라이브 던전! - 마운트 골렘 관전, 두 명의 여성

마운트 골렘 관전, 두 명의 여성マウントゴーレム観戦、二人の女性
오후에 저녁밥하 처리를 끝낸 오리는 견습의 사람에게 후의 가사를 맡기면, 일인신대의 밀집하고 있는 광장으로 향했다. 그리고 1자리수대를 걸어 다녀 두리번두리번근처를 둘러본다.昼過ぎに夕飯の下処理を終えたオーリは見習いの者に後の家事を任せると、一人神台の密集している広場へと向かった。そして一桁台を歩き回ってきょろきょろと辺りを見回す。
최근에는 본받아 잡무를 어느 정도 맡길 수 있게 되어 시간이 비었으므로, 신대를 봐 탐색자의 일을 공부하고 있다. 지금까지 귀족에게 열심히 시중들어 온 오리로부터 하면, 신대를 보는 것 만으로는 아무래도 모르는 것이 많다.最近は見習いに雑務をある程度任せられるようになって時間が空いたので、神台を見て探索者のことを勉強している。ただ今まで貴族へ一心に仕えてきたオーリからすると、神台を見るだけではどうしてもわからないことが多い。
'아, 오리씨. 여기입니다'「あ、オーリさん。こっちです」
'안녕하세요. 오늘도 잘 부탁드립니다'「こんにちは。今日もよろしくお願いします」
'이쪽이야말로 잘 부탁드립니다. '「こちらこそよろしくお願いします。」
그 일을 눈치챈 오리는 유명한 미궁 매니아의 사람에게 의뢰를 내, 신대의 영상 해설이나 알기 쉬운 자료를 작성해 받고 있었다. 흑발을 짧막하게 가지런히 자르고 있는 미궁 매니아의 여성에게 깊게 인사를 한 오리는, 예약되고 있던 책상 첨부의 자리에 앉았다.そのことに気づいたオーリは有名な迷宮マニアの者に依頼を出し、神台の映像解説やわかりやすい資料を作成してもらっていた。黒髪を短めに切りそろえている迷宮マニアの女性に深くお辞儀をしたオーリは、予約されていた机付きの席に座った。
의뢰를 부탁하고 있는 미궁 매니아의 여성은 이번이 2회째를 위해서(때문에), 조금은 얼굴이 알려져 있다. 그 여성은 오리가 낸 의뢰에 가장 먼저 달려들어 온 사람으로, 제노의 아내(이었)였다.依頼を頼んでいる迷宮マニアの女性は今回が二回目のため、少しは顔が知れている。その女性はオーリの出した依頼へ真っ先に飛びついてきた者で、ゼノの妻であった。
'이것이 점심부터 모은 3번대의 자료입니다. 아직 도중입니다만 좋다면 아무쪼록'「これがお昼から纏めた三番台の資料です。まだ途中ですがよければどうぞ」
'감사합니다'「ありがとうございます」
무한의 고리의 공략 PT를 낮부터 관찰하고 있던 그녀는, 달필인 글자로 모을 수 있었던 자료를 오리에 전한다. 그리고 3번대로 옮기고 있는 무한의 고리의 공략 PT를 올려본다.無限の輪の攻略PTを昼から観察していた彼女は、達筆な字で纏められた資料をオーリに手渡す。そして三番台に移っている無限の輪の攻略PTを見上げる。
'츠토무의 PT는 변함 없이 다양하게 시험하고 있는 것 같네요. 어텍커는 아미라의 용화와 리레이아의 정령을 사용한 제휴. 피하기 탱크의 한나는 눈보라 대책으로 지상에서의 돌아다님을 연습하고 있네요'「ツトムのPTは相変わらず色々と試しているようですね。アタッカーはアーミラの龍化と、リーレイアの精霊を使った連携。避けタンクのハンナは吹雪対策で地上での立ち回りを練習していますね」
'과연'「なるほど」
어텍커나 탱크 따위의 용어는 전회 그녀로부터 자세하게 가르쳐 받고 있으므로, 오리는 술술자료를 읽어들여 간다.アタッカーやタンクなどの用語は前回彼女から詳しく教えてもらっているので、オーリはすらすらと資料を読み込んでいく。
