라이브 던전! - 드카식 있고의 코리나

드카식 있고의 코리나ドカ食いのコリナ
메르쵸가 왕도로부터 돌아오는 일주일간의 사이는, 최초의 3일을 휴식일. 다른 4일은 제노와 코리나를 화산 계층에 길들이게 하기 (위해)때문에, 6 1 계층을 탐색하는 일이 되었다.メルチョーが王都から帰ってくる一週間の間は、最初の三日を休息日。他の四日はゼノとコリナを火山階層に慣らさせるため、六十一階層を探索することになった。
휴식일의 생활 방법은 자유롭지만, 대릴은 우선 장비의 수리를 부탁하기 위해(때문에) 드렌 공방으로 향했다. 불씨를 노[爐]에 던져 넣고 있는 드렌을 불러 망가진 중갑을 건네주면, 그는 눈썹을 올렸다.休息日の過ごし方は自由だが、ダリルはまず装備の修理をお願いするためドーレン工房へと向かった。火種を炉に放り込んでいるドーレンを呼んで壊れた重鎧を渡すと、彼は眉を上げた。
'이것 또 화려하게 파괴하고 자빠졌군. 대신은 아직 있을까? '「これまた派手にぶっ壊しやがったな。代わりはまだあるか?」
'네. 아직 2벌 있으므로 문제 없습니다'「はい。まだ二着あるので問題ないです」
'그런가. 그렇다 치더라도, 이상한 장소가 망가져 인'「そうかよ。にしても、変な場所が壊れてんな」
드렌은 언제나 대릴이 부수지 않는 것 같은 중갑의 개소를 곧바로 발견해 눈썹을 빈《밖에》.ドーレンはいつもダリルが壊さないような重鎧の箇所をすぐに発見して眉を顰《しか》めた。
'코우베분이 망가져있는자리, 상당히 오래간만이지 않은가? 평상시라면 대체로 상처도 없는 곳이다? '「首部分が壊れてるなんざ、随分久々じゃねぇか? いつもなら大抵傷もねぇところだぞ?」
'아―, 미안합니다. 조금...... '「あー、すみません。ちょっと……」
'불투명하구나. 분명히 말할 수 있고나'「歯切れがわりぃな。はっきり言えや」
'미안합니다. 초조해 해, 피탄해 버렸던'「すみません。焦って、被弾しちゃいました」
화룡전 시에 대릴은 좋은 움직임을 하고 있던 제노에 대항 의식을 태워, 평소보다 약간 엉뚱한 움직임을 했다. 그 때에 화용의 꼬리를 목에 그대로 받아, 그 부분이 찌부러져 버리고 있던 것이다.火竜戦の際にダリルは良い動きをしていたゼノに対抗意識を燃やし、いつもより少しだけ無茶な動きをした。その際に火竜の尻尾を首へもろに受け、その部分がひしゃげてしまっていたのだ。
드렌은 대릴이 초조해 했다고 하는 말을 (들)물어 이상하게 여기도록(듯이) 턱을 손대었다.ドーレンはダリルの焦ったという言葉を聞いて不思議がるように顎を触った。
' 어째서. 그렇게 크란의 경쟁은 격렬한 것인지? 일전에 츠토무로부터 (들)물은 이야기이지만, 1군 분쟁이라는 것은 없을 것이다? '「なんでぇ。そんなにクランの競争は激しいのか? この前ツトムから聞いた話だが、一軍争いってぇのはないんだろ?」
'아니, 그렇지만...... 나는, 제일이 되고 싶습니다'「いや、でも……僕は、一番になりたいです」
대릴의 진지한 얼굴에서의 말에, 드렌은 중갑으로부터 한 눈을 팔아 멍했다. 그 강아지 같은 대릴이, 그런 일을 말한다고는 생각하지 않았기 때문이다.ダリルの真剣な顔での言葉に、ドーレンは重鎧から目を離してポカンとした。あの子犬みたいなダリルが、そんなことを言うとは思っていなかったからだ。
헛들음이라고도 생각했지만 대릴의 분위기가 이전과는 달라, 곧바로 심지가 들어간 것 같은 것으로 변해있을 생각도 들었다. 드렌은 기우뚱하게 되어 손바닥에서 응원하도록(듯이) 어깨를 두드렸다.聞き間違いとも思ったがダリルの雰囲気が以前とは違い、真っ直ぐと芯が入ったようなものに変わっている気もした。ドーレンは前のめりになって平手で応援するように肩を叩いた。
'구는 는! 좋지 않은가! 그러면 제일이 되어! '「くっはっは! いいじゃねぇか! なら一番になれよ!」
