라이브 던전! - 쉘 클럽, 다시

쉘 클럽, 다시シェルクラブ、再び
노가 가룸과 에이미와의 세 명 PT로 간 쉘 클럽의 둥지에 함정을 건다고 하는 전법은, 신문에 의해 이미 공표되어 퍼지고 있다. 쉘 클럽 토벌에 어텍커직이 필요없다고 하는 전법은 획기적(이어)여, 곧바로 중견 크란을 중심으로 연구되어 갔다.努がガルムとエイミーとの三人PTで行ったシェルクラブの巣に罠を仕掛けるという戦法は、新聞によって既に公表されて広まっている。シェルクラブ討伐にアタッカー職が必要ないという戦法は画期的で、すぐに中堅クランを中心に研究されていった。
그것까지의 탱크직은 어텍커를 돈으로 고용해 쉘 클럽을 넘어뜨려 받는다고 하는 방법을 취하고 있어, 제노도 아내가 구슬릴 수 있어 그렇게 하고 있었다. 단지 그 위해(때문에)는 비싼 비용이 들므로, 중견의 탱크직은 금책에 괴로워해 레벨 60 정지의 사람이 많았다.それまでのタンク職はアタッカーを金で雇ってシェルクラブを倒してもらうという方法を取っていて、ゼノも妻に言いくるめられてそうしていた。ただそのためには高い費用がかかるので、中堅のタンク職は金策に苦しんでレベル六十止まりの者が多かった。
하지만 지금은 그 함정 전법의 덕분에 탱크직도 시간을 들이면 쉘 클럽을 넘어뜨릴 수 있게 되어, 오십 계층의 벽을 넘어 유망한 탱크가 차례차례로 나타나기 시작하고 있다. 거기에 노가 치료자와 자신의 보신을 위해서(때문에) 간 삼종의 역할의 포교로, 탱크직의 사람들은 순풍을 받아 지금은 제대로 한 평가를 받을 수가 있게 되어 있었다.だが今はその罠戦法のおかげでタンク職も時間をかければシェルクラブを倒せるようになり、五十階層の壁を超えて有望なタンクが次々と現れ始めている。それに努がヒーラーと自身の保身のために行った三種の役割の布教で、タンク職の者たちは追い風を受けて今やキチンとした評価を受けることが出来るようになっていた。
(이것으로 좋아)(これでよし)
대릴은 쉘 클럽의 입질[食いつき] 제일! (와)과 간판에 쓰고 있던 가게에서 산 독들이 회복어를 둥지에 뿌리면, 마지막 둥지인 해변 가까이의 사구를 찾기에 향했다.ダリルはシェルクラブの食いつき一番! と看板に書いていた店で買った毒入り回復魚を巣に撒くと、最後の巣である海辺近くの砂丘を探しに向かった。
쉘 클럽의 먹이에 대해서는 중견 크란으로 연구가 이루어져 처음은 염가로 입질[食いつき]의 좋은 로브스타가 제일이라고 하는 결과가 나왔다. 그리고 쉘 클럽은 둥지에 설치된 독들이 로브스타를 먹은 후, 몇백의 PT에 사냥해졌다. 그 뒤는 독도 마비독이 제일 효율적이라고 알면 그것만 사용되었다.シェルクラブの餌については中堅クランで研究が成され、最初は安価で食いつきのいいロブスターが一番だという結果が出た。そしてシェルクラブは巣に設置された毒入りロブスターを食した後、何百ものPTに狩られた。その後は毒も麻痺毒が一番効率的とわかるとそればかり使われた。
하지만 중견 크란이 쉘 클럽을 난획해 잠시 후에, 변화가 방문했다. 우선 쉘 클럽이 로브스타에 물지 않게 되어, 더욱 마비독에의 내성도 붙은 것이다.だが中堅クランがシェルクラブを乱獲してしばらくすると、変化が訪れた。まずシェルクラブがロブスターに食いつかなくなり、更に麻痺毒への耐性もついたのだ。