'네 명으로 79 계층까지 공략 되어있으므로, 80 계층이나 기대 할 수 있겠지요. 라고 해도 이번은 과연 초견[初見] 돌파는 어려울 것 같습니다만, 슬슬 에이미와 가룸도 들어 온다고 듣고 있고, 제일에 빠지는 것은 충분히 생각됩니다'「四人で七十九階層まで攻略出来ているので、八十階層も期待出来るでしょう。とはいえ今回は流石に初見突破は難しそうですが、そろそろエイミーとガルムも入ってくると聞いていますし、一番に抜けることは十分に考えられます」
'지금 80 계층까지 간신히 도착하고 있는 것은, 아르드렛트크로우와 실버 비스트군요. 그 2개가 유력하지 않습니까? '「今八十階層までたどり着いているのは、アルドレットクロウとシルバービーストですよね。その二つが有力ではないのですか?」
'현상은 도저히 돌파 할 수 있는 분위기가 아닙니다. 금빛의 조사도 70 계층을 돌파하고 있습니다만, 아무튼 없을 것입니다. 이전보다는 좋게 되었습니다만, 아직도 유니크 스킬 소유의 레옹 의지인 것은 바뀌어 않고'「現状じゃとても突破出来る雰囲気ではありませんね。金色の調べも七十階層を突破していますが、まぁないでしょう。以前よりはマシになりましたが、未だにユニークスキル持ちのレオン頼りなのは変わりありませんし」
60 계층의 화룡을 돌파하고 나서 2개월 미만으로 70 계층이나 돌파되어 이 기세가 계속될까로 보였다. 하지만 거기까지 단번에 돌파 할 수 있던 요인은, 70 레벨의 사람들이 다수 존재했기 때문이다. 70 계층의 적정 레벨은 70 레벨을 위해서(때문에), 그대로의 기세로 마운트 골렘에게도 충분히 통용되었다.六十階層の火竜を突破してから二ヶ月足らずで七十階層も突破され、この勢いが続くかに見えた。だがそこまで一気に突破出来た要因は、七十レベルの者たちが多数存在したからだ。七十階層の適正レベルは七十レベルのため、そのままの勢いでマウントゴーレムにも十分通用した。
하지만 80 계층의 적정 레벨은 80 레벨이며, 동장군이라고 하는 계층주도 상당한 강적이다. 그 때문에 조기에 설원 계층에 빠질 수가 있던 2개의 크란에서도, 제자리 걸음 상태가 되고 있었다.だが八十階層の適正レベルは八十レベルであり、冬将軍という階層主も中々の強敵である。そのため早期に雪原階層に抜けることが出来た二つのクランでも、足踏み状態となっていた。
'거기에 무한의 고리는, 츠토무에게로의 기대가 커요. 당분간 홍마단 이외의 돌파는 곤란이라고 말해지고 있던 화룡을, 세 명으로 초견[初見] 돌파. 스탠 피드에서는 귀족에게 제일 공헌한 사람으로서 발탁 되어 계속되어 마운트 골렘도 초견[初見] 돌파. 그럼에도 불구하고 유니크 스킬의 종류는 확인되어 있지 않다. 이런 것 기대하지 않는 것이 이상할 정도 예요'「それに無限の輪は、ツトムへの期待が大きいんですよ。しばらく紅魔団以外の突破は困難と言われていた火竜を、三人で初見突破。スタンピードでは貴族に一番貢献した者として抜擢され、続いてマウントゴーレムも初見突破。にもかかわらずユニークスキルの類は確認されていない。こんなの期待しない方がおかしいくらいですよ」
제노의 아내는 무심코 쓴 웃음 하면서, 치료자와 피하기 탱크를 해내고 있는 노가 비쳐 있는 신대를 바라보고 있다. 그 돌아다님은 다른 치료자와는 구별을 분명히 하고 있다. 최고 계층도 같게 되었기 때문에, 지금은 스테파니나 로레이나보다 위의 취급이 되고 있다.ゼノの妻は思わず苦笑いしながら、ヒーラーと避けタンクをこなしている努が映っている神台を眺めている。その立ち回りは他のヒーラーとは一線を画している。最高階層も同じになったため、今ではステファニーやロレーナより上の扱いとなっている。
