Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
라이브 던전! - 피하기 탱크

피하기 탱크むふむふ避けタンク

 

'후후'「むふふ」

 

 

70 계층을 돌파한 다음날. 아침 일찍에 일어나 소파에 앉고 있는 한나는, 야무지지 못한 얼굴로 오리가 사 온 던전 신문에 대충 훑어보고 있다. 평상시 신문 따위 보지 않는 그녀가 일부러 보고 있는 이유는, 자신의 사진이 일면에 실려 있기 때문이다.七十階層を突破した翌日。朝早くに起きてソファーへ腰掛けているハンナは、だらしない顔でオーリの買ってきたダンジョン新聞に目を通している。普段新聞など見ない彼女がわざわざ見ている理由は、自分の写真が一面に載っているからだ。

 

3사의 신문을 재빠르게 돌려 읽어 해서는 히죽히죽 하고 있는 한나를 봐, 2층으로부터 물러나 온 노는 오리와 얼굴을 마주 봤다. 그러자 그녀는 쓴 웃음 해 고개를 저었다.三社の新聞を素早く回し読みしてはニヤニヤしているハンナを見て、二階から下りてきた努はオーリと顔を見合わせた。すると彼女は苦笑いして首を振った。

 

 

' 이제(벌써) 1시간은 그 모습입니다'「もう一時間はあの様子です」

'아하하, 그렇습니까'「あはは、そうなんですか」

 

 

노는 조금 기가 막힌 것처럼 웃으면서, 그녀로부터 오렌지 쥬스의 따라진 컵을 받는다. 그러자 노를 눈치챈 한나는 희색의 표정인 채, 신문을 손에 잡기 타박타박 가까워져 왔다.努は少し呆れたように笑いながら、彼女からオレンジジュースの注がれたコップを受け取る。すると努に気づいたハンナは喜色の表情のまま、新聞を手に取りとてとてと近づいてきた。

 

 

'구구구. 스승! 최강의 피하기 탱크 등장! (이에)예요! '「くっくっく。師匠! 最強の避けタンク登場! っすよ!」

'네네. 굉장해 굉장해'「はいはい。凄い凄い」

 

 

일부러 노(분)편에 와 신문을 박과 넓혀, 싱글벙글로 하고 있는 한나는 완전하게 매우 기뻐하다. 노는 다루도록(듯이) 한나의 머리를 펑펑두드렸지만, 그녀는 더욱 기쁜 듯한 얼굴을 했다.わざわざ努の方に来て新聞をバッと広げ、ニコニコとしているハンナは完全に有頂天だ。努はあしらうようにハンナの頭をポンポンと叩いたが、彼女は更に嬉しそうな顔をした。

 

 

' 좀 더 칭찬해 주어도 좋아요! '「もっと褒めてくれてもいいっすよ!」

 

 

그렇게 말해 한나는 반짝반짝 한 눈동자로 올려봐 오면서, 발돋움해 머리를 손에 접대어 왔다.そう言ってハンナはキラキラした瞳で見上げてきながら、背伸びして頭を手に摺り寄せてきた。

 

 

'아무튼, 자주(잘) 노력하고 있었다고 생각한다. 수고 하셨습니다'「まぁ、良く頑張ってたと思うよ。お疲れ様」

'그렇네요! 나 노력했다입니다! '「そうっすよね! あたし頑張ったっす!」

'좋아 좋아'「よしよし」

 

 

머리를 어루만질 수 있어 다 느슨해진 얼굴을 하고 있는 한나를 당분간 칭찬하고 뜯은 노는, 그녀의 머리로부터 손을 떼어 놓으면 컵을 가져 자신도 소파에 앉았다. 한나는 조금 유감스러운 얼굴을 했지만, 노가 던전 신문에 대충 훑어보기 시작하자마자 근처에 앉아 와 들여다 봤다.頭を撫でられて緩みきった顔をしているハンナをしばらく褒めちぎった努は、彼女の頭から手を離すとコップを持って自分もソファーに座った。ハンナは少し残念そうな顔をしたが、努がダンジョン新聞に目を通し始めるとすぐ隣に座ってきて覗き込んだ。