'있고! 드렌씨! 아픕니다! '「いっ! ドーレンさん! 痛いです!」
팡팡 강한 힘으로 어깨를 얻어맞은 대릴은 눈물고인 눈이 되어 떨어졌다. 그러자 드렌은 불에 탄 것 같은 얼굴을 빙그레 시켰다.バンバンと強い力で肩を叩かれたダリルは涙目になって離れた。するとドーレンは火に焼けたような顔をにんまりとさせた。
'장비는 얼마든지 내가 고쳐 준다. 그러니까 너는 제일이 되어. 대릴'「装備はいくらでも俺が直してやる。だからお前は一番になれよ。ダリル」
'...... 어? 지금 이름으로 불렀습니까? 지금 불렀군요? '「……あれ? 今名前で呼びました? 今呼びましたよね?」
'아? 용무는 끝났겠지. 빨리 나갈 수 있고 개코로'「あ? 用は済んだろ。さっさと出てけ犬コロ」
'아!! 말했어요!? '「あーーーっ!! 言いましたね!?」
쉿 해와 들개로도 지불하는 것 같은 동작을 한 드렌에, 대릴은 무는 것 같은 기세로 항의했다.しっしと野良犬でも払うような動作をしたドーレンに、ダリルは噛み付くような勢いで抗議した。
그 후 아는 사이의 제자에게 연행되어 마지못해 대릴은 공방에서 나갔지만, 드렌의 말은 제대로 귀에 남아 있었다. 대릴은 다 숨길 수 있지 않은 웃는 얼굴인 채, 스킵에서도 할 것 같은 기세로 크란 하우스로 돌아갔다.その後顔見知りの弟子に連行されて渋々とダリルは工房から出て行ったが、ドーレンの言葉はしっかりと耳に残っていた。ダリルは隠しきれていない笑顔のまま、スキップでもしそうな勢いでクランハウスへ帰っていった。
한편 코리나의 휴일은 대개 신대를 보기 위해서(때문에) 밖에 나와 있어, 다른 시간은 크란 하우스에서 한가롭게 하고 있다. 코리나는 지금까지 탐색자 활동에 의한 알맹이 상태[身の入り]는 적고, 간호사도 겸업하고 있어 생활에 고생하고 있던 사람이다. 그 때문에 더부살이로 식비나 숙박비가 남는 것을 굉장히 기뻐하고 있었다.一方コリナの休日は大体神台を見るために外へ出ていて、他の時間はクランハウスでのんびりとしている。コリナは今まで探索者活動による身入りは少なく、看護師も兼業していて生活に苦労していた者である。そのため住み込みで食費や宿泊費が浮くことを凄く喜んでいた。
'그 정도의 가게보다 단연 맛있습니다아! '「そこらの店より断然美味しいですぅ!」
'감사합니다'「ありがとうございます」
대릴이 먹고 있는 것에 지지 않는 크기의 스테이크를도 와 먹고 있는 코리나는, 의외롭게도 대식(이었)였다. 한나만큼은 아니지만 그런데도 작은 몸집의 부류에 들어가는 코리나. 그런 그녀의 신체에 어떻게 하면 그 거대 스테이크가 들어가는지, 오리는 정직 이상하고 어쩔 수 없었다.ダリルが食べているものに負けない大きさのステーキをもきゅもきゅと食べているコリナは、意外にも大食いだった。ハンナほどではないがそれでも小柄の部類に入るコリナ。そんな彼女の身体にどうやったらあの巨大ステーキが入るのか、オーリは正直不思議でしょうがなかった。
아침부터 드카 먹어 한 코리나는 옷을 많이 껴 입음으로 갈아입은 후, 오리에 큰 도시락상자를 받은 뒤로 신대가 밀집한 광장으로 향한다. 그녀의 취미는 오로지 신대 감상이다. 맛있는 포장마차의 식사나 술을 마시면서 신대를 감상하는 것을 좋아해, 탐색자가 되는 전부터 그것은 변함없다.朝からドカ食いしたコリナは厚着に着替えた後、オーリに大きな弁当箱を貰った後に神台が密集した広場へと向かう。彼女の趣味はもっぱら神台鑑賞である。美味しい屋台の食事やお酒を飲みながら神台を鑑賞するのが好きで、探索者になる前からそれは変わらない。
처음은 다만 보고 있는 것만으로 만족(이었)였던 것이지만, 신대에 비치는 한사람의 소녀가 계기로 코리나는 탐색자를 동경하게 되었다. 그리고는 충동을 억제하지 못하고 스테이터스 카드를 만들어, 탐색자로서의 활동을 개시한 것이다.最初はただ見ているだけで満足だったのだが、神台に映る一人の少女がきっかけでコリナは探索者に憧れるようになった。それからは衝動を抑えきれずにステータスカードを作り、探索者としての活動を開始したのだ。