그 영향이나 로레이나는 최근 움직임을 바꾸거나 스킬 돌리기의 변경 따위를 실시해, 돌아다님의 폭을 늘리려고 하고 있다. 로레이나는 노가 자신과 동렬에 말해지지 않게 되었던 것이 기쁜 것인지, 밝은 얼굴로 동료와 새로운 것에 도전하고 있었다.その影響かロレーナは最近動きを変えたりスキル回しの変更などを行い、立ち回りの幅を増やそうとしている。ロレーナは努が自分と同列に語られなくなったのが嬉しいのか、明るい顔で仲間と新しいことに挑戦していた。
대하는 스테파니는 무언가에 추적할 수 있던 것처럼 오로지 던전 탐색을 반복하고 있다. 최근에는 눈 아래에 기미《기미》를 만들고 있어 표정도 어둡고, 언젠가 넘어지는 것은 아닐까 크란 멤버에게 걱정되고 있는 만큼에서 만났다.対するステファニーは何かに追い詰められたようにひたすらダンジョン探索を繰り返している。最近は目の下に隈《くま》をこさえていて表情も暗く、いつか倒れるのではないかとクランメンバーに心配されているほどであった。
그 뒤도 노들의 PT의 전투를 봐, 그녀는 이따금 오리에 해설하면서 자료를 작성했다. 그리고 2시간 정도해 저녁이 되어 사람이 모이기 시작하는 무렵, 대릴들의뢰조PT가 70 계층에의 흑문을 발견한 곳에서 이야기를 끝맺었다.その後も努たちのPTの戦闘を見て、彼女はたまにオーリへ解説しながら資料を作成していた。そして二時間ほどして夕方になり人が集まり出す頃、ダリルたち依頼組PTが七十階層への黒門を発見したところで話を切り上げた。
'이 모습이라면 8번대군요. 그럼 이동합시다. 이쪽입니다'「この様子だと八番台ですね。では移動しましょう。こちらです」
미리 1자리수대 부근의 자리를 예약하고 있는 그녀는 일어서면, 오리를 안내하도록(듯이) 앞을 걷기 시작한다. 변함 없이 많은 사람의 물결에 오리는 비비어지면서 제노의 아내를 뒤따라 가 8번대 가까이의 예약석에 앉는다.あらかじめ一桁台付近の席を予約している彼女は立ち上がると、オーリを案内するように先を歩き始める。相変わらず多い人の波にオーリは揉まれながらゼノの妻に付いていき、八番台近くの予約席に腰を下ろす。
그녀들 외에도 예약석에는 관중들이 사이를 열어 앉아, 자유석은 만배로 입석 관람의 사람은 많이 있었다. 8번대로조차 관중은 예약석에 있는 사람만이라도 백명은 있다. 자유석이나 입석 관람도 포함하면 상당한 숫자가 될 것이다.彼女たちの他にも予約席には観衆たちが間を開けて座り、自由席は満杯で立ち見の者は数多くいた。八番台ですら観衆は予約席にいる者だけでも百人はいる。自由席や立ち見も含めると中々の数字になるだろう。
'상당히 주목받고 있네요. 이것은 기사도 팔릴까나? '「結構注目されてますね。これは記事も売れるかな?」
제노의 아내가 기쁜듯이 그런 일을 말하면서 낡아진 만년필을 손에 들어, 거대한 화면에 비쳐 있는 다섯 명 PT를 응시한다. 요전날 사용하고 있던 날개 펜은 제노로부터의 선물을 위해서(때문에), 그녀는 자택에서 밖에 사용하지 않는다.ゼノの妻が嬉しそうにそんなことを言いながら使い古された万年筆を手に取り、巨大な画面に映っている五人PTを見据える。先日使っていた羽ペンはゼノからの贈り物のため、彼女は自宅でしか使わない。
그리고 제노의 위세가 좋은 컴뱃 크라이를 시작으로, 의뢰조PT의 마운트 골렘전이 시작되었다.そしてゼノの威勢が良いコンバットクライを皮切りに、依頼組PTのマウントゴーレム戦が始まった。
', 시작되었군'「お、始まったな」
'위, 제노 있잖아'「うわ、ゼノいるじゃん」
'제~노~'「ゼ~ノ~」
자유석으로부터는 제노의 일을 알고 있는 사람이 많은 것인지, 조속히 그에게 향해 야유가 날아가고 있었다. 무한의 고리에 가입하고 나서는 원래의 지명도도 있어, 제노는 좋아도 싫어도 이름은 알려져 있다.自由席からはゼノのことを知っている者が多いのか、早速彼に向かって野次が飛ばされていた。無限の輪に加入してからは元の知名度もあり、ゼノは良くも悪くも名は知れている。
