼고 있었다.ただ巨大モニターに映るだけなら最高階層の更新はしなくても映れる。大手クランが潜っている時間以外に五十階層の後半までいければ度々映ることはある。しかしそれではまだこの名は払拭出来ないと努は感じていた。
실제로 그것을 하고 있는 큰 손 크란의 평가는 그다지 높지 않다. 화룡토벌로부터 도망치고 있는 크란. 역시 화룡토벌 한 크란은 굉장하다와 관중들은 각자가 말하고 있는 것을 노는 거대 모니터전에 듣고 있다.実際にそれをしている大手クランの評価はあまり高くない。火竜討伐から逃げているクラン。やはり火竜討伐したクランは凄いなと観衆たちは口々に言っているのを努は巨大モニター前で聞いている。
그래서 노는 현재의 큰 손 크란이 도달한 최고 계층의 6 1 계층. 그것의 갱신을 목표로 하고 있었다. 그것을 완수한 노를 행운자(럭키─보이)라고 부르는 사람은, 적어도 탐색자 이외의 사람은 부르지 않게 될 것이다.なので努は現在の大手クランが到達した最高階層の六十一階層。それの更新を目標にしていた。それを成し遂げた努を幸運者(ラッキーボーイ)と呼ぶ者は、少なくとも探索者以外の者は呼ばなくなるだろう。
아마 이번 40 계층 돌파도 우연히 쉘 클럽을 발견 할 수 있었을 뿐, 뭐라고 말해지는 것을 에이미의 말을 (듣)묻고 나서 노는 예상하고 있었다. 그렇다고 알면 곧바로 오십 계층의 계곡을 공략해 화룡을 넘어뜨릴 계획을 머리로 가다듬지 않으면 안 된다.恐らく今回の四十階層突破もたまたまシェルクラブを発見出来ただけ、なんて言われることをエイミーの言葉を聞いてから努は予想していた。そうとわかればすぐに五十階層の渓谷を攻略して火竜を倒す計画を頭で練り上げなければならない。
쉬고 있을 여유는 없어와 분발한 노는 스테이터스 카드를 돌려주면, 접수로부터 멀어져 가룸과 에이미에 되돌아 보았다.休んでいる暇はないぞと意気込んだ努はステータスカードを返すと、受付から離れてガルムとエイミーに振り返った。
'그러면 오늘은 이것으로 해산입니다. 내일은 해변에서 자신의 레벨 인상을 할 예정입니다. 시중들어 부탁드릴게요'「それでは今日はこれで解散です。明日は浜辺で自分のレベル上げをする予定です。付き添いお願いしますね」
'아. 안'「あぁ。わかった」
가룸은 매우 기분이 좋은 것 같게 꼬리를 붕붕 털어 대답했다. 그리고 의기 소침하고 있는 에이미를 슬쩍 본 뒤로 그녀의 등을 조금 강하게 손바닥에서 두드렸다. 원원원와 푹 고꾸라진 에이미는 가룸을 일빈(사람 사계) 노려본 후, 노와 눈을 맞추었다.ガルムは上機嫌そうに尻尾をぶんぶんと振って答えた。そして意気消沈しているエイミーをちらりと見た後に彼女の背中を強めに平手で叩いた。わわわっとつんのめったエイミーはガルムを一頻(ひとしき)り睨みつけた後、努と目を合わせた。
'...... 응. 그 츠토무, 조금 전은 미안해요? 행운자(럭키─보이)라고 말해 버려'「……うん。あのツトム、さっきはごめんね? 幸運者(ラッキーボーイ)なんて言っちゃって」
고개를 숙인 에이미에 노는 약간 의외인 것처럼 하자, 곧바로 그녀의 머리를 올리게 했다.頭を下げたエイミーに努は少しだけ意外そうにすると、すぐに彼女の頭を上げさせた。
'아니오. 신경쓰고 있지 않아요'「いえいえ。気にしてませんよ」
'...... 그, 그래? 정말? 그렇지만 분명하게 화내고 있네요? 저기? '「……そ、そうなの? ほんと? でも明らかに怒ってるよね? ね?」
노가 붙인 것 같은 웃는 얼굴이 어딘가 어둡게 보여, 에이미는 노의 기분을 엿보도록(듯이) 움찔움찔했다. 그런 에이미를 봐 노는 생각해 내도록(듯이) 위를 향해 머리를 긁적긁적 긁었다.努の貼り付けたような笑顔が何処か暗く見えて、エイミーは努のご機嫌を窺うようにビクビクとした。そんなエイミーを見て努は思い出すように上を向いて頭をポリポリと掻いた。
'아와. 에이미씨는 확실히충과 함께 되는 것은 싫다, 라고 말했군요? 그래서 스테카 갱신도 나와 같은 방법에 맞추고 있었군요'「あーっと。エイミーさんは確か虫と一緒にされるのは嫌だ、って言ってましたよね? それでステカ更新も僕と同じ方法に合わせてましたよね」
'네? 만, 나는'「え? あ、うん」
'에서도, 나의 일을 행운자(럭키─보이)라고 부르는구나 하고 '「でも、僕のことを幸運者(ラッキーボーイ)って呼ぶんだなって」
'............ '「…………」
마치 마음을 간파하는 것 같은 노의 눈으로부터 에이미는 무심코 시선을 피했다. 가룸 금액 붙는 개로 재미있을 것 같게 웃음을 견디고 있다.まるで心を見透かすような努の目からエイミーは思わず視線を外した。ガルムがくつくつと面白そうに笑いを堪えている。
'내가 말하고 싶은 것은 그것뿐입니다'「僕が言いたいのはそれだけです」