 

 

(책 날 수 있던 칭찬하고다)(ほんとべた褒めだな)

 

 

한나가 우쭐거리는 것도 아는 만큼, 기사는 그녀를 칭찬하는 것 뿐이다. 이전부터 한나를 걸리적거림 취급해 하고 있던 기자도 손바닥《손바닥》를 돌려주고 있다. 가끔 기사를 가리켜서는 칭찬해라고 요구해 오는 유아 퇴행 한 것 같은 한나에 노는 곤란하면서도, 지금은 좋을까 칭찬하고 칭했다.ハンナが天狗になるのもわかるほど、記事は彼女を褒めるものばかりだ。以前からハンナを足でまとい扱いしていた記者も掌《てのひら》を返している。時々記事を指差しては褒めてと要求してくる幼児退行したようなハンナに努は困りながらも、今はいいかと褒め称えた。

 

 

(오, 눈치채고 있는 사람 있구나. 과연)(お、気づいてる人いるな。流石)

 

 

이번 기사에 이름이 나오는 것은 한나가 제일 많아, 그 다음에 디니엘이나 노가 많다. 그 중에 노가 왜 살아 남을 수 있었는지를 고찰하거나 종반의 대릴 부재에 언급하고 있는 기사도 있었다. 아미라의 용화도 어딘가 바뀌었다고 쓰여져 있어, 자주(잘) 보고 있구나 라고 노는 감탄하면서 신문을 읽어 진행했다.今回記事に名前が出てくるのはハンナが一番多く、その次にディニエルや努が多い。その中で努が何故生き残れたのかを考察したり、終盤のダリル不在に言及している記事もあった。アーミラの龍化も何処か変わったと書かれていて、良く見ているなと努は感心しながら新聞を読み進めた。

 

그리고 노는 소릿트사가 찍고 있는 사진이나 참고가 되는 기사를 가위로 잘라내, 뒤로 실시하는 반성회를 위해서(때문에) 정리해 나간다.そして努はソリット社が撮っている写真や参考になる記事をハサミで切り取り、後に行う反省会のために整理していく。

 

 

'아. 혹시 방에 장식합니까? '「あ。もしかして部屋に飾るっすか?」

'다르다. 반성회때의 참고 자료'「違うよ。反省会の時の参考資料」

'―'「ほぇー」

 

 

신문 기사에 들어 올려져 완전하게 머리가 꽃밭이 되어 있는 한나에, 노는 괜찮은 것으로 생각하면서 작업을 진행시켜 나간다. 라고 해도 이 세계에서는 민중의 오락이 되고 있는 신대와 신문의 영향력은 크고, 유명하게 되면 주위가 일변할 정도의 힘이 있다. 한나가 이런 모양이 되어 있는 것도 어쩔 수 없는 부분은 있었다.新聞記事に持ち上げられて完全に頭がお花畑になっているハンナに、努は大丈夫かと思いながら作業を進めていく。とはいえこの世界では民衆の娯楽となっている神台と新聞の影響力は大きく、有名になれば周りが一変するほどの力がある。ハンナがこんな有様になっているのもしょうがない部分はあった。

 

실제로 노도 행운자 소동으로 아픈 꼴을 당했고, 아르마는 사람이 바뀌어 버렸다. 실버 비스트의 로레이나도, 화룡돌파로 들어 올려져 우쭐해지고 있는 부분이 있다. 혹시 한나도 아르마와 같이 되어 버릴 가능성이 있는 만큼, 신문사의 힘은 크다.実際に努も幸運者騒動で痛い目にあったし、アルマは人が変わってしまった。シルバービーストのロレーナも、火竜突破で持ち上げられて調子に乗っている部分がある。もしかしたらハンナもアルマのようになってしまう可能性があるほど、新聞社の力は大きい。