'마운트 골렘은 본체와 송사리적을 분단 해 전투하는 것이 지금의 기본이군요. 그러니까 탱크의 대릴은 본체, 제노는 송사리적을 끌어당기고 있다. 어텍커의 메르쵸는, 송사리 담당같구나. 디니엘이 본체 담당으로, 코리나는 치료자'「マウントゴーレムは本体と雑魚敵を分断して戦闘することが今の基本ね。だからタンクのダリルは本体、ゼノは雑魚敵を引きつけてる。アタッカーのメルチョーは、雑魚担当みたいね。ディニエルが本体担当で、コリナはヒーラー」
'네'「はい」
'처음은 송사리적을 담당하는 탱크가 힘든 인상이 있어요. 초견[初見]의 제노가 맡겨지는 것은 조금 의외이지만, 어떻게든 해들'「最初は雑魚敵を担当するタンクの方がキツい印象があるわね。初見のゼノが任されるのは少し意外だけど、どうかしらね」
호의적인 눈으로 보면 제노에서도 충분히 감당해낸다고 생각하지만, 일단 일인 것으로 다른 미궁 매니아와 같은 시선으로 그녀는 이야기해 간다. 오리는 거대한 마운트 골렘을 상대로 하고 있는 대릴을 봐 조마조마 하고 있다.贔屓目で見ればゼノでも十分務まると思うが、一応仕事なので他の迷宮マニアと同じ目線で彼女は話していく。オーリは巨大なマウントゴーレムを相手にしているダリルを見てそわそわとしている。
'!! '「ぬおおおおっ!!」
'바보...... '「馬鹿……」
그리고 송사리적의 골렘에게 둘러싸여 낙지 구타로 된 제노를 봐, 그녀는 기가 막힌 것처럼 눈시울을 눌렀다. 그 후 디니엘의 스트림아로가 모두 맞고 있는 것을 지적해, 빠듯이까지 마운트 골렘을 끌어당기고 있는 대릴을 칭찬했다.そして雑魚敵のゴーレムに囲まれてタコ殴りにされたゼノを見て、彼女は呆れたように目頭を押さえた。その後ディニエルのストリームアローが全て当たっていることを指摘し、ギリギリまでマウントゴーレムを引きつけているダリルを褒めた。
'한 번 돌파한 적도 있을 것이지만, 대릴은 본체가 끌어당기고가 능숙하네요. 거기에 그는 이전부터 70 계층에 기어들어 연습하고 있었고, 맞는 일은 없을 것입니다. 그러니까 그렇게 걱정하지 않아도 괜찮아요'「一度突破したこともあるだろうけど、ダリルは本体の引きつけが上手いわね。それに彼は以前から七十階層に潜って練習していたし、当たることはないでしょう。だからそんなに心配しなくて大丈夫よ」
', 그렇습니까...... '「そ、そうですか……」
처음부터 보면 꽤 위태로운 대릴의 움직임에 오리는 침착하지 않았던 것일까, 갈팡질팡한 모습(이었)였다. 그것을 보기 힘든 그녀에게 그렇게 말해져 오리는 무의식 중에 잡고 있던 양손을 천천히 풀었다.端から見ると中々危なっかしいダリルの動きにオーリは落ち着かなかったのか、どぎまぎとした様子だった。それを見かねた彼女にそう言われてオーリは無意識に握っていた両手をゆっくりと解いた。
그리고 폭탄 골렘의 유폭으로부터 대피한 뒤는 중반전으로 이행한다. 오리에 마운트 골렘전의 해설을 하면서 제노의 아내는 손을 움직여, 하는 김에 기사도 써 간다.そしてボムゴーレムの誘爆から待避した後は中盤戦に移行する。オーリにマウントゴーレム戦の解説をしながらゼノの妻は手を動かし、ついでに記事も書いていく。
새롭게 태어난 송사리적을 제노가 계속해 끌어당겨, 조금 움직임이 부드러워져 온 마운트 골렘을 대릴이 상대로 한다. 디니엘의 빙시를 사용한 강력한 스트림아로는 확실히 마운트 골렘의 체력을 깎아 가 코리나가 탱크 두 명에게 지원 회복을 실시해 간다.新たに生まれた雑魚敵をゼノが引き続き引きつけ、少し動きが柔らかくなってきたマウントゴーレムをダリルが相手取る。ディニエルの氷矢を使った強力なストリームアローは確実にマウントゴーレムの体力を削っていき、コリナがタンク二人に支援回復を行っていく。
