라이브 던전! - 인사의 중요성

인사의 중요성挨拶の重要性
노는 로레이나와 유니스에 강하게 맞고 있는 것 같은 스테파니를 설득하기 위해(때문에), 우선은 예정을 (들)물으려고 아르드렛트크로우에 방문했다.努はロレーナとユニスに強く当たっているらしいステファニーを説得するため、まずは予定を聞こうとアルドレットクロウに訪ねた。
'미안합니다. 스테파니씨에게 조금 이야기 하고 싶은 것이 있습니다만, 언제쯤 비어 있을까 압니까? '「すみません。ステファニーさんに少しお話したいことがあるのですが、いつ頃空いているかわかりますか?」
'해, 잠시만 기다려 주십시오'「し、少々お待ち下さい」
돌연 그렇게 물어 온 노에 접수의 사람은 당황하면서 달려 갔다. 그리고 조금 하면 금방 안내 할 수 있으면까지 말해졌으므로, 노는 내심운이 좋다라고 생각하면서 붙어 갔다.突然そう尋ねてきた努に受付の者は慌てながら走って行った。そして少しすると今すぐ案内出来るとまで言われたので、努は内心運がいいなと思いながら付いていった。
그리고 상당히 전에 안내된 것처럼 생각되는 뷔페식의 식당으로 나아가면, 접수의 사람이 스테파니를 찾기 시작한다. 그리고 포르크나 소바, 비트만을 찾아내면 거기에 노를 통했다.そして随分と前に案内されたように思えるビュッフェ式の食堂まで進むと、受付の者がステファニーを探し始める。そしてポルクやソーヴァ、ビットマンを見つけるとそこに努を通した。
'스테파니씨는 어느 쪽으로? '「ステファニーさんはどちらに?」
'............ '「…………」
사무원의 물음에 소바와 비트만은 어색한 것 같게 입을 닫고 있다. 그러자 노는 의자의 다리 주위를 지원 스킬이 돌고 있는 것을 봐, 책상아래를 들여다 보았다.事務員の問いにソーヴァとビットマンは気まずそうに口を閉ざしている。すると努は椅子の足周りを支援スキルが回っているのを見て、机の下を覗いた。
'아, 있던'「あ、いた」
'~!! '「ッ~~!!」
책상아래에서 쭈그려 앉기를 하고 있던 스테파니는, 노에 발견되면 얼굴을 순간에 홍조 시켜 양손으로 눈을 막았다. 그리고 기세가 지나쳐서 머리를 위에 부딪쳐 몸부림치고 있었다.机の下で体育座りをしていたステファニーは、努に見つかると顔を瞬時に紅潮させて両手で目を塞いだ。そして勢い余って頭を上にぶつけて悶えていた。
'아무래도 오래간만입니다'「どうもお久しぶりです」
'............ '「…………」
'...... 엣또, 포르크. 스테파니는 몸이 불편한 것인지? '「……えーっと、ポルク。ステファニーは体調が悪いのかな?」
'나도 모르는'「俺も知らん」
열이라도 있는 것은 아닌지와 걱정으로 되는 (정도)만큼 얼굴의 붉은 스테파니는, 뭔가 숨도 난폭하고 당장 넘어질 것 같은 모습이다. 그것을 봐 노는 걱정인 것처럼 물어 보았지만, 포르크는 쌀쌀하게 말대답한다. 소바와 비트만도 최근의 스테파니는 잘 모르기 때문에, 말참견하지 않고 지켜보는 것만으로 있다.熱でもあるのではと心配になるほど顔の赤いステファニーは、何だか息も荒く今にも倒れそうな様子である。それを見て努は心配そうに問いかけたが、ポルクはにべもなく言い返す。ソーヴァとビットマンも最近のステファニーはよくわからないため、口を挟まず見守るだけである。
'포르크는 능숙하게 하고 있는 것 같다. 1군 승격 축하합니다. 뭐, 상당히 미움받고 있는 모습이지만'「ポルクは上手くやってるみたいだね。一軍昇格おめでとう。ま、大分嫌われているご様子だけど」
주위의 포르크를 보는 눈을 헤아리고 있는 노의 말에, 포르크는 어느새 취해 오고 있던 디저트를 삼키면 기분이 안좋은 것 같게 코를 울린다. 포르크의 얼굴에는 지방이 많이 붙어 있는 탓인지, 정말로 돼지 캔버스 부적 어휘는 있는 것과 같다.周りのポルクを見る目を察している努の言葉に、ポルクはいつの間に取ってきていたデザートを飲み込むと不機嫌そうに鼻を鳴らす。ポルクの顔には脂肪がたんまりついているせいか、本当に豚がふごふごいっているかのようである。
