라이브 던전! - 냄새나는 대책

냄새나는 대책臭い対策
무한의 고리의 휴일 2일째, 노는 길드 식당에서 바이스와 약속을 해 이야기하고 있었다. 요건은 아르마의 일이다.無限の輪の休日二日目、努はギルド食堂でヴァイスと待ち合わせをして話していた。要件はアルマのことである。
'...... 그렇다고 하는 것이다'「……というわけだ」
'과연. 그렇습니까'「なるほど。そうなんですか」
바이스는 아르마가 그처럼 되어 버린 원인이 크란에도 있던 일과 틀어박히고 있는 현상을 전했다. 만약 아르마가 소식 불명하게라도 되어 있었다고 생각하고 있던 노는 눈에 보여 마음이 놓였다.ヴァイスはアルマがあのようになってしまった原因がクランにもあったことと、引きこもっている現状を伝えた。もしアルマが消息不明にでもなっていたらと思っていた努は目に見えてホッとした。
'그렇다면, 제대로 지키고 있어 주세요'「それなら、しっかりと見張っていて下さいね」
'물론이다. 흑장을 집어올려진 아르마가 흉행에 달릴 가능성은 나도 생각하고 있었다. 지금은 1군이외의 크란 멤버는 모두 크란 하우스에 남겨 아르마를 지키게 하고 있다. 흑장도 내가 관리하고 있기 때문에 문제는 없는'「勿論だ。黒杖を取り上げられたアルマが凶行に走る可能性は俺も考えていた。今は一軍以外のクランメンバーは全てクランハウスへ残してアルマを見張らせている。黒杖も俺が管理しているから問題はない」
흑장이 없으면 아르마는 크란 하우스에 있는 크란 멤버를 이러니 저러니 하는 것은 할 수 없을 것이다. 아르마가 흉행에 달리는 것 같은 정신 상태라고 해도, 그것을 할 수 있는 상황은 아니다.黒杖がなければアルマはクランハウスにいるクランメンバーをどうこうすることは出来ないだろう。アルマが凶行に走るような精神状態だとしても、それが出来る状況ではない。
'그렇습니까. 그렇다면 문제 없습니다'「そうですか。それなら問題ないです」
'...... 이쪽으로부터도 1개 좋을까'「……こちらからも一ついいだろうか」
'아무쪼록'「どうぞ」
'...... 행운자 소동에 대해 다'「……幸運者騒動についてだ」
오랜만에 (들)물은 그 단어에 노는 한쪽 눈썹을 올렸다. 바이스는 얼굴 근육이 굳어지고 있는 것 같은 무표정인 채 말을 계속한다.久しぶりに聞いたその単語に努は片眉を上げた。ヴァイスは表情筋が固まっているような無表情のまま言葉を続ける。
'...... 저것은, 아르마의 말이 계기(이었)였던 것이다'「……あれは、アルマの言葉がきっかけだったのだな」
'그렇네요. 뭐 재미있고도 우습게 넓힌 것은 소릿트사이지만'「そうですね。まぁ面白おかしく広めたのはソリット社ですけど」
'미안했다....... 조사해 보면, 상당히 심한 꼴을 당했다고 듣는'「すまなかった……。調べてみると、随分酷い目に遭ったと聞く」
바이스가 노의 부근 조사를 단행한 계기는, 행운자 소동을 사죄하기 위해(때문에)는 아니다. 치료자로서 돌연 두각을 나타낸 노와 흰색 마도사용흑장의 관계성이 이상했기 (위해)때문에, 뭔가 있다고 어림잡아 조사하고 있었다.ヴァイスが努の近辺調査に踏み切ったきっかけは、幸運者騒動を謝罪するためではない。ヒーラーとして突然頭角を現した努と白魔道士用黒杖の関係性が怪しかったため、何かあると踏んで調べていた。