'괜찮을까요...... '「大丈夫でしょうか……」
'상당히 당치 않음을 하고 있는 것처럼 보인다. 탱크를 교대해도 되는 기회군요'「結構無茶をしているように見える。タンクを交代してもいい頃合いね」
움직임의 빨라져 온 마운트 골렘에게 몇번이나 때려 날아가는 대릴을 마음이 괴로운 듯이 보고 있는 오리에, 제노의 아내는 냉정한 소리로 돌려준다. 그리고 송사리적의 수가 11체가 된 곳에서 제노가 대릴로부터 헤이트를 취해, 본체를 끌어당기기 시작했다.動きの速くなってきたマウントゴーレムに何度も殴り飛ばされるダリルを心苦しそうに見ているオーリに、ゼノの妻は冷静な声で返す。そして雑魚敵の数が十一体になったところでゼノがダリルからヘイトを取り、本体を引きつけ始めた。
'저렇게 해 탱크 두 명이 서로 교대해 본체와 싸우는 것이, 70 계층의 일반적인 전법이군요. 뭐 무한의 고리는 피하는 탱크를 도입해, 초견[初見]으로 돌파했지만....... 그렇지만, 기본적으로는 탱크가 교대로 본체의 공격을 받는 것이 제일 안전. 송사리적의 처리는 이제(벌써) 메르쵸만이라도 문제 없는 것 같고, 지금부터는 교대로 끌어당겨 간다고 생각하는'「ああやってタンク二人が交代し合って本体と戦うのが、七十階層の一般的な戦法ね。まぁ無限の輪は避けるタンクを導入して、初見で突破したけど……。でも、基本的にはタンクが交代で本体の攻撃を受けることが一番安全。雑魚敵の処理はもうメルチョーだけでも問題なさそうだし、これからは交代で引きつけていくと思う」
'피하는 탱크는, 한나의 일이군요? '「避けるタンクは、ハンナのことですよね?」
'그렇게. 그 아이같이 전부 공격을 피할 수 있다면, 혼자서 맡을 수도 있다. 그렇지만 AGI(민첩성)의 낮은 겹기사 대릴에 그것은 어렵다. 그렇지만...... '「そう。あの子みたいに全部攻撃を避けられるなら、一人で受け持つことも出来る。でもAGI(敏捷性)の低い重騎士のダリルにそれは難しい。でも……」
'미지근하다! '「ぬるい!」
'성기사의 제노는 일단 피하기 탱크도 할 수 없지는 않은'「聖騎士のゼノは一応避けタンクも出来なくはない」
기사, 성기사, 암흑 기사의 AGI는 거기까지 낮지 않기 때문에, 공격을 피해 탱크를 맡는 일도 할 수 없지는 않다. 물론 피하기 탱크 특화의 한나에는 한참 미치지 못하지만, 그 대신에 VIT《튼튼함》도 겸비하고 있기 (위해)때문에 양립할 수도 있다.騎士、聖騎士、暗黒騎士のAGIはそこまで低くないため、攻撃を避けてタンクを務めることも出来なくはない。勿論避けタンク特化のハンナには遠く及ばないが、その代わりにVIT《頑丈さ》も兼ね備えているため両立することも出来る。
마운트 골렘의 품에 맞을 수 있어 비집고 들어가 짓밟고나 주먹이 내던지고를 피하고 있는 제노를 봐, 그녀는 약간 자랑스러운 듯이 해설을 계속한다. 마운트 골렘에게는 효과가 없기 때문에 이번은 사용하고 있지 않지만, 성기사는 그 밖에도 플래시 따위로 몬스터의 시야를 일시적으로 빼앗을 수도 있다.マウントゴーレムの懐にあえて入り込んで踏みつけや拳の叩き付けを避けているゼノを見て、彼女は少しだけ誇らしげに解説を続ける。マウントゴーレムには効果がないので今回は使用していないが、聖騎士は他にもフラッシュなどでモンスターの視界を一時的に奪うことも出来る。
', 꽤 좋은 펀치다'「な、中々良いパンチだ」
