라이브 던전! - 흑장의 주박

흑장의 주박黒杖の呪縛
실버 비스트와 노가 흑문으로부터 길드에 돌아가면, 주위는 어수선하게 하고 있었다. 근처에는 앉힌 싫은 냄새가 충만하고 있어, 넘어져 있는 사람들을 바 벤 베루크가의 문장이 들어간 제복을 입고 있는 사람이 옮기고 있다. 그 밖에도 메이드 따위가 모여 마루를 청소를 하고 있었다.シルバービーストと努が黒門からギルドに帰ると、周りは騒然としていた。辺りにはすえた嫌な臭いが充満していて、倒れている人たちをバーベンベルク家の紋章が入った制服を着ている者が運んでいる。他にもメイドなどが集まって床を掃除をしていた。
'무엇이다 이건? 어떻게 해 버린 것이야? '「何だこりゃ? どうしちまったんだ?」
'무엇이군요...... '「何でしょうね……」
노는 옷의 소매로 코를 누르면서 근처를 둘러보고 있으면, 꼭 아는 사람을 찾아냈다. 긴 적발을 뒤로 묶고 있는, 길드장의 카뮤이다.努は服の袖で鼻を押さえながら辺りを見回していると、丁度知り合いを見つけた。長い赤髪を後ろで縛っている、ギルド長のカミーユである。
'카뮤. 뭔가 있던 것입니까? '「カミーユ。何かあったんですか?」
'...... 츠토무인가. 아니무엇, 별일 아니다. 불행한 엇갈림이 일어난 것 뿐다'「……ツトムか。いや何、大したことではない。不幸な行き違いが起きただけだ」
카뮤는 조금 지친 것 같은 얼굴로 노에 되돌아 보았다. 그리고 길드내에 있는 신대를 가리킨다カミーユは少し疲れたような顔で努に振り返った。そしてギルド内にある神台を指差す
'메르쵸씨가 80 계층에 혼자서 기어들고 있었을 것이다? '「メルチョーさんが八十階層に一人で潜っていただろう?」
'네. 아, 그렇게 말하면 이제 비치지 않네요. 돌파한 것입니까? '「はい。あ、そういえばもう映ってないですね。突破したんですか?」
'아니, 돌파 할 수 없었다. 마감 시간 나오는거야'「いや、突破出来なかった。時間切れでな」
'...... 아아. 그렇습니까'「……あぁ。そうなんですか」
실을 자르도록(듯이) 손가락을 움직이는 카뮤에, 노는 납득이 간 것처럼 수긍했다. 신의 던전에 연속해 넣는 시간은 24시간까지로, 그것을 지나면 흑이 내려와 압사한다고 노는 (듣)묻고 있다. 메르쵸는 24시간 동장군과 계속 싸웠지만, 그다지 준비하지 않고 도전했으므로 마석이 고갈해 넘어뜨리지 않고, 압사한 것이다.糸を切るように指を動かすカミーユに、努は得心がいったように頷いた。神のダンジョンに連続して入れる時間は二十四時間までで、それを過ぎると黒が降ってきて圧死すると努は聞いている。メルチョーは二十四時間冬将軍と戦い続けたが、あまり準備せずに挑んだので魔石が枯渇して倒しきれず、圧死したのだ。
'이지만, 그 사양을 메르쵸씨는 몰랐다. 그러니까 그 불합리하게 화나 있던 것이지만, 그 기백이 굉장하고. 흑의 문지기도 횡설수설하게 되어 버린 것 같고, 메르쵸씨도 계속 하루종일 싸워 흥분하고 있었다. 다행히 위압만으로 부상자는 나오지 않고 끝난 것이지만, 이 대참사가 일어났다고 하는 것이다'「だが、その仕様をメルチョーさんは知らなかった。だからその理不尽に怒っていたのだが、その気迫が凄まじくてな。黒の門番もしどろもどろになってしまったらしく、メルチョーさんも一日中戦い続けて気が立っていた。幸い威圧だけで怪我人は出ずに済んだのだが、この大惨事が起きたというわけだ」