하지만 그 흑장이 밖의 던전에서 나오는 것은 있을 수 없다. 작업에 의해 효과가 바뀌는 것 같은 도구는 신의 던전의 보물상자로부터 밖에 출현하지 않기 때문이다. 노는 그 때 모니터에 비치지 않았기 (위해)때문에, 초원에서 돈의 보물상자를 적용했다고 하는 일은 사실이라고 추측 할 수 있었다.だがあの黒杖が外のダンジョンから出ることは有り得ない。ジョブによって効果が変わるような道具は神のダンジョンの宝箱からしか出現しないからだ。努はその時モニターに映っていなかったため、草原で金の宝箱を引き当てたということは事実と推察出来た。
그 후 홍마단이 화룡토벌을 완수해, 아르마의 발언이 계기로 행운자 소동이 일어났다. 노는 최초 그 이명[二つ名]을 (들)물은 탐색자로부터 PT에 권유되었지만, 당시의 LUK는 D. 매우 행운자라고 하는 이명[二つ名]과는 동떨어지고 있는 수치(이었)였다.その後紅魔団が火竜討伐を果たし、アルマの発言がきっかけで幸運者騒動が起きた。努は最初その二つ名を聞いた探索者からPTに勧誘されたが、当時のLUKはD。とても幸運者という二つ名とはかけ離れている数値だった。
행운자로 불리고 있는데, LUK는 D. 운만으로 큰돈을 단번에 벌었던 것에 질투하고 있던 벌레의 탐색자는 곧바로 그것을 넓은, 노를 사기꾼이나 기생충과 매도해 악평을 넓혔다. 소릿트사의 신문 기사도 그것을 재미있고도 우습게 기사로 한 결과, 노는 PT를 짤 수가 없게 되었다. 던전 공략을 할 수 없으면 원래의 세계에 돌아가는 단서를 잡을 수 없는 노에 있어, 그것은 절망적인 일이다.幸運者と呼ばれているのに、LUKはD。運だけで大金を一気に稼いだことに嫉妬していた虫の探索者はすぐにそれを広め、努をペテン師や寄生虫と罵って悪評を広めた。ソリット社の新聞記事もそれを面白おかしく記事にした結果、努はPTを組むことが出来なくなった。ダンジョン攻略が出来なければ元の世界に帰る手がかりが掴めない努にとって、それは絶望的なことだ。
그 밖에도 수많은 짖궂음을 벌레의 탐색자로부터 받고 있고, 주위의 시선도 어려운 것(이었)였다. 노의 일을 조사해 가는 동안에 그렇게 말했던 것(적)이 부각되었기 때문에, 바이스는 사죄하지 않으면 안 된다고 생각 여기에 와 있었다.他にも数多くの嫌がらせを虫の探索者から受けているし、周りの視線も厳しいものだった。努のことを調べていく内にそういったことが浮き彫りになってきたので、ヴァイスは謝罪しなければならないと思いここに来ていた。
'아―....... 뭐, 한 번 아르마씨에게 보고 보지 않는 모습을 되었을 때는 화가 났습니다만 말이죠. 지난 것이므로'「あー……。まぁ、一度アルマさんに見て見ぬ振りをされた時は腹が立ちましたけどね。過ぎたことですので」
'...... 그런가'「……そうか」
노의 어금니에 뭐가 끼인 것 같은 말투에, 바이스는 조금 생각하는 기색을 보인 뒤로 자리를 섰다.努の奥歯に物が挟まったような口ぶりに、ヴァイスは少し考える素振りを見せた後に席を立った。
'아르마는 책임을 가져 내가 지킨다. 만일이 일어나지 않게'「アルマは責任を持って俺が見張る。万が一が起きぬように」
'네. 부탁합니다'「はい。お願いします」
'에서는 실례하는'「では失礼する」
그렇게 말을 남기면 바이스는 곧바로 길드를 나갔다. 노는 그것을 확인하면 노골적으로 큰 한숨을 토했다.そう言い残すとヴァイスはすぐにギルドを出て行った。努はそれを確認すると露骨に大きなため息を吐いた。
(어째서 여기가 배려를 하고 있을 것이다......)(なんでこっちが気を遣ってんだろ……)