'응, 이 환경에 있으면서 기어오를 수 없는 사람들은, 폐업한 (분)편이 몸을 위해서(때문에)다. 그것을 정중하게 설명해 주었다고 하는데, 완전히, 아르드렛트크로우는 역시 변함없는 것 같다'「ふん、この環境にいながら這い上がれない者たちは、廃業した方が身のためだ。それを丁寧に説明してやったというのに、全く、アルドレットクロウはやはり変わらんようだ」
'뭐, 80 계층 돌파를 기대하고 있어'「ま、八十階層突破を期待してるよ」
'그래서 츠토무는 뒤로부터 우리의 정보를 취한 후, 손쉽게 돌파라고 하는 곳인가. 좋은 성격을 하고 있는'「それでツトムは後ろから俺たちの情報を取った後、楽々突破といったところか。いい性格をしている」
'아무래도'「どうも」
'이지만, 그렇게 거뜬히 돌파는 할 수 없어. 소바와 루크는 그래도, 탱크의 비트만은 우수하다. 게다가, 스테파니는 완벽할 것이다. 그런데도 돌파 할 수 없는 것이니까, 아무리 너라도 초견[初見] 돌파는 무리가 있는'「だが、そう易々と突破は出来んぞ。ソーヴァとルークはまだしも、タンクのビットマンは優秀だ。それに、ステファニーは完璧だろ。それでも突破出来ないのだから、いくらお前でも初見突破は無理がある」
긴 흑의 앞머리로부터 들여다 보는 소바의 눈이 대단한 것이 되고 있지만, 의외롭게도손은 내지 않는다. 그도 목표인 바이스와 자신을 비교해 버리면 열등해 버리기 (위해)때문에, 거기까지 입을 크게 해 말대답할 수 없을 것이다.長い黒の前髪から覗くソーヴァの目が大変なことになっているが、意外にも手は出さない。彼も目標であるヴァイスと自分を比べてしまうと見劣りしてしまうため、そこまで口を大きくして言い返せないのだろう。
'여기는 꽤 좋은 것이 갖추어져 있으니까요. 싫어도, 거기까지 아르드렛트크로우와 변함없다고는 생각하지만 말야. 소바씨도 충분히 강한 어텍커이고, 루크씨는 가능성의 덩어리야'「こっちは中々良いのが揃ってるからね。いやでも、そこまでアルドレットクロウと変わらないとは思うけどね。ソーヴァさんも十分強いアタッカーだし、ルークさんなんて可能性の塊じゃん」
'그런가? 이 녀석은 바이스판을 악화시켜 자기 투영 하기까지 되어 버린, 단순한 불쌍한 일반인이겠지'「そうか? こいつはヴァイスファンを拗らせて自己投影するまでになってしまった、ただの哀れな一般人だろ」
'두고 돼지. 쳐날리겠어'「おい豚。ぶっとばすぞ」
'아무튼 아무튼, 침착해 주세요. 기분은 압니다만도'「まぁまぁ、落ち着いて下さい。気持ちはわかりますけども」
'복수의 무기를 사용할 수 있다고 해도, 바이스의 하위 호환에 지나지 않는다. 유니크 스킬도 가지고 있지 않다. 원숭이로도 흉내는 할 수 있는'「複数の武器を使えるといっても、ヴァイスの下位互換でしかない。ユニークスキルも持っていない。猿でも真似事は出来る」
'포르크, PT멤버를 살리는 것이 버퍼의 역할과 나는 가르쳤을 거야'「ポルク、PTメンバーを活かすのがバッファーの役目と僕は教えたはずだよ」
노가 조금 노기를 포함해 소리를 발표하면, 포르크도 반항하도록(듯이) 지방으로 메워져 물리적으로 가늘어지고 있는 눈을 크게 열었다.努が少し怒気を含めて声を発すると、ポルクも反抗するように脂肪で埋まって物理的に細くなっている目を見開いた。
'살린다고 해도, 최대치가 낮으면 의미가 없다. 사람에 따라서 그 최대치는 다르다. 소바는 일반인 정도다. 예를 들어 바이스라면, 그 최대치는 소바보다 높은'「活かすといっても、最大値が低ければ意味がない。人によってその最大値は違う。ソーヴァは一般人程度だ。たとえばヴァイスなら、その最大値はソーヴァより高い」
'아―, 포르크에서도 그렇게 생각해 버린다. 그렇지만 만약 나라면, 좀 더 소바씨를 살릴 수 있지만 말야. 이런 우수한 어텍커의 최대치를 그렇게 낮게 추측하는 것은, 버퍼로서는 삼류 이하야'「あー、ポルクでもそう思っちゃうんだ。でももし僕だったら、もっとソーヴァさんを活かせるけどね。こんな優秀なアタッカーの最大値をそんなに低く見積もるのは、バッファーとしては三流以下だよ」