 

 

(반성회에서는 확실히 말하지 않으면)(反省会ではしっかり言わなきゃな)

 

 

노는 매우 기분이 좋은 한나를 슬쩍 본 후, 아침 식사를 먹어에 잇달아 나온 모두를 봐 식탁으로 이동했다. 그리고 오리가 차례차례로 요리를 식탁에 옮겨 아침 식사가 모인다.努は上機嫌なハンナを一瞥した後、朝食を食べに続々と下りてきた皆を見て食卓に移動した。そしてオーリが次々と料理を食卓に運んで朝食が出揃う。

 

노는 손을 모은 뒤로 버터와 벌꿀이 스며든 토스트를 먹어, 달콤함을 우유로 중화 하도록(듯이) 먹고 진행시켜 나간다. 대릴은 완전히 건강하게 된 것 같아 언제나 대로의 페이스로 먹고 진행시켜 나가, 아미라도 그런 그에게 지지 않았다.努は手を合わせた後にバターと蜂蜜が染み込んだトーストを口にして、甘さを牛乳で中和するように食べ進めていく。ダリルはすっかり元気になったようでいつも通りのペースで食べ進めていき、アーミラもそんな彼に負けていない。

 

아침 식사를 다 먹는다고 신문을 힘껏에 안은 한나가, 졸린 듯이 멍─하니 하고 있는 디니엘에 가까워졌다.朝食を食べ終わると新聞を手一杯に抱えたハンナが、眠そうにぼーっとしているディニエルに近づいた。

 

 

'디니엘도 가득 실려 있는 거에요! '「ディニエルもいっぱい載ってるっすよ!」

'그렇게'「そう」

'이것 굉장한 멋지네요! '「これ凄い格好いいっすね!」

 

 

신문을 보여져 흥미없는 것 같이 수긍하는 디니엘에, 한나는 다양한 신문을 건네주어 간다. 대릴은 그 신문 기사에 자신의 일이 지적되고 있는 것을 발견해, 마음을 단단히 먹도록(듯이) 입을 다물고 있다. 아미라는 마음 속 흥미가 없는 것인지 슬쩍 와만 봐 책상에 두었다.新聞を見せられて興味なさげに頷くディニエルに、ハンナは色々な新聞を渡していく。ダリルはその新聞記事に自身のことが指摘されていることを発見し、気を引き締めるように口を引き結んでいる。アーミラは心底興味がないのかチラリとだけ見て机に置いた。

 

그런 그녀에게 노는 가까워져 남몰래 말을 걸었다.そんな彼女に努は近づいてこっそりと話しかけた。

 

 

'아미라. 어제는 고마워요'「アーミラ。昨日はありがとね」

'아? 뭐야 갑자기. 나뭔가 했는지? '「あ? なんだよいきなり。俺なにかしたか?」

'대릴 격려해 준 것이겠지? '「ダリル励ましてくれたでしょ?」

'...... 알까'「……知るか」

 

 

아미라는 짜증나는 듯이 노를 노려본 뒤로 시선을 피한다. 라고 해도노는 그녀가 대릴을 격려하는 광경을 2번대로 보고 있었으므로, 모두 알고 있었다.アーミラはうざったそうに努を睨みつけた後に視線を逸らす。とはいえ努は彼女がダリルを励ます光景を二番台で見ていたので、全てわかっていた。

 

 

'앞으로도 부탁해'「これからも頼むよ」

'는? 무엇으로 내가 저 녀석을 돌보지 않으면 안 돼. 크란 리더 츠토무를 할 수 있는이나'「は? 何で俺があいつの面倒見なきゃいけねぇんだよ。クランリーダーのツトムがやれや」