행운자의 악평이 퍼져 PT가 짜지 못하고 있었을 때, 노는 길드에서 한 번 아르마와 시선이 마주치고 있다. 행운자의 대부인 그녀는, 그런 노의 시선으로부터 도망치도록(듯이) 떠나 갔다. 별로 흑장을 돌려주어라 따위라고 말할 생각은 없다. 다만 그 때 뭔가 한 마디에서도 말을 걸어 준다면, 노는 아무것도 생각하는 일은 없었을 것이다.幸運者の悪評が広まってPTが組めずにいた時、努はギルドで一度アルマと目が合っている。幸運者の名付け親である彼女は、そんな努の視線から逃げるように去っていった。別に黒杖を返せなどと言うつもりはない。ただあの時何か一言でも声をかけてくれれば、努は何も思うことはなかっただろう。
그러니까 아르마가 흑장을 집어올려져 땅에 엎드려 조아림하는 광경이 모니터에 흘렀다고 들었을 때는, 마음속으로부터 모습보라고 노는 생각했다. 자신을 행운자와 명명해 두어 악평이 퍼져도 보고 보지 않는 모습을 한 그녀에게는, 당연한 보답이라고.だからアルマが黒杖を取り上げられて土下座する光景がモニターに流れたと聞いた時は、心の底からざまぁみろと努は思った。自分を幸運者と名づけておいて悪評が広まっても見て見ぬ振りをした彼女には、当然の報いであると。
그러나, 스탠 피드로 본 아르마의 이상한 흑장에의 집착. 저것은 어떻게 생각해도 이상하다. 이전 몇회나 모니터로 아르마를 본 적이 있지만, 저기까지 미친 모습은 없었다.しかし、スタンピードで見たアルマの異常な黒杖への執着。あれはどう考えても異常だ。以前何回かモニターでアルマを見たことがあるが、あそこまで狂った様子はなかった。
노의 고교생활 3년간을 거의 소비해 최대 강화에 이른 흑장.”라이브 던전!”에서도 폐인이 증거로 삼아서는 자랑 할 수 있는 것(이었)였지만, 이 세계에서는 다르다. 기존의 지팡이로부터 분명하게 빗나간 규격외. 그 힘을 보통 사람이 손에 넣어 버리면, 미쳐 버리는 것은 당연할지도 모른다. 그 인식이 노에는 없었다.努の高校生活三年間をほとんど費やして最大強化に至った黒杖。『ライブダンジョン!』でも廃人の証としては自慢出来るものだったが、この世界では違う。既存の杖から明らかに外れた規格外。その力を常人が手にしてしまえば、狂ってしまうのは当たり前かもしれない。その認識が努にはなかった。
(그런 것, 몰라)(そんなの、知らないよ)
노의 아르마에 대한 미움은, 그녀가 미친 상태를 봐 확실히 무디어졌다. 그러나 흑장의 탓으로 미쳤다고 생각하는 것은 석연치 않다. 그래서 그녀가 한 행동이 정당화 될 것은 아니다.努のアルマに対する憎しみは、彼女の狂った様子を見て確かに鈍った。しかし黒杖のせいで狂ったと思うのは釈然としない。それで彼女がした行いが正当化されるわけではない。
노는 잘 모르는 감정을 정리하면서 조용하게 자리를 섰다.努はよくわからない感情を整理しながら静かに席を立った。
-▽▽-――▽▽――
60 계층의 화룡을 돌파했으므로, 무한의 고리도 드디어 화산 계층에 들어간다. 이것에 의해 1자리수대에는 확실히 비칠 수 있으므로, 드렌 공방의 선전력은 늘어날 것이다. 거기에 화산 계층에는 아직 발견되지 않은 소재도 있고, 염마석의 매입 금액도 꽤 비싸다. 그 때문에 자금 돈벌이도 기대 할 수 있다.六十階層の火竜を突破したので、無限の輪もいよいよ火山階層へ入る。これによって一桁台には確実に映れるので、ドーレン工房の宣伝力は増すだろう。それに火山階層にはまだ見つかっていない素材もあるし、炎魔石の買取金額もかなり高い。そのため資金稼ぎも期待出来る。