(몇 번으로부터 볼까~)(何番から見ようかな~)
제일대는 화면이 매우 크기 때문에 자연히(과) 주목이 모여, 아이로부터 노인, 민중으로부터 미궁 매니아까지 폭넓은 사람이 본다. 그 중에서도 호기심은 원래 번호가 있는 신대는 아니고, 랜덤에 전투하고 있는 장면이 나타나는 다실의 텔레비젼 사이즈신대를 기꺼이 시청 하고 있다. 코리나도 그 쪽을 이따금 보는 것은 좋아했다.一番台は画面がとても大きいので自然と注目が集まり、子供から老人、民衆から迷宮マニアまで幅広い者が見る。その中でも物好きはそもそも番号がある神台ではなく、ランダムに戦闘している場面が映し出されるお茶の間のテレビサイズ神台を好んで視聴している。コリナもそちらをたまに見るのは好きだった。
그러나 화면 사이즈가 넓게 화질도 좋은 번호가 붙은 신대의 (분)편이 안정되어 있기 (위해)때문에, 코리나는 우선 10 접수대 부근으로부터 바라보았다. 아직 아침 이르기 때문에 유명무렵의 PT는 없지만, 큰 손에 먹혀들려고 노력하고 있는 중견의 사람들은 지금도 던전에 기어들고 있다.しかし画面サイズが広く画質も良い番号のついた神台の方が安定しているため、コリナはまず十番台付近から眺めた。まだ朝早いため有名どころのPTはいないが、大手に食い込もうと努力している中堅の者たちは今もダンジョンに潜っている。
코리나는 탐색자들이 던전에 기어들어, 싸움을 펼치는 모습을 보는 것을 좋아한다. 하지만 던전 탐색으로 봐야 할 곳은 그것만이 아니다. 던전내에 퍼지는 여러가지 경치나 몬스터. 여러가지 장면에서 볼 수 있는 탐색자들의 반응을 보는 것도 좋아한다.コリナは探索者たちがダンジョンに潜り、戦いを繰り広げる姿を見ることが好きだ。だがダンジョン探索で見るべきところはそれだけではない。ダンジョン内に広がる様々な景色やモンスター。様々な場面で見られる探索者たちの反応を見るのも好きだ。
거기에 신문이나 뭔가의 행사로 행해지는 탐색자의 인터뷰 따위는 좋아하는 것이다. 그러면 신대와는 다른 인상을 받는 것이 많아, 그 갭으로 탐색자 자신의 일을 좋아하게 되는 것이 많다. 이미 코리나는 대릴이나 가룸은 물론, 최근에는 피하기 탱크로 유명하게 된 한나도 꽤 사랑스러우면 마음중에서는 생각하고 있다. 지금은 PT가 나뉘고 있으므로 만나는 것은 그다지 없지만, 언젠가 이야기를 할 수 있으면 좋겠다고 생각하고 있었다.それに新聞や何かの行事で行われる探索者のインタビューなどは大好物である。それでは神台とは違う印象を抱くことが多く、そのギャップで探索者自身のことを好きになることが多い。既にコリナはダリルやガルムは勿論、最近は避けタンクで有名になったハンナも中々可愛いと心の内では思っている。今はPTが分かれているので会うことはあまりないが、いつか話が出来たらと考えていた。
코리나는 그 뒤도 질리는 일 없이 여러가지 신대를 떠돌아 다녀, 라이브 영상을 자세하게 봐 간다.コリナはその後も飽きることなく様々な神台を渡り歩き、ライブ映像を事細かに見ていく。
(아, 슬슬 죽구나의 사람)(あ、そろそろ死ぬなあの人)
그리고 전투하고 있는 PT의 한사람을 봐 그렇게 생각하면, 그 탱크의 남성은 수십초 후에는 창각 사슴에 배를 찔러 할애해져 빛의 입자가 되었다. 그 뒤도 코리나가 그렇게 말한 분위기를 감지한 사람들은 차례차례로 죽어 간다.そして戦闘しているPTの一人を見てそう思うと、そのタンクの男性は数十秒後には槍角鹿に腹を突き割かれて光の粒子となった。その後もコリナがそういった雰囲気を感じ取った者たちは次々と死んでいく。