'...... 어, 엄청 화나 있잖아! 미안 츠토무! 부탁 허락해! PT로부터 제명하지 말아줘! 그것 되면 나길드장으로부터도 화가 나 버리기 때문에! '「……め、めちゃめちゃ怒ってるじゃん! ごめんツトム! お願い許して! PTから除名しないで! それされたら私ギルド長からも怒られちゃうからぁ!」
'아니, 이제(벌써) 이쪽도 말하고 싶은 것은 말했으므로 허락해요. 오히려 이쪽으로부터 PT계속을 부탁합니다. 에이미씨가 없다든가 되어 힘들어지므로'「いや、もうこちらも言いたいことは言ったので許しますよ。むしろこちらからPT継続をお願いします。エイミーさんがいないとかなりキツくなるので」
'거짓말이다! 절대 아직 허락하지 않았다! 얼굴이 무서운 걸! 츠토무의 얼굴 아직 무서운 걸! '「うそだ! 絶対まだ許してない! 顔が怖いもん! ツトムの顔まだ怖いもん!」
노의 손에 추(가) 같게하고 있는 에이미는 지면에 앉으면서 그의 옷자락을 이끌어 떼어 놓지 않았다. 에이미의 큰 소리에 뭐야 뭐야와 모이는 탐색자에게, 노는 얼굴을 경련이 일어나게 하면서도 에이미에 제안한다.努の手に縋(すが)るようにしているエイミーは地面に座りながら彼の裾を引っ張って離さなかった。エイミーの大きな声になんだなんだと集まる探索者に、努は顔を引きつらせながらもエイミーに提案する。
'그러면 이번 에이미씨의 보수는 없음으로 합니다. 그것으로 좋습니까? '「それじゃあ今回のエイミーさんの報酬は無しにします。それでいいですか?」
'기다릴 수 있는 츠토무. 우선은 길드 직원을 퇴직시키자. 그리고 외상을 인수하고 있던 직원들에게 땅에 엎드려 조아림시켜 이 녀석의 저금을 모두가 절반 한다. 그리고는 장비 없음으로 계곡에 던져 넣자'「待てツトム。まずはギルド職員を退職させよう。それからツケを肩代わりしていた職員たちに土下座させてこいつの貯金をみんなで山分けする。それからは装備無しで渓谷に放り込もう」
지금이 호기라고 보았는지 가룸은 옆으로부터 말참견한다. 그 입은 크게 삐뚤어져 있어 마치 악덕 경관인 것 같았다.今が好機と見たのかガルムは横から口を挟む。その口は大きく歪められていてさながら悪徳警官のようだった。
'가룸씨. 얼마나 에이미씨에게 원망해 가지고 있습니까...... '「ガルムさん。どんだけエイミーさんに恨み持ってるんですか……」
'이 녀석에 대한 불평은 수가 모른다. 직원의 사이에서도 불만이 모여 있기 때문에 청산시키는 좋을 기회다'「こいつに対する文句は数が知れない。職員の間でも不満が溜まっているから清算させるいい機会だ」
'허락해 츠토무!! 나길거리에 헤매고 싶지 않다아!! '「許してツトムぅぅぅぅぅ!! 私路頭に迷いたくないぃぃぃ!!」
'! 이끌지 말아 주세요 에이미씨! 성장하기 때문에 떼어 놓아 주세요! '「ちょっ! 引っ張らないで下さいエイミーさん! 伸びますから離して下さい!」
'떼어 놓자마자 도망치는거죠!! 버리지 말고 츠토무!! 나를 버리지 마아!! '「離したらすぐ逃げるんでしょおおお!! 見捨てないでツトムぅぅぅ!! 私を見捨てないでぇぇぇ!!」
', 아하하! 이것은 드라마같다! 에이미씨 이제 되니까 우선 밖 갑시다 밖! 폐 끼치게 되어 있을테니까! '「ちょ、あはは! これなんかドラマみたいだなっ! エイミーさんもういいですから取り敢えず外行きましょう外! 迷惑になってますから!」
마치 이별 이야기를 잘라진 걸프렌드와 같이 노의 손을 잡아 매달리고 있는 에이미에, 노는 무심코 그렇게 돌려주어 밖에 데리고 나갔다.まるで別れ話を切り出されたガールフレンドのように努の手を掴んで縋っているエイミーに、努は思わずそう返して外に連れ出した。
그 후 노의 소원을 할 수 있는 한 뭐든지 1개 (듣)묻는다고 하는 일로 침착해, 노는 소원이 특별히 짐작이 가지 않았기 때문에 보류로 적당히 얼버무렸다.その後努の願いを出来る限りなんでも一つ聞くということで落ち着き、努は願いが特に思い当たらなかったので保留でお茶を濁した。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YTRodGRobzk5YXBhaHQ1
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N3FhNTAxeHV1djY4cjhs
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGRka3Z2anU1aGpqZGtm
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dzNxdmZ3bm90dTlrajhi
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/12/