'과연. 그러한 (뜻)이유입니까'「なるほど。そういうわけですか」
'무섭고 아무도 그 사양을 설명 할 수 없었으니까, 그래서 나에게 차례가 돌아 왔다. 거참, 귀중한 체험을 했어'「怖くて誰もその仕様を説明できなかったから、それで私に出番が回ってきた。いやはや、貴重な体験をしたよ」
카뮤도 아직 메르쵸의 노기가 새겨지고 있는지, 손이 떨고 있었다. 그 후 길드에 되돌려졌던 것이 신의 던전의 사양이라고 안 메르쵸는, 모두에게 사과하자마자 돌아갔다고 한다. 그리고 기절 실금 게로 축제의 길드에 귀족의 메이드들이 끌려가 이 드문 광경이 되었다고 하는 것이다.カミーユもまだメルチョーの怒気が刻まれているのか、手が震えていた。その後ギルドに戻されたことが神のダンジョンの仕様だとわかったメルチョーは、皆に謝ってすぐに帰ったという。そして気絶失禁ゲロ祭りのギルドに貴族のメイドたちが駆り出され、この珍しい光景になったというわけだ。
'로 해도 화룡, 폭식용의 다음은 메르쵸씨입니까. 이제(벌써) 무서운 것 알지 못하고가 아닙니까? '「にしても火竜、暴食龍の次はメルチョーさんですか。もう怖いもの知らずじゃないですか?」
'. 확실히 그럴지도 모르지 않지'「ふむ。確かにそうかもしれんな」
그러자 노는 카뮤와 함께 싸운 화룡전을 생각해 냈는지, 조금 그리운 듯이 웃음을 띄웠다.すると努はカミーユと共に戦った火竜戦を思い出したのか、少し懐かしそうに目を細めた。
' 이제(벌써) 화룡때같이 무서워할 걱정도 없는 것 같네요'「もう火竜の時みたいに怯える心配もなさそうですね」
'...... 누군가씨의 탓으로, 정말로 흘렸는지와 취재까지 받았기 때문에. 저것으로 나의 받아갈 사람이 없어졌는지도 모르는구나? 이것은 책임을 져 받지 않으면―'「……誰かさんのせいで、本当に漏らしたのかと取材まで受けたからなー。あれで私の貰い手がいなくなったかもしれんなー? これは責任を取ってもらわないとなー」
조금 단조롭게 읽기기색의 소리로 비난 해 오는 카뮤에, 노는 곤란한 것처럼 머리를 긁었다.些か棒読み気味の声で批難してくるカミーユに、努は困ったように頭を掻いた。
'아니아니, 그런 이유 없을 것입니다. 괜찮아요'「いやいや、そんなわけないでしょう。大丈夫ですよ」
'괜찮으면 받아 주어도 상관없어? '「大丈夫なら貰ってくれても構わんぞ?」
'............ '「…………」
상당히 진심의 얼굴로 다가서 온 카뮤에, 노는 속이도록(듯이) 시선을 피한다. 노에 있어 돌아가야 할 리얼은 일본이며, 여기에서는 없다. 돌아가는 수단이 있다면 노는 틀림없이 일본으로 돌아가기 (위해)때문에, 이 세계에서 너무 친밀한 사람은 만들고 싶지 않았다.結構本気の顔で詰め寄ってきたカミーユに、努は誤魔化すように視線を逸らす。努にとって帰るべきリアルは日本であり、ここではない。帰る手段があるのなら努は間違いなく日本へと帰るため、この世界であまり親密な者は作りたくなかった。
하지만 백 계층을 공략해, 어느 모르는 뒤던전을 공략해도 일본에 돌아가는 수단이 발견되지 않았던 경우는, 이 세계를 리얼에 선택하는 일도 나쁘지 않다고 생각해 버리고 있다. 그러니까 노는 카뮤의 호의도 하찮게는 할 수 없었다.だが百階層を攻略し、あるかもしれない裏ダンジョンを攻略しても日本に帰る手立てが見つからなかった場合は、この世界をリアルに選択することも悪くないと思ってしまっている。だからこそ努はカミーユの好意も無下には出来なかった。