그러나 화산 계층에서는 방서 대책이 필수이다. 수분 보급은 물론, 수해석이나 빙마석을 사용한 방서 마도구가 필요하고, 가지런히 하는데는 돈이 든다. 하지만 최근 아르드렛트크로우로부터 빙마석이 유통하기 시작해, 조금 방서 도구의 가격이 내리고 있었으므로 노는 마구 샀다.しかし火山階層では防暑対策が必須である。水分補給は勿論、水魔石や氷魔石を使った防暑魔道具が必要であり、揃えるのには金がかかる。だが最近アルドレットクロウから氷魔石が流通し始め、少し防暑道具の値段が下がっていたので努は買い漁った。
대릴 이외는 모두 경장인 것으로 장비를 바꿀 필요는 없고, 그의 중갑은 사전에 방서 대책이 이루어지고 있기 (위해)때문에 문제 없다. 열을 취하기 위해서(때문에) 빙마석이나 수해석이 필요하게 되지만, 금액적으로는 그다지 아프지 않다.ダリル以外は皆軽装なので装備を変える必要はないし、彼の重鎧は事前に防暑対策が成されているため問題ない。熱を取るために氷魔石や水魔石が必要になるが、金額的にはさほど痛くない。
'대릴...... '「ダリル……」
', 무엇입니까'「な、なんですか」
'아니...... 화산 계층이라면 냄새가 굉장하게 될 것이다 되어'「いや……火山階層だと臭いが凄いことになるんだろうなって」
'............ '「…………」
원래 땀을 흘리기 쉬운 체질의 대릴과 기온의 높은 화산 계층의 편성은, 용이하게 참상을 예상할 수 있다. 더욱 대릴의 꼬리는 털이 길고 견이도 늘어지고 있다. 거기에 땀이 더해지면 심한 냄새가 된다. 대릴은 어색한 것 같게 시선을 벗어나고 있다.もともと汗をかきやすい体質のダリルと気温の高い火山階層の組み合わせは、容易に惨状が予想できる。更にダリルの尻尾は毛が長く犬耳も垂れている。それに汗が加わると酷い臭いになるのだ。ダリルは気まずそうに視線を逸している。
'전부터 생각했지만, 분명하게 꼬리라든지의 손질 하고 있어? '「前から思ってたけど、ちゃんと尻尾とかの手入れしてる?」
'...... 요, 욕실로 씻고 있습니다'「……お、お風呂で洗ってます」
'확실히, 그러한 손질 전문의 가게 있었네요? 돈 주기 때문에 갔다와'「確か、そういう手入れ専門の店あったよね? お金あげるから行ってきなよ」
수인[獸人] 전문의 털을 씻거나 정돈하거나 하는 가게는 미궁 도시에 얼마든지 있다. 그렇게 말한 가게에는 냄새를 누르는 샴푸나 스프레이(이었)였거나, 다양하게 손질 하는 도구도 팔고 있으므로 대릴에 가는 것을 권했다.獣人専門の毛を洗ったり整えたりする店は迷宮都市にいくつもある。そういった店には臭いを押さえるシャンプーやスプレーだったり、色々と手入れする道具も売っているのでダリルに行くことを勧めた。
'있고, 싫어어─. 뭔가 부끄럽지요. 그러한 가게는'「い、いやぁー。なんか恥ずかしいんですよねぇ。ああいう店って」
그런 노의 권유에 대릴은 기치않다 빌려주자로 하면서 입가를 누른다. 수인[獸人]의 꼬리는 너무 사람에게 손대어지고 싶지 않은 섬세한 부위다. 지금까지 대릴은 스스로 꼬리의 털 따위를 자르고 있었으므로, 가게에 가 타인에게 손대어진다는 것은 부끄럽게 느끼고 있었다.そんな努の勧めにダリルは気恥ずかそうにしながら口元を押さえる。獣人の尻尾はあまり人に触られたくないデリケートな部位だ。今までダリルは自分で尻尾の毛などを切っていたので、店に行って他人に触られるというのは恥ずかしく感じていた。
하지만 그런 대릴에 노는 팔짱을 껴 유무를 말하게 하지 않는 표정인 채 입을 연다.だがそんなダリルに努は腕を組んで有無を言わさない表情のまま口を開く。