같은 방법으로 쭉 사냥해진 계층주는 내성, 혹은 어떠한 대책이 이루어진다. 이것은 30 계층주의 여왕 거미《퀸 스파이더》에서도 확인되고 있는 것이다. 여왕 거미도 최초 거미실을 불길로 굽는 것으로 곧바로 넘어뜨려지고 있었지만, 잠시 후에 실에 방화성이 갖춰지게 되어 있었다.同じ方法でずっと狩られた階層主は耐性、もしくは何らかの対策が成される。これは三十階層主の女王蜘蛛《クイーンスパイダー》でも確認されていることである。女王蜘蛛も最初蜘蛛糸を炎で焼くことですぐに倒せていたが、しばらくすると糸に防火性が備わるようになっていた。
쉘 클럽도 몇백회 같은 방법으로 사냥해진 것으로, 마비독들이 로브스타에의 내성이 붙었다. 하지만 다행히도 둥지의 위치는 변함없고, 먹이도 로브스타에 물지 않게 된 것 뿐이다. 그래서 현재는 회복어가 입질[食いつき]이나 들이마셔 모아 두고 사용되고 있어, 노가 사용하고 있던 소독이 유행하고 있다. 대릴이 준비했던 것도 노와 같은 것이다.シェルクラブも何百回同じ方法で狩られたことで、麻痺毒入りロブスターへの耐性がついた。だが幸いにも巣の位置は変わっていないし、餌もロブスターに食いつかなくなっただけだ。なので現在は回復魚が食いつきやすいため使われていて、努が使っていた沼毒が流行っている。ダリルが用意したのも努と同様のものだ。
(좋아, 찾아냈다)(よし、見つけた)
그리고 해변 가까이의 사구도 찾아낸 대릴은 삽으로 구멍을 파 회복어나 조개 따위가 메워지고 있는 것을 확인해, 그것들을 파내 독들이의 것에 살짝 바꾸어 둔다.そして海辺近くの砂丘も見つけたダリルはスコップで穴を掘って回復魚や貝などが埋まっていることを確認し、それらを掘り返して毒入りのものにすり替えておく。
다만 살짝 바꾸는 것으로 해도 독들이의 회복어가 신선하지 않으면 쉘 클럽에 간파되기 (위해)때문에, 조달하기에도 적당한 가게에서는 안된다. 할 수 있다면 해변에 있는 바다에서 회복어를 현지조달 해, 그 날 안에 사용하는 것이 제일 좋다.ただすり替えるにしても毒入りの回復魚が新鮮でなければシェルクラブに見抜かれるため、調達するにも適当な店では駄目である。出来るのなら浜辺にある海で回復魚を現地調達し、その日のうちに使うのが一番良い。
회복어의 조달은 기본적으로는 길드 직원이 가고 있지만, 아르드렛트크로우의 하위군도 꽤 잡는 양은 많다. 그 밖에 매직가방을 가져 그 자리에서 배를 조립해 망어를 하는, 중간 어부와 같은 탐색자도 존재하고 있다. 망어에서는 회복어 이외의 어류도 잡을 수 있기 (위해)때문에, 그것들은 식품 재료로서 여러가지 음식점에 도매해지고 있다.回復魚の調達は基本的にはギルド職員が行っているが、アルドレットクロウの下位軍も中々獲る量は多い。他にはマジックバッグを持ってその場で船を組み立てて網漁をする、なかば漁師のような探索者も存在している。網漁では回復魚以外の魚類も獲れるため、それらは食材として様々な飲食店に卸されている。
미궁 도시에는 여러가지 요리가 보여지지만, 그것은 편리한 마도구가 염가로 유통하고 있는 것 외에 식품 재료가 풍부한 일도 큰 이유의 1개다. 신의 던전의 초원이나 숲에서는 여러가지 야채가 얻어, 늪에서는 절품의 버섯이나 여러가지 향초. 그리고 해변에서는 어패류가 풍부하게 찾아다닐 수 있다.迷宮都市には様々な料理が見受けられるが、それは便利な魔道具が安価で流通していることの他に食材が豊富なことも大きな理由の一つだ。神のダンジョンの草原や森では様々な野菜が採れ、沼では絶品のキノコや様々な香草。そして浜辺では魚介類が豊富に漁れる。