카뮤는 어느 쪽이라고도 받아들여지는 것 같은 노의 애매한 표정을 봐 놀랐지만, 순간에 신체도 접근해 거리를 채웠다.カミーユはどっちとも取れるような努の曖昧な表情を見て驚いたが、咄嗟に身体も近づけて距離を詰めた。
'...... 츠토무는, 쭉 뭔가를 숨기고 있구나. 그것은 나나 에이미, 가룸에도 말할 수 없는 것인가? '「……ツトムは、ずっと何かを隠しているよな。それは私やエイミー、ガルムにも言えないことなのか?」
갑자기 거리를 채울 수 있어 핵심에 재촉당한 노는, 거절하도록(듯이) 몇 걸음 당겼다. 그리고 불쾌한 얼굴로 말했다.いきなり距離を詰められて核心に迫られた努は、拒絶するように数歩引いた。そして苦々しい顔で口にした。
'...... 그렇네요'「……そうですね」
'...... 그런가. 그러면, 잔소리는 하지 않는'「……そうか。ならば、詮索はしない」
카뮤는 진지하게 고민한 모습을 보인 노로부터 거리를 취한다. 그리고 조금 풀린 거리로부터 어깨에만 손을 대었다.カミーユは真剣に悩んだ様子を見せた努から距離を取る。そして少し放れた距離から肩にだけ手を当てた。
'이지만, 언젠가 이야기해 주면 나는 기쁠까. 나는 츠토무의 일을 좀 더 알고 싶고, 에이미나 가룸이라도 그럴 것이다'「だが、いつか話してくれると私は嬉しいかな。私はツトムのことをもっと知りたいし、エイミーやガルムだってそうだろう」
'............ '「…………」
'언제라도 상담에 응한다. 적어도 나는, 기다리고 있겠어'「いつでも相談に乗る。少なくとも私は、待っているぞ」
이야기해 버리면 편해질 것이다. 자신은 다른 세계에서 여기로 돌연 날아가, 신의 던전에 지나치게 닮은 게임을 하고 있었을 뿐의 사람이라고. 그리고 원래의 세계에 돌아가는 단서를 찾아내기 위해서(때문에) 던전을 공략하고 있는 것을 말해도, 세 명이라면 받아들여 주는 것 같은 기분은 하고 있다.話してしまえば楽になるだろう。自分は別の世界からここに突然飛ばされて、神のダンジョンに酷似したゲームをやっていただけの者であると。そして元の世界に帰る手がかりを見つけるためにダンジョンを攻略していることを言っても、三人ならば受け入れてくれるような気はしている。
하지만 노는 무서웠다. 만일, 던전 공략에 협력해 주지 않을 가능성이라도 있다. 노 혼자서는 절대로 신의 던전을 공략하는 것은 할 수 없기 때문에, 만약 그렇게 되면 원래의 세계에 돌아가는 단서가 끊어져 버린다.だが努は怖かった。万が一、ダンジョン攻略に協力してくれない可能性だってある。努一人では絶対に神のダンジョンを攻略することは出来ないので、もしそうなれば元の世界に帰る手がかりが途絶えてしまう。
'는, 나는 아직 정리가 있기 때문에, 또 이번인. 여유가 생기고 오면 크란 하우스에 방해 해도 될까? '「じゃあ、私はまだ片付けがあるから、また今度な。暇が出来たらクランハウスに邪魔してもいいか?」
'...... 언제라도'「……いつでもどうぞ」
'그런가. 그럼'「そうか。ではな」
카뮤는 상냥한 듯한 웃는 얼굴을 노에 향한 후, 뒷정리를 하고 있는 사람들 쪽으로 걸어갔다. 노는 정직한 이야기 마음이 놓여, 무리하게 발을 디뎌 오지 않는 카뮤에 고마움을 느꼈다.カミーユは優しげな笑顔を努に向けた後、後片付けをしている者たちの方へと歩いていった。努は正直な話ホッとし、無理に踏み込んで来ないカミーユに有り難みを感じた。