코리나는 지금까지 봐 온 신대의 전투 영상과 자신의 탐색 경험, 간호사로서의 경험을 근거로 해 죽을 것 같은 사람을 분위기로 지켜보는 것이 자신있다. 그 밖에도 신대를 구멍이 나는 만큼 보고 있던 경험으로부터 헤아리는 일이 있다.コリナは今まで見てきた神台の戦闘映像と自身の探索経験、看護師としての経験を踏まえ、死にそうな者を雰囲気で見極めることが得意だ。他にも神台を穴があくほど見ていた経験から察せることがある。
죽음의 예측. 그것은 코리나가 원으로부터 왠지 모르게 자랑으로 여기는 것(이었)였지만, 삼종의 역할이 퍼진 환경에서의 전투로 더욱 윤기가 더해지고 있다. 그 때문에 그녀의 예측은 대개가 맞게 되어, 함께 신대를 관전하고 있던 친구가 기색 나빠하는 만큼이다.死の予測。それはコリナが元から何となく得意とすることであったが、三種の役割が広まった環境での戦闘で更に磨きがかかっている。そのため彼女の予測は大体が当たるようになり、一緒に神台を観戦していた友人が気味悪がるほどである。
그리고 오후가 되어 낮휴게의 노동자들이 신대 부근에 모이기 시작했을 무렵, 코리나도 쉬러에 벤치에 앉아 오리가 만들어 준 샌드위치를 맛있을 것 같게 먹었다.そして昼頃になり昼休憩の労働者たちが神台付近に集まり始めた頃、コリナも休憩しにベンチへ座ってオーリが作ってくれたサンドイッチを美味しそうに食べた。
엄청 매움의 소스가 관련된 치킨 샌드를 빠끔빠끔 먹고 진행해, 햄 샌드나 달걀 샌드를 행복하게 바라본다. 신대 부근의 포장마차도 갓 만들어낸을 먹을 수 있으므로 매력적이지만, 이 샌드위치들은 종류도 풍부하고 질리는 것이 없다.ピリ辛のタレが絡んだチキンサンドをパクパクと食べ進め、ハムサンドやたまごサンドを幸せそうに眺める。神台付近の屋台も出来立てが食べられるので魅力的ではあるが、このサンドイッチたちは種類も豊富で飽きることがない。
코리나는 바스켓에 가득채울 수 있었던 샌드위치를 낼름 평정하면, 계속신대 관전을 계속했다.コリナはバスケットにぎっしりと詰められたサンドイッチをペロリと平らげると、引き続き神台観戦を続けた。
-▽▽-――▽▽――
'정보 대로. 나의 스킬인 정도는 경감 할 수 있는 것 같다. 아! 너무 아름다워 직시 할 수 없닷! '「情報通り。私のスキルである程度は軽減出来るみたいだね。アォ! 美しすぎて直視出来ないっ!」
제노는 밝게 빛나는 은빛에 휩싸여지고 있는 자신의 손을 보면, 마음 속 기쁜듯이 눈을 돌렸다.ゼノは光り輝く銀色に包まれている自身の手を見ると、心底嬉しそうに目を背けた。
화산 계층 초견[初見]의 두 명에게는 이 4일간으로 환경이나 몬스터에게 익숙해 받을 예정이지만, 더위에 관해서는 제노의 엔바오라의 덕분에 꽤 경감할 수가 있었다. 그 때문에 이전의 탐색때에 맛본 작열 지옥이 없어졌으므로, 다소 편해졌다.火山階層初見の二人にはこの四日間で環境やモンスターに慣れてもらう予定であるが、暑さに関してはゼノのエンバーオーラのおかげでかなり軽減することが出来た。そのため以前の探索の時に味わった灼熱地獄がなくなったので、多少楽になった。
화산 계층에서는 그렇게 말한 스킬이 없으면 정기적인 수분 보급이나 체온 관리의 마도구가 필수(이었)였기 때문에, 지형 효과 경감의 스킬은 고맙게 느낀다. 다만 디니엘은 조금 다른 것 같다.火山階層ではそういったスキルがなければ定期的な水分補給や体温管理の魔道具が必須だったため、地形効果軽減のスキルはありがたく感じる。ただディニエルは少し違ったようだ。
'쓸데없게 번뜩거릴 수 있는 것 멈추기를 원하지만'「無駄に光らせるの止めてほしいんだけど」
'. 제노색은 얼마나 억제해도, 자연히(과) 밝게 빛나 버리는 것 '「ふっ。ゼノ色はどれほど抑えようとも、自然と光り輝いてしまうものなのさ」
'............ '「…………」