그래서 탐색자는 마석에서의 돈벌이 뿐만이 아니라, 소재를 채취해 생활비를 버는 일도 일 가운데다. 다만 처음은 소재를 분별하는 것이 꽤 어렵기 때문에, 지식의 풍부한 고참 탐색자는 의지해진다. 덧붙여서 대릴은 가룸에 지식을 주입해지고 있으므로, 신참자치고는 박식이다.なので探索者は魔石での稼ぎだけでなく、素材を採取して生活費を稼ぐことも仕事のうちだ。ただ最初は素材を見分けることが中々に難しいため、知識の豊富な古参探索者は頼られる。ちなみにダリルはガルムに知識を叩き込まれているので、新参者の割には物知りである。
그리고 대릴은 둥지에 함정을 걸고 끝나면 머리 위에 있는 늘어진 개 귀를 기울여 전투음을 짐작 해, 곧바로 네 명아래에 돌아와 갔다.そしてダリルは巣に罠を仕掛け終わると頭の上にある垂れた犬耳を澄まして戦闘音を察知し、すぐに四人の下へ戻っていった。
대릴이 달려 돌아오면 세 명은 여유를 가지고 싸워지고 있는 모습(이었)였다. 코리나가 양손을 앞에 짜 바라, 제노는 쓸데없게 세련된 움직임으로 쉘 클럽의 공격을 막고 있다. 디니엘도 언제나 대로 공격을 실시하고 있었다.ダリルが走って戻ると三人は余裕を持って戦えている様子だった。コリナが両手を前に組んで願い、ゼノは無駄に洗練された動きでシェルクラブの攻撃を防いでいる。ディニエルもいつも通り攻撃を行っていた。
'지금 돌아왔습니다! '「ただいま戻りました!」
'어서 오세요'「おかえり」
디니엘이 대릴의 (분)편을 슬쩍 봐 그렇게 말한 후, 쉘 클럽에 화살을 발사한다. 조개나 광석을 붙여 만들어진 갑옷은 이미 거의 없어져 있어, 거대한 2개의 겸 포함한 10개 다리의 검은 갑각에는, 모두 금이 들어가 있다.ディニエルがダリルの方をチラリと見てそう言った後、シェルクラブへ矢を放つ。貝や鉱石を貼り付けて作られた鎧は既にほとんどなくなっていて、巨大な二つの鉗含む十本足の黒い甲殻には、全てヒビが入っている。
'제노씨! 대신합니다! '「ゼノさん! 代わります!」
'그런가. 그럼 부탁해'「そうか。では頼むよ」
땀으로 젖고 있는 은발을 나눈 제노는 조금 당긴다. 대릴은 워리아하울로 대방패를 진동시킨 후, 타운트스잉으로 쉘 클럽을 후려갈겼다. 기사직이 자주(잘) 사용하는 철판의 스킬 콤보는, 그것만으로 상당한 헤이트를 벌 수가 있다.汗で濡れている銀髪を分けたゼノは少し引く。ダリルはウォーリアーハウルで大盾を振動させた後、タウントスイングでシェルクラブを殴りつけた。騎士職が良く使う鉄板のスキルコンボは、それだけで相当なヘイトを稼ぐことが出来る。
곧바로 대릴이 제노로부터 헤이트를 빼앗으면, 그에게 수호가 소망이 이루어져 VIT가 상승한다. 그리고 디니엘이 그것을 확인하면 강고한 화살촉이 특징적인 화살을 맞추었다.すぐにダリルがゼノからヘイトを奪うと、彼に守護の願いが届いてVITが上昇する。そしてディニエルがそれを確認すると強固な矢尻が特徴的な矢を番えた。
'-응'「いっぽーん」