'아무튼 아무튼, 그렇게 말하지 않고 '「まぁまぁ、そう言わずに」

'...... 정말 때리고 싶어지는 것 같은 얼굴 하고 있구나, 너'「……ほんと殴りたくなるような顔してるな、お前」

 

 

펄펄 끓어오르는 것 같은 얼굴로 주먹을 꽉 쥐는 아미라로부터 곧바로 떨어진 노는, 모두에게 오늘의 예정을 전한다. 오늘은 던전 공략을 쉬어, 오전중은 자유시간. 오후부터는 신문사의 취재에 응해 그 뒤는 스폰서처의 드렌 공방에도 향할 예정이다.煮えたぎるような顔で拳を握り締めるアーミラからすぐに離れた努は、皆に今日の予定を伝える。今日はダンジョン攻略を休み、午前中は自由時間。午後からは新聞社の取材に応じ、その後はスポンサー先のドーレン工房にも向かう予定だ。

 

 

'오늘은 휴일에 넣지 않기 때문에 안심해'「今日は休みの日に入れないから安心しなよ」

'좋았다'「よかった」

 

 

디니엘은 안심한 것처럼 눈을 감았다. 그리고 오리가 만든 과자를 실을 수 있었던 접시와 음료를 가지면, 돈의 포니테일을 흔들면서 자기 방에 돌아갔다.ディニエルは安心したように目を閉じた。そしてオーリの作ったお菓子の乗せられた皿と飲み物を持つと、金のポニーテールを揺らしながら自室に帰っていった。

 

 

'는 나는 던전 갔다옵니다! 츠토무씨는 어떻게 합니까? '「じゃあ僕はダンジョン行ってきます! ツトムさんはどうしますか?」

'츠토무. 연습 교제해 주어라'「ツトム。練習付き合ってくれよ」

'아! 나도 가고 싶어요'「あ! あたしも行きたいっす」

'알았다 알았다. 그러면 네 명으로 갈까'「わかったわかった。じゃあ四人で行こうか」

 

 

노는 건강하게 접근해 온 세 명을 달래면, 준비를 한 뒤로 길드로 향했다.努は元気に近寄ってきた三人をなだめると、準備をした後にギルドへと向かった。

 

 

-▽▽-――▽▽――

 

 

'! 이것이 눈입니까! '「おぉ! これが雪っすか!」

 

 

그 뒤는 네 명으로 71 계층에 기어들면 한나는 희게 퍼지는 경치에 놀라, 눈을 잡으면 즐거운 듯이 까불며 떠들고 있었다. 미궁 도시 부근은 겨울이라도 거의 눈은 내리지 않고, 마지막에 관측된 것은 20년 정도 전이다. 한나는 미궁 도시에 가까운 마을 출신인 것으로, 당연 눈을 실제로 보는 것은 처음이다.その後は四人で七十一階層に潜るとハンナは白く広がる景色に驚き、雪を掴むと楽しそうにはしゃいでいた。迷宮都市付近は冬でもほとんど雪は降らず、最後に観測されたのは二十年ほど前である。ハンナは迷宮都市に近い村出身なので、当然雪を実際に見るのは初めてだ。

 

 

', 추워요'「さ、寒いっすね」

 

 

그러나 잠시 후에 한나는 신체를 진동시켜 등의 청 날개를 벌려 자신의 팔뚝을 가렸다. 화산 계층으로부터 돌변해 기온이 낮아져, 지면에 눈이 내려 쌓이는 설원 계층. 민족 의상과 같은 복장의 한나는 당연 추운 듯이 하고 있었다.しかししばらくするとハンナは身体を震わせ、背中の青翼を広げて自分の二の腕を覆った。火山階層からうって変わって気温が低くなり、地面に雪が降り積もる雪原階層。民族衣装のような服装のハンナは当然寒そうにしていた。

 

 

'에서도 움직이면 따뜻해지는입니다! 마을에서도 겨울은 이렇게 하고 있었던 것이기 때문에! '「でも動けば暖まるっす! 村でも冬はこうやってたっすから!」