'-―. 뜨겁다! '「ひゅーひゅー。お熱いねぇ!」
'네―! 츠토무씨! 혹시 길드장과!? '「えー! ツトムさん! もしかしてギルド長と!?」
'시끄러워요. 다르기 때문에'「うるさいですよ。違いますから」
그리고 노는 뒤로 대기하고 있던 실버 비스트의 PT에 놀려진 후, 신대에 비쳐 있는 시간을 보면 서둘러 크란 하우스로 돌아갔다.そして努は後ろで待機していたシルバービーストのPTに冷やかされた後、神台に映っている時間を見ると急いでクランハウスへと帰っていった。
-▽▽-―▽▽―
노가 크란 하우스의 현관에 도착하면, 꼭 승복에 몸을 싼 바이스가 초인종을 울리고 있는 곳(이었)였다. 인사도 하는 둥 마는 둥 노는 바이스를 뒤따라 간다.努がクランハウスの玄関に到着すると、丁度黒衣に身を包んだヴァイスが呼び鈴を鳴らしているところだった。挨拶もそこそこに努はヴァイスに付いていく。
그 방면안바이스는 힐끔힐끔 노를 봐, 뭔가 말하려고 해서는 입을 닫고 있었다. 바이스라고 하는 인물을 알고 있는 사람으로부터 하면 그 행동에는 유명 보정이 걸리지만, 노로부터 하면 그는 유니크 스킬 소유의 한사람이라고 하는 인식에 지나지 않는다.その道中ヴァイスはちらちらと努を見て、何か言おうとしては口を閉ざしていた。ヴァイスという人物を知っている者からすればその行動には有名補正がかかるが、努からすると彼はユニークスキル持ちの一人という認識でしかない。
'무엇입니까? '「何ですか?」
'............ '「…………」
바이스는 분명히 눈을 봐 와 말을 걸어 온 노에 대해, 거동 의심스럽게 눈동자를 움직여 침묵한다. 그리고 10초 정도 지나고 나서 간신히 대답했다.ヴァイスははっきり目を見てきて話しかけてきた努に対し、挙動不審に瞳を動かして沈黙する。そして十秒ほど経ってからようやく言葉を返した。
'...... 아르마의 일은, 허락해 주면 좋은'「……アルマのことは、許してやってほしい」
'별로, 한 마디 사과해 받을 수 있으면 좋아요. 다른 것은 아무것도 요구하지 않습니다'「別に、一言謝ってもらえればいいですよ。他は何も求めません」
'...... 그런가'「……そうか」
행운자라고 하는 이름을 최초로 신대로 말해, 벌레의 탐색자에게 힐책해지고 있었을 때에 보고 보지 않는 모습을 되었을 때에는 화가 났다. 하지만 화산 계층에서 동료에게 탓해지고 있는 아르마의 상태를 봐 어느 정도 회충은 다스려졌고, 벌써 끝난 것이다. 그래서 노는 이제 거기까지 아르마에 대해서 원한은 없다.幸運者という名を最初に神台で口にし、虫の探索者になじられていた時に見て見ぬ振りをされた時には腹が立った。だが火山階層で仲間に責められているアルマの様子を見てある程度腹の虫は治まったし、もう終わったことだ。なので努はもうそこまでアルマに対して恨みはない。
(...... 언제까지 신경쓰고 있는 것일까)(……いつまで気にしてんだか)
하지만 좋아해 이야기하려고는 생각되지 않는 관계로는 되고 있다. 인 것으로 저쪽으로부터 사죄를 신청해 오는 것이라면, 그것을 받아들여 양호한 관계하러 돌아오는 것도 주저하지 않다.だが好き好んで話そうとは思えない関係にはなっている。なのであちらから謝罪を申し込んでくるのだったら、それを受け入れて良好な関係に戻るのもやぶさかではない。