'............ '「…………」
두 명의 공기가 자꾸자꾸 나빠지는 한편으로, 노에 생각외 평가된 소바는 나쁜 기분은 하고 있지 않는 얼굴을 하고 있다. 그런 그를 비트만이 보면, 소바는 당황한 것처럼 표정을 긴축시켰다.二人の空気がどんどん悪くなる一方で、努に思いのほか評価されたソーヴァは悪い気はしていない顔をしている。そんな彼をビットマンが見ると、ソーヴァは慌てたように表情を引き締めた。
'그 인식을 안은 채라고, 곧바로 발 밑을 떠올려진다. 포르크라면 좀 더 소바를 살릴 수 있고, 루크라도 활약 당하겠죠? '「その認識を抱えたままだと、すぐに足下を掬われるよ。ポルクならもっとソーヴァを活かせるし、ルークだって活躍させられるでしょ?」
'...... 나는 실을 수 없어'「……俺は乗せられんぞ」
'내가 거짓말을 말한 적 없지요'「僕が嘘を言ったことないでしょ」
빈정거림과 같은 말을 포르크는 무시해, 발산하도록(듯이) 디저트를 우걱우걱 먹기 시작한다. 등진 모습의 포르크에 노는 쓴 웃음 한 후, 쭉 이쪽을 보고 오고 있던 스테파니와 눈을 맞추었다.当て付けのような言葉をポルクは無視して、発散するようにデザートをむしゃむしゃと食べ始める。拗ねた様子のポルクに努は苦笑いした後、ずっとこちらを見てきていたステファニーと目を合わせた。
'스테파니도, 최근 조금 문제를 일으키고 있는 것 같다'「ステファニーも、最近ちょっと問題を起こしているみたいだね」
'방!? '「へやぁ!?」
'네? 좀, 괜찮아? '「え? ちょっと、大丈夫?」
마치 등에 얼음에서도 넣어진 것 같은 반응을 한 스테파니에, 노는 의아스러울 것 같은 시선을 돌려준다. 하지만 스테파니도 과연 방금전보다인가는 흥분이 억제 당했는지, 거동 의심스럽게 눈을 움직이면서도 자세를 바로잡았다.まるで背中に氷でも入れられたような反応をしたステファニーに、努は怪訝そうな視線を返す。だがステファニーも流石に先ほどよりかは興奮が抑えられたのか、挙動不審に目を動かしながらも姿勢を正した。
'로레이나와 유니스와 옥신각신을 일으키고 있던 것 같지만'「ロレーナとユニスといざこざを起こしてたみたいだけど」
'해, 알고 있습니까? '「し、知っているのですか?」
'응. 신문에서 보았기 때문에'「うん。新聞で見たからね」
'보고 있었다...... '「見ていた……」
노가 보고 있었다고 하는 말을 (들)물은 스테파니의 얼굴은, 얼음의 지휘자라고 하는 이명[二つ名]이 붙어 있다고는 생각되지 않을 정도(수록) 데레데레하고 있다. 그런 스테파니가 본 적이 없는 표정에, 주위의 크란 멤버들도 웅성거리고 있다.努の見ていたという言葉を聞いたステファニーの顔は、氷の指揮者という二つ名がついているとは思えないほどでれでれとしている。そんなステファニーの見たことのない表情に、周りのクランメンバーたちもざわついている。
'에서도, 저것은 조금 좋지 않다고 생각해'「でも、あれはちょっとよくないと思うよ」
' , 미안해요...... '「ご、ごめんなさい……」
'아니, 나에게는 별로 사과하지 않아도 괜찮지만....... 그렇지만 어째서 저런 일을 했어? '「いや、僕には別に謝らなくていいんだけど……。でもどうしてあんなことをしたの?」
'...... 저런 녀석들이 츠토무님의 제자라고는, 나에게는 생각되지 않습니다. 레벨도 낮으면 기술도 낮다. 특히 그 암여우는 있을 수 없다! 있을 수 없네요!? 그렇겠지요!? '「……あんな奴らがツトム様の弟子だとは、私には思えません。レベルも低ければ技術も低い。特にあの女狐は有り得ない! 有り得ないですわよね!? そうでしょう!?」
갑자기 어투를 강하게 해 단언한 스테파니에, 노는 조금 얼굴을 당겼다. 뭔가 텐션이 로레이나와 닮아 있구나 라고 노는 생각했지만, 그녀에게 늘어나 목력이 이상하다. 조금 으스스 추움을 느꼈지만 노는 곧바로 대답했다.いきなり語気を強めて言い放ったステファニーに、努は少し顔を引いた。何だかテンションがロレーナと似ているなと努は思ったが、彼女に増して目力がおかしい。少し肌寒さを感じたが努はすぐに言葉を返した。