디니엘이 빠듯이현을 당겨 화살을 발사한다. 그것은 쉘 클럽의 세각의 중심을 붙잡아, 금이 가 있던 갑각이 갈라졌다.ディニエルがぎりぎりと弦を引き絞って矢を放つ。それはシェルクラブの細脚の中心を捉え、ひび割れていた甲殻が割れた。
'에 오─응, -응'「にほーん、さんぼーん」
시치미를 뗀 것 같은 소리와는 정반대로, 발해지는 화살은 강렬한 위력을 숨기고 있다. 그 화살은 금이 가 있던 세각에 차례차례로 꽂혀, 쉘 클럽은 비명과 같은 울음 소리를 올렸다.とぼけたような声とは裏腹に、放たれる矢は強烈な威力を秘めている。その矢はひび割れていた細脚に次々と突き刺さり、シェルクラブは悲鳴のような鳴き声を上げた。
'다브르아로'「ダブルアロー」
그리고 세각 모든 갑각을 다 부수면, 디니엘은 거대한 2 개의 겸《가위》를 부수어에 걸린다. 2회의 속시원한 쾌음이 울었는지라고 생각하면, 흑색의 활로부터 은선이 발사된다. 유용된 다브르아로의 동작은 이미 일사 밖에 발하고 있도록(듯이) 밖에 안보인다.そして細脚全ての甲殻を砕き終わると、ディニエルは巨大な二本の鉗《はさみ》を壊しにかかる。二回の小気味よい快音が鳴ったかと思うと、黒色の弓から銀線が発射される。使い込まれたダブルアローの動作はもはや一射しか放っているようにしか見えない。
그 2쏘아 맞히고는 대릴의 옆을 통과해 우겸중심을 적확하게 뚫었다. 그것을 받은 쉘 클럽은 검은 촉각을 기민하게 움직여 명확하게 기가 죽는다.その二射はダリルの横を通り過ぎて右鉗中心を的確に穿った。それを受けたシェルクラブは黒い触角を機敏に動かして明確に怯む。
'파워아로'「パワーアロー」
그리고 다짐의 1쏘아 맞히고. 발했다고 동시에 공기가 뒤틀려, 신음소리를 내는 것 같은 소리를 내면서 그 화살은 우겸의 외관에 직격. 앞의 2쏘아 맞히고로 중심이 무러지고 있었기 때문에, 예리한 겸부분이 같게 튀어날았다.そしてダメ押しの一射。放ったと同時に空気が捻れ、唸るような音を立てながらその矢は右鉗の上辺に直撃。先の二射で中心が脆くなっていたため、鋭利な鉗部分がもがれるように弾け飛んだ。
'...... 위'「……うわ」
대릴조차 그 화살은 절대로 받고 싶지 않다고 생각하는 것 같은 위력. 디니엘의 강함을 대릴도 알고 있던 생각이지만, 지금까지 한나와 같이 지근거리로 보는 일은 없었다. 그 위력을 직접 목격해 마음 속 무섭다고 생각하고 있으면, 디니엘로부터 이탈 지시가 나왔으므로 그는 거리를 취했다.ダリルでさえその矢は絶対に受けたくないと思うような威力。ディニエルの強さをダリルもわかっていたつもりだが、今までハンナのように至近距離で見ることはなかった。その威力を目の当たりにして心底恐ろしく思っていると、ディニエルから離脱指示が出たので彼は距離を取った。
'스트림아로'「ストリームアロー」
이번 디니엘은 노에 최고율이 요구되고 있다. 즉 화살에 제한이 없다. 언제나 잔소리가 많게 화살의 소비를 (들)물어 오는 오리의 얼굴을 보지 않아도 좋은 것이다.今回ディニエルは努に最高率を求められている。つまり矢に制限がない。いつも口うるさく矢の消費を聞いてくるオーリの顔を見なくともいいのだ。
디니엘이 맞춘 것은 속성마석 중(안)에서도 귀중한 뢰마석이 포함시켜진 화살. 그것을 상공에 발하면 천둥소리와 같은 소리와 함께, 번개의 비가 쉘 클럽을 덮쳤다.ディニエルが番えたのは属性魔石の中でも貴重な雷魔石が織り込まれた矢。それを上空に放つと雷鳴のような音と共に、雷の雨がシェルクラブを襲った。