과거의 일을 언제까지나 질질 끌고 있는 일에 스스로도 싫증이 하지만, 이것이라도 좋게 된 (분)편이다.”라이브 던전!”로 크란 멤버가 불합리한 PK에 있었을 때는, 전원의 ID를 앞에 두고 로그인중에 쭉 여러가지 보복을 반복해 한사람씩 은퇴로 몰아넣었다. 그 때의 음험함에 비하면 아직 좋게 되었다고, 노는 믿고 싶다.過去のことをいつまでも引きずっていることに自分でも嫌気がするが、これでもマシになった方だ。『ライブダンジョン!』でクランメンバーが理不尽なPKにあった時は、全員のIDを控えてログイン中にずっと様々な報復を繰り返して一人ずつ引退へと追い込んだ。あの時の陰険さに比べればまだマシになったと、努は信じたい。
그리고 홍마단의 크란 하우스에 안내된 노는 객실에 통해졌다. 바이스에 착석을 촉구받아 그와 대면하는 형태로 앉으면, 그 객실에 한사람의 여성이 들어 왔다.そして紅魔団のクランハウスに案内された努は客室に通された。ヴァイスに着席を促されて彼と対面する形で座ると、その客室に一人の女性が入ってきた。
'실례해요'「失礼するわ」
흑발을 길게 늘린 아르마이다. 그 표정은 이전신대로 본 것 같은 착란한 얼굴은 아니고, 이성이 돌아온 것 같은 것(이었)였다. 최근에는 흑장도 사용해 동료와 함께 던전에 기어들어, 점점 웃는 얼굴이 보이게 되었다.黒髪を長く伸ばしたアルマである。その表情は以前神台で見たような錯乱した顔ではなく、理性が戻ったようなものだった。最近は黒杖も使って仲間と共にダンジョンに潜って、だんだんと笑顔が見えるようになってきた。
그러자 노는 그녀가 가지고 있는 것을 봐 기가 막힌 것처럼 입을 열었다.すると努は彼女の持っている物を見て呆れたように口を開いた。
'야, 변함 없이 그 지팡이는 손놓을 수 없는 것인지'「なんだ、相変わらずその杖は手放せないのか」
'...... 다르다. 이제 나는 이것에 지배되어 있지 않은'「……違う。もう私はこれに支配されてない」
'어떨까요. 확실히 잘 때도 지팡이를 안아 잘까? 신문에서 보았고, 그 모습으로부터 봐도 그것은 실수가 아니었을 것이다? '「どうだかね。確か眠る時も杖を抱いて寝るんだろ? 新聞で見たし、あの様子から見てもそれは間違いじゃなかっただろ?」
'............ '「…………」
아르마의 손에는 검은 지팡이가 제대로 잡아지고 있다. 노의 소리를 받아 아르마는 조금 지팡이를 가지는 손을 진동시키면서, 바이스의 근처로 앉았다. 노도 기분을 고치도록(듯이) 자세를 정돈한다.アルマの手には黒い杖がしっかりと握られている。努の声を受けてアルマは僅かに杖を持つ手を震わせながら、ヴァイスの隣へと腰を下ろした。努も気を取り直すように姿勢を整える。
'그래서? 오늘은 무슨 사죄를 하기 위해서, 나를 일부러 홍마단의 크란 하우스에까지 부른 것이야? '「それで? 今日は何の謝罪をするために、僕をわざわざ紅魔団のクランハウスにまで呼んだんだ?」
'...... 모든 사죄를 하기 위해(때문)'「……全ての謝罪をするためよ」
다시 앉은 노의 어딘가 가시가 있는 말에, 아르마는 흑장을 전의 테이블에 두어 대답을 한다. 그리고 천천히 고개를 숙였다.座り直した努の何処か棘のある言葉に、アルマは黒杖を前のテーブルに置いて返事をする。そしてゆっくりと頭を下げた。