디니엘은 단념한 것처럼 눈을 감았지만, 다행스럽게도 코리나도 지형 효과를 경감시키는 모험신의 가호라고 하는 스킬을 가지고 있다. 이쪽은 희미한 빛이 신체로부터 빠지는 것만으로 사격에 영향이 나오는 일은 없는 것 같았던 때문에(위해), 디니엘은 그 쪽을 선택했다.ディニエルは諦めたように目を閉じたが、幸いなことにコリナも地形効果を軽減させる冒険神の加護というスキルを持っている。こちらは淡い光りが身体から漏れるだけで射撃に影響が出ることはなさそうだったため、ディニエルはそちらを選択した。
덧붙여서 모험자라고 하는 작업은 이러한 지형 효과계의 스킬이 제일 충실해, 특히 화산과 설산, 고성 계층에서 그 진가가 발휘된다. 그 때문에 모험자중에서도 우수한 미실 인솔하는 실버 비스트는 현재 매우 호조로, 아르드렛트크로우는 선행을 허락하고 있는 상태이다.ちなみに冒険者というジョブはこうした地形効果系のスキルが一番充実していて、特に火山と雪山、古城階層でその真価が発揮される。そのため冒険者の中でも優秀なミシル率いるシルバービーストは現在非常に好調で、アルドレットクロウは先行を許している状態である。
'좋아, 그러면 갑시다! 디니엘씨, 부탁합니다! '「よし、それでは行きましょう! ディニエルさん、お願いします!」
'응'「うん」
오리와 그 견습이 조사해 준 화산 계층에 관한 정보가 쓰여진 메모를 가져 대릴이 그렇게 말하면, 디니엘은 수긍해 6 1 계층의 색적을 개시했다.オーリとその見習いが調べてくれた火山階層に関する情報が書かれたメモを持ってダリルがそう言うと、ディニエルは頷いて六十一階層の索敵を開始した。
61 계층까지 도달하면 오십 접수대 중에는 반드시 들어갈 수 있기 (위해)때문에, PT에 신의 눈이 절대로 따라 온다. 디니엘이 화살을 쏘고라는 색적을 실시하고 있는 동안, 코리나는 공중에 떠오르는 구체의 신의 눈을 끊임없이 보고 있었다.六十一階層まで到達すると五十番台の内には必ず入れるため、PTに神の眼が絶対に付いてくる。ディニエルが矢を射って索敵を行っている間、コリナは宙に浮かぶ球体の神の眼をしきりに見ていた。
신의 눈은 기본적으로 안구와 같은 외관을 한 카메라와 같은 존재로, 그 눈에 비친 것을 대응한 신대에 나타내는 기능이 있다. 그리고 탐색자의 말하는 일에 어느 정도 따라주지만, 제일대에 가까워져 가는 것에 따라보다 정확한 지시를 들려줄 수가 있다.神の眼は基本的に眼球のような見かけをしたカメラのような存在で、その目に映ったものを対応した神台に映し出す機能がある。そして探索者の言うことにある程度従ってくれるのだが、一番台に近づいていくにつれてより正確な指示を聞かせることが出来る。
대릴은 디니엘에 화산 계층의 흑문이 있을 가능성이 높은 지형 정보를 전하고 끝나면, 멀리 있는 신의 눈을 보고 있는 코리나를 눈치챘다.ダリルはディニエルに火山階層の黒門がある可能性が高い地形情報を伝え終わると、遠くにある神の眼を見ているコリナに気づいた。
'어떻게든 했습니까? '「どうかしました?」
'아, 아니오. 다만 많은 여러분에게 보여지고 있다고 생각하면, 그, 긴장해 버려'「あ、いえ。ただ多くの皆さんに見られていると思うと、その、緊張してしまって」
가까워져 온 대릴에 코리나는 머뭇머뭇하향이면서 타리스만을 잡았다. 무한의 고리 PT의 영상은 현재 20 접수대 부근에 비쳐 있어, 기대되고 있는 크란이라고 하는 일도 있어 시청률은 꽤 높다. 코리나는 지금까지 신의 눈을 실제로 보는 것이 원래 적었고, 보았다고 해도 최하위 부근의 40 접수대 후반(이었)였다.近づいてきたダリルにコリナはもじもじと下向きながらタリスマンを握った。無限の輪PTの映像は現在二十番台付近に映っていて、期待されているクランということもあり視聴率は中々に高い。コリナは今まで神の眼を実際に見ることがそもそも少なかったし、見たとしても最下位付近の四十番台後半だった。