모처럼 마비독에 대응했다고 하는데, 번개를 받아 신체가 저려 움직일 수 없는 쉘 클럽. 계속되어 제 2 쏘아 맞히고, 3쏘아 맞히고와 계속해 디니엘은 스트림아로를 가차 없이 발한다. 와 하고 정신력을 가지고 갈 수 있던 디니엘은 파랑 일부를 말한 후, 양겸을 내려 움직일 수 없는 쉘 클럽의 안면에 파워아로를 발한다.せっかく麻痺毒に対応したというのに、雷を受けて身体が痺れて動けないシェルクラブ。続いて第二射、三射と続けてディニエルはストリームアローを容赦なく放つ。どっと精神力を持って行かれたディニエルは青ポーションを口にした後、両鉗を下げて動けないシェルクラブの顔面にパワーアローを放つ。
그 강렬한 화살은 쉘 클럽의 입에 예쁘게 착탄 한다. 디니엘은 가볍게 화살을 발사하고 있지만, 그 사격 위력은 모두 무겁다. 그 모두가 쉘 클럽에 있어 통렬하다.その強烈な矢はシェルクラブの口へ綺麗に着弾する。ディニエルは軽々と矢を放っているが、その射撃威力はどれも重い。その全てがシェルクラブにとって痛烈である。
그리고 화살의 비를 받은 쉘 클럽은 결국 힘이 다해 입자화해 버렸다.そして矢の雨を受けたシェルクラブは遂に力尽きて粒子化してしまった。
'아'「あ」
디니엘은 맹점을 찔린 것 같은 소리를 높였다. 그리고 뒤로 보고 있던 대릴에 되돌아 본다.ディニエルは盲点を突かれたような声を上げた。そして後ろで見ていたダリルに振り返る。
'미안. 넘어뜨려 버린'「ごめん。倒しちゃった」
'...... 아니, 넘어뜨릴 수 있다면 좋은 것이 아닙니까'「……いや、倒せるならいいんじゃないですかね」
'쓸데없게 달리게 해 미안해요'「無駄に走らせてごめんね」
', 어째서 손대려고 해 옵니까? '「な、なんで触ろうとしてくるんですか?」
쑥 머리에 손을 뻗어 온 디니엘에 대릴이 견제하도록(듯이) 말하면, 그녀는 생각하도록(듯이) 눈을 감았다. 그리고 팍 눈을 뜬다.すっと頭に手を伸ばしてきたディニエルにダリルが牽制するように言うと、彼女は考えるように目を閉じた。そしてパッと目を開ける。
'위로해 주려고 생각해? '「慰めてあげようと思って?」
'...... 절대 지금 날조했군요? '「……絶対今でっちあげましたよね?」
'는 정직하게 말한다. 손대게 해'「じゃあ正直に言う。触らせて」
'정직하게 말해져도 곤란해요!? '「正直に言われても困りますよ!?」
'구두쇠'「けち」
디니엘은 진지한 얼굴인 채 그렇게 말하면 활의 상태를 확인하도록(듯이) 현을 이끌었다. 대릴은 아직도 잘 모르는 디니엘의 행동에 어깨를 떨어뜨린 후, 드롭 한 무색의 대마석을 회수했다.ディニエルは真顔のままそう言うと弓の調子を確認するように弦を引っ張った。ダリルは未だによくわからないディニエルの行動に肩を落とした後、ドロップした無色の大魔石を回収した。
'굉장한 것'「凄いのぉ」
'당신에 비하면 굉장하지 않은'「貴方に比べれば凄くない」
'아니아니, 너는 엘프의 안에서는 아직 젊은 편일 것이다? 앞으로도 성장한다고 생각하면 장래가 염려되어요 있고'「いやいや、お主はエルフの中ではまだ若いほうじゃろ? これからも伸びると思うと末恐ろしいわい」