'아니, 눈 있는 가운데 그 모습은 과연 얼어 죽는다고 생각하지만. 이것 입는거야'「いや、雪ある中でその格好は流石に凍えて死ぬと思うけど。これ着な」

'고마워요입니다...... '「ありがとうっす……」

 

 

노는 옷을 마구 샀던 시기에 사고 있던 두꺼운 코트를 한나에 전하면, 그녀는 떨리는 손으로 그것을 받자마자 껴입었다. 노는 대릴의 배후에 돌아 중갑의 보충관을 열어, 예쁘게 깎아져 가공된 불의 마석을 투입한다.努は服を買い漁った時期に買っていた厚いコートをハンナに手渡すと、彼女は震える手でそれを受け取ってすぐに着込んだ。努はダリルの背後へ回って重鎧の補充管を開け、綺麗に削られて加工された火の魔石を投入する。

 

조금 하면 대릴의 갑옷이 열을 가지기 시작해, 거기에 눈치챈 한나와 아미라는 곧 그에게 접근했다. 마치 모닥불《모닥불》라도 맞고 있는 것 같은 두 명의 모습에 대릴은 애매한 얼굴을 하고 있다.少しするとダリルの鎧が熱を持ち始め、それに気づいたハンナとアーミラはすぐ彼に近寄った。まるで焚き火《たきび》にでも当たっているような二人の様子にダリルは曖昧な顔をしている。

 

 

'와 아무튼 이와 같이, 설원 계층은 화산 같이 대책 필수이니까 당분간은 기어들 수 없다. 대릴의 중갑도 개량하지 않으면 안 되고'「とまぁこのように、雪原階層は火山同様対策必須だからしばらくは潜れないね。ダリルの重鎧も改良しなきゃいけないし」

'입니다...... '「おっす……」

'아미라도 대책 하지 않으면'「アーミラも対策しなきゃね」

'그렇다'「そうだな」

 

 

그렇게 말해진 아미라는 자신의 몸에 익히고 있는 가죽갑옷에 손을 댄다. 지금까지 쭉 빨강의 가죽갑옷을 애용하고 있던 것인 만큼, 그녀는 약간 외로운 것 같았다. 노는 그 상태를 봐 조금 생각한 후, 71 계층을 예비 조사해 던전 탐색을 끝냈다.そう言われたアーミラは自身の身につけている革鎧に手を当てる。今までずっと赤の革鎧を愛用していただけに、彼女は少しだけ寂しそうだった。努はその様子を見て少し考えた後、七十一階層を下見してダンジョン探索を終えた。

 

그 뒤는 3개의 신문사의 취재에 응했다. 크란 하우스에서 오리에 억지로 옷을 착용해 몸치장해지고 있는 디니엘을 따라, 노는 3사가 모여 있는 소릿트 본사에 발길을 옮겼다. 한나도 크란 하우스에 돌아온 뒤는 조금 머리카락을 정돈하고 있었지만, 타세 명은 그대로 있다.その後は三つの新聞社の取材に応じた。クランハウスでオーリに無理やり服を着せられて着飾られているディニエルを連れ、努は三社が集まっているソリット本社に足を運んだ。ハンナもクランハウスに戻った後は少し髪を整えていたが、他三人はそのままである。

 

다섯 명은 본사에서 준비된 일실이 자리에 앉아 3사의 공동 취재가 개시되면, 제일의 대상이 된 것은 역시 한나(이었)였다. 무한의 고리 중(안)에서는 제일 지명도가 없고, 전혀 기대되어 있지 않았던 한나는 어제의 마운트 골렘전에게서 일기당천의 활약을 했다. 정보의 적은 그녀에게 질문이 모이는 것은 당연한일이다.五人は本社で用意された一室の席について三社の共同取材が開始されると、一番の対象になったのはやはりハンナだった。無限の輪の中では一番知名度がなく、全く期待されていなかったハンナは昨日のマウントゴーレム戦で一騎当千の活躍をした。情報の少ない彼女に質問が集まるのは当然のことだ。