'땀 냄새나는 것은 차라리 좋지만, 이따금 구토가 나는 냄새 날테니까. 가는 것은 강제군요'「汗臭いのはまだいいけど、たまに吐き気を催す臭いするからさ。行くのは強制ね」
'............ '「…………」
특히 대릴은 늘어뜨린 것귀인 것으로 땀을 흘리면 중이 뜸든다. 그 뜸든 내용이 해방될 때에는 심한 냄새가 난다.特にダリルは垂れ耳なので汗をかくと中が蒸れる。その蒸れた中身が解放される時には酷い臭いがするのだ。
노의 신랄한 말투에 대릴은 미묘한 얼굴을 하고 있었지만, 곧바로 그에게 데릴 수 있어 길드에 향했다. 그리고 가룸에 가게의 상세를 가르쳐 받았다.努の辛辣な物言いにダリルは微妙な顔をしていたが、すぐに彼へ連れられてギルドへ向かった。そしてガルムに店の詳細を教えて貰った。
'너...... 아직 가지 않았던 것일까'「お前……まだ行ってなかったのか」
'다, 왜냐하면[だって] 부끄럽습니다 것! '「だ、だって恥ずかしいんですもん!」
'빨리 갔다와라, 완전히. 츠토무, 나쁘지만 아무쪼록 부탁한다. 점원에게 이것을 건네주면 통해 줄 것이다'「さっさと行ってこい、全く。ツトム、悪いがよろしく頼む。店員にこれを渡せば通してくれるだろう」
'네'「はーい」
이전에도 가게에 가라고 말해지고 있던 것 같은 대릴은, 가룸에 지독하게 꾸중들어 쓸쓸히 하고 있다. 가룸에 자필의 종이를 받은 노는 길드를 나와 조속히 가게에 찾았다.以前にも店へ行けと言われていたらしいダリルは、ガルムにこっぴどく叱られてしょんぼりしている。ガルムに手書きの紙を受け取った努はギルドを出て早速店へ尋ねた。
'어서 오십시오'「いらっしゃいませ」
'아무래도. 엣또, 가룸으로부터 이것을 건네주도록 들은 것입니다만'「どうも。えーっと、ガルムからこれを渡すように言われたのですが」
'...... 조금 배견 하도록 해 받네요'「……少し拝見させて頂きますね」
리인의 점원이 그것을 받으면 안쪽에 물러나 갔다. 그리고 조금 하면 구보로 돌아와 고개를 숙였다.狸人の店員がそれを受け取ると奥へ引っ込んでいった。そして少しすると駆け足で帰ってきて頭を下げた。
'확인했습니다. 오늘은 대릴님의 손질이라고 하는 일이라고 해. 이 가게를 선택해 받아 감사합니다! '「確認しました。本日はダリル様のお手入れということだそうで。この店を選んで頂いてありがとうございます!」
'아니요 예약이라든지 하고 있지 않습니다만 괜찮습니까? '「いえ、予約とかしてないのですが大丈夫ですか?」
'물론입니다! 대릴님이라면 언제라도 환영하고 있습니다! '「勿論です! ダリル様ならいつでも歓迎しております!」
'아, 네'「あ、はい」
텐션의 높은 점원에게 노는 약간 당기면서 대릴의 손질을 부탁하면, 안쪽의 방으로부터 견인의 누나가 나왔다. 아무래도 수인[獸人]의 종족에게 응한 점원이 있는 것 같고, 그 밖에도 호인이나 묘인의 점원이 보여졌다.テンションの高い店員に努は若干引きつつダリルの手入れをお願いすると、奥の部屋から犬人のお姉さんが出てきた。どうやら獣人の種族に応じた店員がいるらしく、他にも狐人や猫人の店員が見受けられた。
'그는 이러한 가게를 시작해 보고 싶고, 실수가 있으면 미안합니다'「彼はこういった店が初めてみたいなので、粗相があったらすみません」
'어머나, 그렇습니까? 알았습니다. 괜찮아요'「あら、そうなんですか? わかりました。大丈夫ですよ」
'잘 부탁드립니다'「よろしくお願いしまーす」