양기에 웃고 있는 메르쵸에 디니엘은 쳐진 눈을 약간 낚아 올렸다.陽気に笑っているメルチョーにディニエルは垂れ目を少しだけ釣り上げた。
'당신 쪽이 무섭다. 350년 살아 있는 엘프의 권투사를 당신은 작년 넘어뜨렸다. 츠토무의 다음에 흥미가 있는 인물'「貴方の方が恐ろしい。三百五十年生きているエルフの拳闘士を貴方は去年倒した。ツトムの次に興味のある人物」
'편, 츠토무군 쪽이 흥미는 있구나. 뭐야? 홀의 글자인가의? '「ほう、ツトム君の方が興味はあるんじゃな。なんじゃ? 惚の字かの?」
'폭식용에는 당신이라도 깜짝 놀랐을 것'「暴食龍には貴方でも度肝を抜かれたはず」
'...... 뭐, 그것은 그렇지'「……まぁ、それはそうじゃな」
메르쵸는 인중에 기를 수 있는 흰수염을 어루만진다. 신의 던전을 생긴 7년간, 탐색자나 민중이 거기에 열중해 밖의 던전의 솎아냄이 되지 않게 되었다. 그 일이 원인으로 발현해, 더욱 대규모 스탠 피드를 먹어 비대화 한 마물. 그 이상한 박력에는 메르쵸도 깜짝 놀라 만약 귀족을 지킨다고 하는 책이 없으면 가장 먼저 돌진하고 있었을 것이다.メルチョーは鼻の下に蓄えられている白髭を撫でる。神のダンジョンが出来た七年の間、探索者や民衆がそれに夢中になって外のダンジョンの間引きがされなくなった。そのことが原因で発現し、更に大規模なスタンピードを喰らって肥大化した魔物。あの異様な迫力にはメルチョーも度肝を抜かれ、もし貴族を守るという責がなければ真っ先に突っ込んでいただろう。
'바 벤 베루크가의 장벽을 깨지는 존재. 저런 도깨비를 상대에게 츠토무는 냉정했다. 당신이라면, 아직 납득은 할 수 있었는지도 모른다. 그렇지만 츠토무는 분명하게 이상하다. 뭔가 있다고 밖에 생각되지 않는다. 그러니까 흥미가 있는'「バーベンベルク家の障壁を破れる存在。あんな化物を相手にツトムは冷静だった。貴方なら、まだ納得は出来たかもしれない。でもツトムは明らかにおかしい。何かあるとしか思えない。だから興味がある」
'. 뭐 나도 흥미는 있지만의. 귀족의 정보망을 사용해도 거의 발걸음을 잡을 수 없었던 남자다. 거기에 폭식용의 일도 사전에 알고 있었다. 너의 말하는 대로, 뭔가 있을 것이다'「ふぅむ。まぁ儂も興味はあるがの。貴族の情報網を使ってもほとんど足取りが掴めなかった男じゃ。それに暴食龍のことも事前に知っておった。お主の言う通り、何かあるんじゃろうな」
'아, 그렇습니까? 나는 가룸씨에게 츠토무씨는 고아라도 (듣)묻고 있었습니다만'「あ、そうなんですか? 僕はガルムさんにツトムさんは孤児だって聞かされてましたけど」
'고아에게 저기까지의 교양이 있다면, 지금쯤 인간은 모든 인종을 아래에 두고 있는'「孤児にあそこまでの教養があるのなら、今頃人間は全ての人種を下に置いてる」
이 미궁 도시에서의 문맹퇴치율은 이 세계안이라면 높기는 하지만, 일본에 비하면 현격히 아래이다. 그 때문에 정확한 읽고 쓰기가 가능한 한에서도 다소의 교양은 있다고 생각된다. 노는 신에 불려 간 영향으로 읽고 쓰기는 할 수 있고 말도 통한다. 거기에 오리가 올 때까지 크란 경영의 장부를 쓰고 있는 일도 디니엘은 확인하고 있었기 때문에, 다소의 학은 있다고 하는 일은 알고 있었다.この迷宮都市での識字率はこの世界の中ならば高いものの、日本に比べると格段に下である。そのため正確な読み書きが出来るだけでも多少の教養はあると思われる。努は神に呼び出された影響で読み書きは出来るし言葉も通じる。それにオーリが来るまでクラン経営の帳簿を付けていることもディニエルは確認していたため、多少の学はあるということはわかっていた。