 

 

'한나씨는 피하기 탱크라고 하는 역할과의 일입니다만, 그 역할을 해내는 것에 대하여 뭔가 생각하고 있는 것은 있습니까? '「ハンナさんは避けタンクという役割とのことですが、その役割をこなすことについて何か考えていることはありますか?」

'응. 그렇네요! 최근에는 몬스터의 움직임을 예측하는 것을 생각하고 있는입니다! '「うーん。そーっすね! 最近はモンスターの動きを先読みすることを考えてるっす!」

'과연! 어제의 마운트 골렘전으로는 대활약(이었)였네요! 확실히 예측을 하지 않으면 그와 같은 움직임은 할 수 없다고 생각합니다! '「なるほど! 昨日のマウントゴーレム戦では大活躍でしたよね! 確かに先読みをしなければあのような動きは出来ないと思います!」

', 그렇습니까? 고마워요입니다! '「そ、そうっすかね? ありがとうっす!」

 

 

그 뒤도 자꾸자꾸질문을 반복해져서는 요이쇼 되어 자꾸자꾸 수다스럽게 되어 가는 한나. 지금까지 한나는 취재를 받은 경험은 있지만, 그것은 어디까지나 1 어텍커로서다. 주역으로서 취재된 것은 이것이 처음인 것으로, 기쁜듯이 취재에 응하고 있다. 노는 그 상태를 봐 괜찮은가 걱정하고 있었다.その後もどんどんと質問を繰り返されてはヨイショされ、どんどんと饒舌になっていくハンナ。今までハンナは取材を受けた経験はあるが、それはあくまで一アタッカーとしてだ。主役として取材されたのはこれが初めてなので、嬉しそうに取材へ応じている。努はその様子を見て大丈夫か心配していた。

 

노도”라이브 던전!”로 유명한 흰색 마도사(이었)였기 때문에, 주위로부터 인기물이 되어 좋은 기분이 되었던 적이 있다. 던전 공략 후에 행해지는 MVP 투표로 선택되면 기쁘고, 채팅이나 게시판으로 PT를 짜고 싶다든가능숙한 따위 코멘트가 도착해 히죽히죽 했던 것은 수 모르다.努も『ライブダンジョン!』で有名な白魔道士だったため、周りから引っ張りだこになっていい気分になったことがある。ダンジョン攻略後に行われるMVP投票で選ばれれば嬉しいし、チャットや掲示板でPTを組みたいだとか上手いなどコメントがついてニヤニヤしたことは数知れない。

 

그러나 그래서 너무 우쭐해져 아픈 눈을 본 적도 있다. 실제노는 한시기 그래서 우쭐해져 자신의 전법이나 돌아다님을 퍼뜨린 곳, RAID전에서 같은 흰색 마도사의 플레이어에 공헌율로 참패해 MVP까지 놓쳐 고물 앙금에 얻어맞았던 적이 있다.しかしそれで調子に乗りすぎて痛い目を見たこともある。実際努は一時期それで調子に乗って自身の戦法や立ち回りを言いふらしたところ、レイド戦で同じ白魔道士のプレイヤーに貢献率で惨敗してMVPまで取られ、ボロカスに叩かれたことがある。

 

 

(아르마도, 이런 느낌(이었)였는가)(アルマも、こんな感じだったのかな)

 

 

화룡토벌 후에 굉장한 기세로 신문에 실려 있던 아르마도, 지금의 한나와 같이 들어 올려지고 있었을 것이다. 그것은 노가 경험해 온 것과 닮고 다니고는 있지만, 큰 차이가 있다. 노는 어디까지나 게임, 이쪽은 현실이다. 지금의 한나나 로레이나와 같이 기분이 좋아져, 지나치면 우쭐해지는 일도 어쩔 수 없는 생각은 들었다.火竜討伐後に物凄い勢いで新聞に載っていたアルマも、今のハンナのように持ち上げられていたのだろう。それは努が経験してきたものと似通ってはいるが、大きな違いがある。努はあくまでゲーム、こちらは現実だ。今のハンナやロレーナのように気分が良くなり、行き過ぎれば調子に乗ることもしょうがない気はした。