대합실의 의자에 앉아 조마조마 해 침착하지 않은 대릴을 뒷전으로, 노는 접수로 회계를 먼저 끝마쳤다. 그리고 돌아가려고 하면 대릴이 큰 소리를 높였다.待合室の椅子に座ってそわそわとして落ち着かないダリルをよそに、努は受付で会計を先に済ませた。そして帰ろうとするとダリルが大きな声を上げた。
'네!? 돌아가 버립니까!? '「えぇ!? 帰っちゃうんですか!?」
'아니, 돌아간다. 시간 걸릴 것 같고. 아, 뒤는 맡기네요'「いや、帰るよ。時間かかりそうだし。あ、後はお任せしますね」
'네. 알겠습니다. 그럼 이쪽으로...... '「はい。畏まりました。ではこちらへ……」
'츠토무씨!! '「ツトムさぁぁん!!」
견인의 누나에게 독실에 데리고 가지려고 하고 있는 반울음의 대릴을 두어 노는 곧바로 가게를 나오면, 크란 하우스에 돌아가 화산 계층의 정보를 정리해 시작했다.犬人のお姉さんに個室へ連れて行かれようとしている半泣きのダリルを置いて努はすぐに店を出ると、クランハウスに帰って火山階層の情報をまとめ始めた。
그리고 3시간 후에는 깔끔하게 된 대릴이 큰 봉투를 안아 돌아왔다.そして三時間後には小奇麗になったダリルが大きな袋を抱えて帰って来た。
'무슨, 가득 받았던'「なんか、いっぱい貰いました」
삼종의 브러쉬나 샴푸, 냄새나는 잡기 스프레이, 귀이개 등 다양한 것을 받은 것 같은 대릴은, 둥실한 꽃과 같은 향기를 감돌게 하고 있다. 땀을 흘리면 또 냄새가 나지겠지만, 가룸은 거기까지 냄새나는 일은 없었기 때문에 다소는 좋게 될 것이다.三種のブラシやシャンプー、臭い取りスプレー、耳かきなど色々な物を貰ったらしいダリルは、ふんわりとした花のような香りを漂わせている。汗をかけばまた臭くなるだろうが、ガルムはそこまで臭うことはなかったので多少はマシになるだろう。
'저런 가게는 굉장하네요. 졸졸이 되었던'「ああいうお店って凄いんですね。サラサラになりました」
그토록 조금 전은 가게에서 떠들고 있었는데, 지금은 기쁜듯이 자신의 검은 꼬리를 손대고 있다. 그런 그를 배후의 디니엘이 사냥감에서도 보는 것 같은 눈으로 보고 있다. 노는 그 광경에 쓴 웃음 하면서도, 오리와 함께 비품의 확인을 했다.あれほどさっきは店で騒いでいたのに、今は嬉しそうに自分の黒い尻尾を触っている。そんな彼を背後のディニエルが獲物でも見るような目で見ている。努はその光景に苦笑いしつつも、オーリと一緒に備品の確認をした。
활동 보고의 (분)편으로 노와 가룸의 캐릭터 디자인을 공개하고 있습니다. 좋다면 봐 주세요.活動報告の方で努とガルムのキャラクターデザインを公開しています。よければご覧下さい。
특전 정보에 대해서는 12월초에 고지 예정입니다.特典情報については十二月頭に告知予定です。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTF4aTZteDRxcno0Zm43
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czdldXBqc2RuczVtd2Fr
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c3Z1M2swY2trbWx2d292
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGJhbXcwN2sxcmx2Nm8w
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/124/