'지금까지의 일, 모두 사과해요. 미안해요. 그것과 이 지팡이도, 크란으로 서로 이야기해 당신에게 돌려주기로 했어요. 이것이 홍마단의 크란 멤버 전원의 승낙표와 서류야'「今までのこと、全て謝るわ。ごめんなさい。それとこの杖も、クランで話し合って貴方に返すことにしたわ。これが紅魔団のクランメンバー全員の承諾印と、書類よ」
아르마는 그렇게 사죄한 뒤로 흑장을 책상에 둬, 츠토무에 보냈다. 크란 리더의 바이스는 그 자리에서 손가락에 바늘을 찌르면, 그 피를 계약서에 붙였다. 그리고 노의 (분)편을 봐 무언으로 수긍했다.アルマはそう謝罪した後に黒杖を机に置き、努に差し出した。クランリーダーのヴァイスはその場で指に針を刺すと、その血を契約書に付けた。そして努の方を見て無言で頷いた。
노는 불쾌한 것 같게 눈썹을 굽히면서 그 서류를 손에 든다. 그리고 홍마단이 무한의 고리에 흑장을 양도한다고 하는 취지가 기록되고 있는 것을 확인하면, 책상 위에 놓여진 흑장도 손에 들었다.努は不愉快そうに眉を曲げながらその書類を手に取る。そして紅魔団が無限の輪に黒杖を譲渡するという旨が記されていることを確認すると、机の上に置かれた黒杖も手に取った。
흰색 마도사 전용의 보구가 아로새겨지고 있기 (위해)때문에, 노가 손에 든 흑장은 반짝반짝 밝게 빛나기 시작한다. 겉(표) 던전에서 만들 수 있는 장비 중(안)에서 최고봉인 흑장. 노의 고교생활이 찬 일품이다.白魔道士専用の宝具が散りばめられているため、努の手に取った黒杖はキラキラと光り輝き出す。表ダンジョンで作れる装備の中で最高峰である黒杖。努の高校生活が詰まった一品である。
그러자 노는 시시한 듯이 코를 울리면, 흑장을 손놓아 다시 책상 위에 두었다.すると努はくだらなそうに鼻を鳴らすと、黒杖を手放して再び机の上に置いた。
'필요없어요. 이런 것'「いらないですよ。こんなもの」
노의 나른한 것 같은 대답에 아르마는 갖추어진 눈썹을 흠칫 움직인다.努の気怠そうな返答にアルマは整った眉をぴくりと動かす。
'...... 뭐라구요? '「……何ですって?」
'나에게는 필요없어. 그러니까 이것은 받지 않는다. 사죄만으로 충분해. 손놓고 싶은 것이라면 길드의 옥션이라도 반입하면 된다. 아마 전회보다 고가로 아르드렛트크로우 근처가 매입해 주겠죠'「僕には必要ないんだよ。だからこれは受け取らない。謝罪だけで十分だよ。手放したいんだったらギルドのオークションにでも持ち込めばいい。多分前回より高値でアルドレットクロウ辺りが買い取ってくれるでしょ」
노의 대답에 아르마는 믿을 수 없는 것을 보는 것 같은 눈으로, 깜박임도 잊어 경직되고 있었다. 그리고 짜내도록(듯이) 말한다.努の返答にアルマは信じられないものを見るような目で、瞬きも忘れて硬直していた。そして絞り出すように口にする。
'...... 당신도, 한 번 사용했던 적이 있겠지요? '「……貴方も、一度使ったことがあるのでしょう?」
'네? '「え?」
'그 지팡이야. 바이스로부터 (들)물었어요. 스탠 피드때에'「その杖よ。ヴァイスから聞いたわ。スタンピードの時に」
'...... 아아, 확실히 사용했군요'「……あぁ、確かに使ったね」
'라면 알겠지요!? 그것의 이상함이!? 그것을 사용하면 무한의 고리는 절대로 80 계층을 돌파 할 수 있다! 그런데 무엇으로 받지 않는거야!? '「ならわかるでしょう!? それのおかしさが!? それを使えば無限の輪は絶対に八十階層を突破出来る! なのに何で受け取らないの!?」