그리고 VIT도 높기 때문에 공격이 맞았다고 해도 충분히 견딜 수 있다. 마운트 골렘의 주먹을 한 번 받으면 한나는 틀림없이 죽지만, 제노는 참을 수가 있다. 그래서 문제 없다고 생각하고 있던 것이지만, 아무래도 제노의 모습이 이상한 것에 그녀는 눈치챈다.そしてVITも高いため攻撃が当たったとしても十分に耐えられる。マウントゴーレムの拳を一度受ければハンナは間違いなく死ぬが、ゼノは耐えることが出来る。なので問題ないと思っていたのだが、どうもゼノの様子がおかしいことに彼女は気づく。
'응원 잘 부탁드립니다! '「応援よろしく!」
그 웃는 얼굴의 뒤에 있는 고민의 표정이, 그녀에게만은 명확하게 알아 버린다. 그 자리에 있는 PT멤버조차 눈치채지 못한 제노의 허세에, 그녀는 가지고 있는 만년필을 강하게 꽉 쥔다. 그리고 뒤 허리에 있는 포션에 손을 뻗어, 움츠린 제노를 봐 무심코 외친다.その笑顔の裏にある苦悶の表情が、彼女だけには手に取るようにわかってしまう。その場にいるPTメンバーすら気づかないゼノの虚勢に、彼女は持っている万年筆を強く握り締める。そして後ろ腰にあるポーションに手を伸ばし、引っ込めたゼノを見て思わず叫ぶ。
'마시세요!! '「飲みなさいよ!!」
'네? '「え?」
'아...... 미안해요'「あ……ごめんなさい」
오리에 이상할 것 같은 눈을 향할 수 있어 그녀는 조금 얼굴을 붉게 해 사과했다. 아마 몇번도 공격을 받아도 포션을 마시지 않은 대릴이라도 대항했을 것이다. 그녀는 시시한 프라이드를 지킨 제노에 대해서 큰 한숨을 토해, 써 때리도록(듯이) 기사를 썼다.オーリに不思議そうな目を向けられて彼女は少し顔を赤くして謝った。恐らく何度も攻撃を受けてもポーションを飲んでいないダリルにでも対抗したのだろう。彼女はつまらないプライドを守ったゼノに対して大きなため息を吐いて、書き殴るように記事を書いた。
'대신합니다! '「代わります!」
그리고 대릴이 제노의 허세를 눈치챘을 때에는 이미 늦고, 제노는 차 날아가 몸의 자세를 고쳐 세우지 못하고 용암에 들어가 버린다. 제노의 죽음을 본 아내는 무표정해 기사를 쓰는 손을 멈추어, 또 재개했다.そしてダリルがゼノの虚勢に気づいた時にはもう遅く、ゼノは蹴り飛ばされて体勢を立て直せずに溶岩へ入ってしまう。ゼノの死を目にした妻は無表情で記事を書く手を止め、また再開した。
'탱크가 죽어 버린다고 기도사에서는 재건이 어렵네요. 그렇지만 대릴이라면 어떻게든―'「タンクが死んでしまうと祈祷師では立て直しが難しいわね。でもダリルなら何とか――」
'소생까지 나머지 2분입니다아! '「蘇生まであと二分ですぅ!」
하지만 코리나의 뜻밖의 활약에 그녀는 눈이 휘둥그레 지는 일이 되었다. 기도사의 소생 시간은 최고 속도로 5분 걸린다. 그렇게 생각하고 있던 것이지만 코리나의 예고한 소생 시간은 2분과 빠르다. 기원의 말은 하나의 스킬에 대해 한 번 밖에 효과 시간을 반감 할 수 없기 때문에, 5분이 최고 속도일 것이다.だがコリナの意外な活躍に彼女は目を見張ることになった。祈祷師の蘇生時間は最速で五分かかる。そう思っていたのだがコリナの予告した蘇生時間は二分と早い。祈りの言葉は一つのスキルにつき一度しか効果時間を半減出来ないため、五分が最速のはずである。
하지만 코리나는 제노를 예고 대로에 2분으로 부활시켰다. 그 후 제노의 아내는 코리나에 시선을 집중시키면, 그녀가 사전에 소생의 기원을 사용하고 있는 것을 알았다. 그리고 기원의 말을 사용하지 않고 시간을 조정하고 있다고 하는 일도 간파할 수 있다.だがコリナはゼノを予告通りに二分で復活させた。その後ゼノの妻はコリナに視線を集中させると、彼女が事前に蘇生の祈りを使っていることがわかった。そして祈りの言葉を使わずに時間を調整しているということも見て取れる。