 

 

'츠토무씨. 1개 묻고 싶은 것이'「ツトムさん。お一つお聞きしたいことが」

 

 

기자가 쇄도하고 있는 한나를 봐 노가 걱정거리를 하고 있으면, 소릿트사의 여성 기자가 손을 들어 말을 걸었다.記者が殺到しているハンナを見て努が考え事をしていると、ソリット社の女性記者が手を上げて声をかけた。

 

 

'아, 네. 무엇입니까'「あ、はい。なんでしょうか」

'방문하고 싶은 것은 래이즈에 대해 입니다. 마운트 골렘의 종반, 당신은 래이즈를 곧 실시했군요? 저것에는 무슨 의도가 있던 것입니까? '「お伺いしたいのはレイズについてです。マウントゴーレムの終盤、貴方はレイズをすぐ行いましたよね? あれには何の意図があったのですか?」

 

 

그 여성은 스탠 피드전때에 노에 취재를 신청한 사람이다. 그 시선에는 특히 경멸과 같은 것은 느껴지지 않고, 순수한 의문을 가지고 있는 것처럼 보인다.その女性はスタンピード戦の時に努へ取材を申し入れた者だ。その眼差しには特に侮りのようなものは感じられず、純粋な疑問を持っているように見える。

 

 

'그것은―'「それは――」

'저것은! 내가 나쁩니다! '「あれは! 僕が悪いんです!」

 

 

노의 근처에서 조금 전까지 황송 한 것처럼 기자의 질문에 답하고 있던 대릴은, 갑자기 소리를 거칠게 해 나누어 들어 왔다. 여성 기자와 노는 몹시 놀라고 있다. 대릴은 자리를 서면 여성 기자에게 다가섰다.努の隣で先程まで恐縮したように記者の質問へ答えていたダリルは、いきなり声を荒げて割り入ってきた。女性記者と努は目を丸くしている。ダリルは席を立つと女性記者に詰め寄った。

 

 

'내가, 나쁩니다. 츠토무씨는 그 때, 내가 안된다고 말하는 일을 알고 있던 것입니다. 그러니까 츠토무씨는 래이즈 한 것입니다!! 츠토무씨는 나쁘지 않습니다!! '「僕が、悪いんです。ツトムさんはあの時、僕が駄目だということをわかってたんです。だからツトムさんはレイズしたんです!! ツトムさんは悪くありません!!」

', 그런 것입니까'「そ、そうなのですか」

'그렇습니다! '「そうです!」

 

 

다가서진 여성 기자는 조금 얼굴을 붉게 해 끄덕끄덕 수긍한다. 당황해 노도 자리를 서 대릴의 어깨를 눌러 말을 걸면, 그는 확 한 모습으로 여성 기자로부터 멀어졌다.詰め寄られた女性記者は少し顔を赤くしてこくこくと頷く。慌てて努も席を立ってダリルの肩を押さえて声をかけると、彼はハッとした様子で女性記者から離れた。

 

 

' , 미안해요! '「ご、ごめんなさい!」

'있고, 아니오. 괜찮습니다'「い、いえ。大丈夫です」

 

 

여성 기자는 조화되도록(듯이) 심호흡 한 후, 흰 종이에 메모를 취하면서 대릴의 (분)편을 향했다.女性記者は落ち着くように深呼吸した後、白い紙にメモを取りながらダリルの方を向いた。

 

 

'확실히, 대릴씨는 바로 마운트 골렘에게 휙 던져지고 있었어요. 저것에는 뭔가 이유가? '「確かに、ダリルさんはすぐマウントゴーレムに投げ飛ばされていましたね。あれには何か理由が?」