'아, 말해져 보면 확실히 그렇네요'「あ、言われてみれば確かにそうですね」
'대릴은 왜 머리가 좋은데 스스로 생각하는 것을 하지 않아? 당신이라면 곧바로 알았을 것'「ダリルは何故頭が良いのに自分で考えることをしない? 貴方ならすぐにわかったはず」
', 미안합니다'「す、すみません」
'다만 의문으로 생각한 것 뿐. 사과하지 않아 좋은'「ただ疑問に思っただけ。謝らなくていい」
디니엘의 표정은 대부분이 진지한 얼굴인 것으로 말만 (들)물으면 꾸중듣고 있는 것처럼 느끼지만, 그녀 자신은 특별히 화내지는 않았다. 다만 사실을 말하고 있을 뿐(만큼)이다. 대릴은 그 말에 얼굴을 올리면 검은 견이를 쳐들었다.ディニエルの表情はほとんどが真顔なので言葉だけ聞くと叱られているように感じるが、彼女自身は特に怒ってはいない。ただ事実を言っているだけだ。ダリルはその言葉に顔を上げると黒い犬耳をもたげた。
'라면 이번에 들어 봅니까? 츠토무씨에게'「なら今度聞いてみます? ツトムさんに」
'너무 과거는 말하고 싶어하지 않는 것 처럼 보이는'「あまり過去は語りたがらないように見える」
'아무튼, 확실히...... '「まぁ、確かに……」
확실히 노가 자신의 일을 뭔가 이야기하고 있는 곳을, 대릴은 거의 본 적이 없다. 거기에 디니엘만큼은 아니지만, 노에도 뭔가 수수께끼에 쌓인 분위기를 느끼는 것은 있었다.確かに努が自分のことを何か話しているところを、ダリルはほとんど見たことがない。それにディニエルほどではないが、努にも何か謎めいた雰囲気を感じることはあった。
'그다지 무리하게 (듣)묻는 것은 좋지 않다. 그렇지만 신경이 쓰이는'「あまり無理に聞くのはよくない。でも気になる」
'...... 가룸씨에게 이번에 들어 볼까? '「……ガルムさんに今度聞いてみようかな?」
노에 직접 듣는 것은 대릴도 뭔가 주눅이 들었으므로, 결국 가룸에 의지했다. 그리고 쉘 클럽을 넘어뜨린 다섯 명은 그 후, 오십 1계층까지 갱신하고 나서 해산했다.努に直接聞くのはダリルも何だか気が引けたので、結局ガルムに頼った。そしてシェルクラブを倒した五人はその後、五十一階層まで更新してから解散した。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YW13N2VpYjJid3dud2Rh
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czFwY3hubTZ3M2FiaWR4
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZHFhdGdtMW03bzdqcWU4
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cHA3cXBndWx6cnAxaHl2
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/157/