'. 코리나, 굉장한 것이다. 너라도 그녀에게는 주목하고 있지 않았던 것 같다? '「ふっふっふ。コリナ、凄いだろう。君でも彼女には注目していなかったようだね?」
제노의 아내가 노마크(이었)였던 코리나의 활약에 어안이 벙벙히 하고 있으면, 가까이의 예약석에 앉아 있던 미궁 매니아의 남자가 자랑하도록(듯이) 말했다. 그는 치료자의 탐색자를 중심으로 조사하고 있는 사람으로, 코리나가 죽음을 예견 할 수 있는 것을 알고 있었다.ゼノの妻がノーマークだったコリナの活躍に呆然としていると、近くの予約席に座っていた迷宮マニアの男が自慢するように言った。彼はヒーラーの探索者を中心に調べている者で、コリナが死を予見出来ることを知っていた。
'...... 조사가 달콤했어요'「……調査が甘かったわ」
'아무튼 무리도 없다. 코리나의 정보는 거의 없었으니까. 그런데, 1개 제안을 하고 싶지만'「まぁ無理もない。コリナの情報はほとんどなかったからな。さて、一つ提案をしたいのだが」
'아무리 갖고 싶은거야? '「いくら欲しいの?」
'이야기가 빠르고 살아나'「話が早くて助かるよ」
'오리, 미안해요. 약간 교섭해도 상관없어? 그 대신 코리나에 대한 정보를 알기 쉽게 전하기 때문에'「オーリ、ごめんなさい。少しだけ交渉しても構わない? その代わりコリナについての情報をわかりやすく伝えるから」
'네. 괜찮습니다'「えぇ。大丈夫です」
오리에 허가를 취한 제노의 아내는 그 후 미궁 매니아의 남자와 교섭해, 정보료와 그의 이름을 자신의 기사에 실을 것을 약속해 정보를 받았다. 그리고 그 정보에 휙 대충 훑어본 그녀는 어쩐지 수상한 것 같게 웃음을 띄운다.オーリに許可を取ったゼノの妻はその後迷宮マニアの男と交渉し、情報料と彼の名前を自分の記事に載せることを約束して情報を受け取った。そしてその情報にさっと目を通した彼女は胡散臭そうに目を細める。
'죽음을 예견 할 수 있다......? 믿을 수 없다. 아니, 그렇지만 실제로 그것은 되어있는'「死が予見出来る……? 信じられない。いや、でも実際にそれは出来てる」
교섭하고 있는 동안에 제노는 몇번인가 죽어 있었지만, 코리나는 그것도 2, 3 분. 빠를 때는 1분에 소생 하고 있었다. 제노가 코리나와 말을 맞추어 죽는 것은 절대로 없기 때문에, 틀림없이 죽음을 예견 되어있다.交渉している間にゼノは何度か死んでいたが、コリナはそれも二、三分。早いときは一分で蘇生していた。ゼノがコリナと口裏を合わせて死ぬことは絶対にないため、間違いなく死を予見出来ている。
'단순한 대식 선수라고 생각했지만, 다르도록(듯이)'「ただの大食い選手だと思ってたけど、違うようね」
작암의 로브를 입으면서 손을 잡고 있는 코리나를 상향수정 한 그녀는, 오리에 한 마디 사과하고 나서 해설을 재개했다.灼岩のローブを着ながら手を組んでいるコリナを上方修正した彼女は、オーリに一言謝ってから解説を再開した。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cWd0ZXptdTAwZXFhcGFs
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YTdobWY2YmY0Z3NxOW5j
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eXBwbm45a3htazIwMXI3
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=enpocG9ma3Juc3VhYmcy
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/169/