'그것은...... 나의, 실력 부족합니다'「それは……僕の、実力不足です」

'...... 그렇습니까'「……そうですか」

 

 

가라앉은 모습으로 말하는 대릴에 여성 기자는 수긍했다. 대릴의 가라앉은 상태를 봐 그녀는 더 이상 (듣)묻는 것은 맛이 없다고 생각해, 화제를 바꾸려고 한다. 그러나 노는 대릴의 어깨를 가볍게 두드리면서 입을 열었다.沈んだ様子で言うダリルに女性記者は頷いた。ダリルの沈み具合を見て彼女はこれ以上聞くことは不味いと思い、話題を変えようとする。しかし努はダリルの肩を軽く叩きながら口を開いた。

 

 

'괜찮아요. 확실히 대릴은 이번 종반에 치명적인 실패를 했습니다. 그렇지만 그 원인은 크란 리더의 나에게도 있습니다. 거기에 우리 대릴은 가룸을 넘을 수 있는 일재[逸材]인 것으로, 지금부터 활약해요. 아, 기사에 그렇게 써 두어 주세요'「大丈夫ですよ。確かにダリルは今回終盤に致命的な失敗をしました。でもその原因はクランリーダーの僕にもあります。それにうちのダリルはガルムを越えられる逸材なので、これから活躍しますよ。あ、記事にそう書いといて下さい」

'트, 츠토무씨!? '「ツ、ツトムさん!?」

 

 

방글방글 한 웃는 얼굴로 터무니 없는 말을 한 노에, 대릴은 제정신이라도 의심하는 것 같은 눈을 향한다. 그러자 여성 기자는 노에 신경을 썼는지, 순조롭게 수긍해 기사에 그것을 적었다.にこにことした笑顔でとんでもないことを言った努に、ダリルは正気でも疑うような目を向ける。すると女性記者の方は努に気を使ったのか、すんなりと頷いて記事にそれを記した。

 

 

', 무슨 말하고 있습니까!! '「な、何言ってるんですか!!」

'아니, 실제 가룸이 말하고 있었던 일야'「いや、実際ガルムが言ってたことじゃん」

', 확실히 그렇지만...... !'「た、確かにそうですけど……!」

', 그렇네요. 그럼 그것도 기사에...... '「おぉ、そうなんですね。ではそれも記事に……」

'쓰지 말아 주세요오! '「書かないで下さいぃ!」

 

 

가룸의 증언이 있다면 쓰기 쉬운다고 분발한 여성 기자를, 대릴은 당황한 모습으로 말리러 들어간다. 노는 그런 대릴로부터 시선을 피해 다른 사람의 모습도 엿본다. 몸치장해지고 있는 디니엘은 여느 때처럼 마이 페이스로, 아미라도 완전히 변함없이 건방진 어조로 응하고 있었다.ガルムの証言があるのなら書きやすいと意気込んだ女性記者を、ダリルは慌てた様子で止めに入る。努はそんなダリルから視線を外して他の者の様子も窺う。着飾られているディニエルはいつものようにマイペースで、アーミラも全く変わらず生意気な口調で応じていた。

 

 

'아, 드렌 공방의 일을 기사에 넣는 것, 잘 부탁드려요'「あ、ドーレン工房のことを記事に入れるの、よろしくお願いしますね」

 

 

그리고 있어 빌리고 스폰서의 선전도 사이에 두게 한 노는, 그 뒤도 전해지는 질문에 계속 답했다.そしてちゃっかりスポンサーの宣伝も挟ませた努は、その後も寄せられる質問に答え続けた。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=emlxOW9lbjE0cDhpbzdw

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGQxbjhqd3JkZGlncGlv

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXEza21rZ29obW9nazY3

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YWV2N3gyNnVydmNib2J6

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n6970df/141/