한 번 사용한 것이라면 알 것이다. 그 전능감과 같은 것을, 노도 느끼고 있을 것이라고 아르마는 생각하고 있었다. 그러니까 신구와조차 말할 수 있는 능력을 숨기고 있는 흑장은, 절대로 받을 것이라고 생각하고 있었다.一度使用したのならわかるはずだ。あの全能感のようなものを、努も感じているはずだとアルマは思っていた。だから神具とすら言える能力を秘めている黒杖は、絶対に受け取るだろうと思っていた。
그러나 노의 흑장을 보는 눈은, 완전하게 하나의 도구를 보는 눈(이었)였다. 그리고 훈《》라고 있던 아르마에의 미움도, 그녀의 상태를 보면 차가워져 간다.しかし努の黒杖を見る目は、完全に一つの道具を見る目だった。そして燻《くすぶ》っていたアルマへの憎しみも、彼女の様子を見ると冷えていく。
'별로 이것이 없어도 무한의 고리는 80 계층에서 곤란하지 않을 것이고, 그 때의 장비와 연습으로 어떻게든 된다. 그러니까 홍마단에서 그것은 운용하면 좋아'「別にこれが無くても無限の輪は八十階層で困らないだろうし、その時の装備と練習で何とかなる。だから紅魔団でそれは運用するといいよ」
'...... 무엇인 것이야. 무엇인 것이야!! 사실은 갖고 싶지요!? 무엇을 그렇게 강한척 하고 있어!? 이것을 준다 라고 하고 있는거야!? '「……何なのよ。なんなのよ!! 本当は欲しいんでしょ!? なにをそんなに強がっているの!? これをあげるって言ってるのよ!?」
초조해 할 수 있던 것처럼 지껄여대 오는 아르마에 대해서, 노는 노골적으로 큰 한숨을 토했다. 그리고 근처에 있는 바이스에 시선을 옮긴다.焦れたようにまくし立ててくるアルマに対して、努は露骨に大きなため息を吐いた。そして隣にいるヴァイスに視線を移す。
'는 바이스씨. 슬슬 돌아가도 좋습니까. 형식상의 사죄는 받았으므로, 나는 이제 용무는 없습니다만'「じゃあヴァイスさん。そろそろ帰っていいですかね。形式上の謝罪は受けたので、僕はもう用はないのですけど」
'...... 좋은 것인지? '「……いいのか?」
'좋아요. 그러면'「いいですよ。それでは」
'............ '「…………」
노는 그렇게 말을 남겨 방을 나올 때에 한 번 되돌아 보면, 거기에는 흑장을 가만히 응시하고 있는 아르마가 보였다.努はそう言い残して部屋を出る時に一度振り返ると、そこには黒杖をじっと見つめているアルマが見えた。
(불쌍하다)(哀れだな)
이전보다는 좋게 되고는 있지만, 아직 흑장에 의존하고 있는 부분이 있다. 노는 그런 아르마를 마음속으로부터 불쌍하다라고 생각했다.以前よりはマシになってはいるが、まだ黒杖に依存している部分がある。努はそんなアルマを心の底から可哀想だなと思った。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eHZ1eGs4ZmVxaHpmNGJj
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cWdocDRpbWI3cWVueW1y
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGFwdXM1anB3ZTJjcjZk
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bmdiMmZ6ejNxZHZpNWJi
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/176/