그러나 지금은 수많은 자들이 영상을 보고 있다고 생각하면, 아무래도 부끄럽다. 코리나는 처음의 체험에 무심코 얼굴을 붉게 하고 있었다. 그리고 대릴도 재차 그런 말을 들으면, 조금 신의 눈을 의식해 버렸다.しかし今は数多くの者たちが映像を見ていると思うと、どうも気恥ずかしい。コリナは初めての体験に思わず顔を赤くしていた。そしてダリルも改めてそう言われると、少し神の眼を意識してしまった。
'...... 확실히, 그렇게 생각하면 긴장하네요'「……確かに、そう考えると緊張しますね」
'군요! 아아, 좋았다. 제노는 저것이고, 디니엘도 그렇게 말했던 것은 신경쓰지 않는 것 같지 않습니까. 나 뿐이 아니고 좋았던 것입니다! '「ですよね! あぁ、よかった。ゼノはあれだし、ディニエルもそういったことは気にしなさそうじゃないですか。私だけじゃなくて良かったです!」
'아―....... 그렇네요'「あー……。そうですね」
대릴은 모두의 얼굴을 떠올린다. 노는 선전이라고 하는 의미에서는 최근 신경쓰도록(듯이)는 되었지만, 원래는 전혀 신경쓰지 않았었다. 아미라도 그렇게 말한 것에 흥미가 없는 모습으로, 다소 의식하고 있는 것은 한나 정도(이었)였다.ダリルはみんなの顔を思い浮かべる。努は宣伝という意味では最近気にするようにはなったが、元々は全く気にしていなかった。アーミラもそういったものに興味がない様子で、多少意識しているのはハンナくらいだった。
대릴은 그렇게 말한 환경에서 PT를 짜고 있었으므로 신경이 쓰이지 않았지만, 막상 의식해 버리면 확실히 조금 부끄러웠다. 신대로 정보를 모으는 앞, 어떤 눈으로 보여지고 있을까를 알고 있기 (위해)때문에 더욱 더 부끄럽다.ダリルはそういった環境でPTを組んでいたので気にならなかったが、いざ意識してしまうと確かに少し恥ずかしかった。神台で情報を集める手前、どういった目で見られているかを知っているため余計に恥ずかしい。
그런 두 명의 의식을 감지한 것처럼 신의 눈은 가까워져 와, 끈적 핥아대도록(듯이) 아래로부터 코리나를 둘러보았다. 그녀의 복장은 흑과 흰색을 기조로 한 수도복으로, 던전으로부터 드롭 한 일반적인 기도사의 장비이다.そんな二人の意識を感じ取ったように神の眼は近づいて来て、ねっとりと舐めまわすように下からコリナを見回した。彼女の服装は黒と白を基調にした修道服で、ダンジョンからドロップした一般的な祈祷師の装備である。
그리고 투박한 중갑을 장비 하고 있는 대릴도 검은 주렁주렁으로 한 꼬리를 중심으로 볼 수 있었다.そして無骨な重鎧を装備しているダリルも黒いふさふさとした尻尾を中心に見られた。
', 무엇입니까!? '「な、何なんですかぁ!?」
'원, 몰라요! '「わ、わかりませんよぉ!」
순간에 얼굴을 새빨갛게 한 두 명은 신의 눈으로부터 도망치기 시작한다. 신의 눈은 그것을 쫓아, 제노도 거기에 눈치채 자신도 비치려고 달리기 시작했다.途端に顔を真っ赤にした二人は神の眼から逃げ始める。神の眼はそれを追い、ゼノもそれに気づいて自分も映ろうと走り出した。
'건강'「元気」
디니엘은 그런 세 명을 슬쩍 본 후, 이그르아이로 계속해 색적해 흑문을 계속 찾았다.ディニエルはそんな三人を一瞥した後、イーグルアイで引き続き索敵して黒門を探し続けた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eG01aGtoenBtMnJ6OXR3
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a3JhMTBnNGQxN20zYngz
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzFrcTAyNm1rZzdwZXZt
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZTFlZ2FzaXh5Z3B0b3Qy
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/160/