'스테파니. 자신의 감각을 사람에게 강압하는 것은 좋지 않아. 로레이나나 유니스는 치료자를 하는 목적이 원래 다르고, 의식이 다른 것도 당연하다'「ステファニー。自分の感覚を人に押しつけるのはよくないよ。ロレーナやユニスはヒーラーをする目的がそもそも違うし、意識が違うのも当然だ」
'로 가...... !! 저 녀석들은 츠토무님의 제자에게 상응《늪》깐데 있고입니다!! '「ですがっ……!! あいつらはツトム様の弟子に相応《ふさわ》しくありません!!」
'무엇으로 그것을 마음대로 스테파니가 판단하고 있는지가, 조금 나는 모른다. 로레이나는 나와 다른 돌아다님을 확립해 있고, 유니스는 새로운 스킬을 개발했다. 충분히 성과는 내 있는 것처럼 보이지만? '「何でそれを勝手にステファニーが判断しているのかが、ちょっと僕にはわからないね。ロレーナは僕と違う立ち回りを確立してるし、ユニスは新しいスキルを開発した。十分成果は出しているように見えるけど?」
'저런 것...... ! 츠토무님의 공격하는 스킬이나 두는 스킬을 사용할 수 없기 때문에, 어쩔 수 없이 사용하고 있을 뿐의 것이지요!? 저 녀석들은 응석부리고 있을 뿐입니다! 자신의 실력과 마주보지 못하고, 도망친 것 뿐이 아닙니까! 그런데. 그런데 왜!? 왜인 것입니다 츠토무님!! '「あんなものっ……! ツトム様の撃つスキルや置くスキルが使えないから、仕方なく使っているだけのものでしょう!? あいつらは甘えているだけです! 自分の実力と向き合わず、逃げただけではありませんか! なのにっ。なのに何故!? 何故なのですツトム様!!」
아이가 발작《울화통》를 일으킨 것처럼 책상을 두드린 스테파니에, 노는 씁쓸한 과거를 보는 것 같은 얼굴을 하고 있었다. 노도 고교생의 무렵, ”라이브 던전!”로 들PT에 들어갔을 때에 순서도 모르는 사람이 들어 왔을 때, 스테파니와 같은 일을 했던 적이 있다.子供が癇癪《かんしゃく》を起こしたように机を叩いたステファニーに、努は苦い過去を見るような顔をしていた。努も高校生の頃、『ライブダンジョン!』で野良PTに入った時に手順も知らない者が入ってきたとき、ステファニーと同じようなことをしたことがある。
넷에서 검색하면 곧바로 아는 것 같은 일을 모르는 사람만 들어 와 화내, 채팅으로 설교까지 해 약간의 소동이 되었다. 그 결과 통계 사이트에까지 전재되어 크란이 추방되는에까지 도달한 것인 만큼, 그 상처 자국은 깊다.ネットで検索すればすぐにわかるようなことを知らない者ばかり入ってきて怒り、チャットで説教までしてちょっとした騒動となった。その結果まとめサイトにまで転載されてクランを追放されるにまで至っただけに、その傷跡は深い。
스테파니의 배후에서 난폭하게 굴고 있는 지원 스킬을 눈의 구석에서 본 후, 노는 곧바로 그녀를 되돌아보았다.ステファニーの背後で荒ぶっている支援スキルを目の端で見た後、努は真っ直ぐと彼女を見返した。
'전원이 스테파니와 같은 의식으로 던전 공략하고 있을 이유는, 없어. 크란내 뿐이라면 그래도, 그것을 다른 크란의 사람에게 강요하는 것은 좋지 않다. 아네요? '「全員がステファニーと同じ意識でダンジョン攻略しているわけでは、ないんだよ。クラン内だけならまだしも、それを他のクランの人に強要するのはよくない。わかるよね?」
'...... 그 두 명을 감싸는 것이군요. 츠토무님'「……あの二人を庇うのですね。ツトム様」
'아니, 그런 것이 아니다. 타인에게 자신이 하고 있는 것을 강요하지 말라고, 나는 말하고 있어'「いや、そういうわけじゃない。他人に自分のやっていることを強要するなって、僕は言ってるんだよ」
'...... 츠토무님이 그렇게 말씀하신다면, 멈춥니다'「……ツトム様がそう仰るのなら、止めます」
순간에 눈이 듬직히 앉은 스테파니는 그렇게 말해 잠자코 있었다. 소바와 비트만이 마른침을 삼켜 지켜보는 중, 노는 고민한 것처럼 팔짱을 꼈다.途端に目が据わったステファニーはそう言って黙りこくった。ソーヴァとビットマンが固唾を呑んで見守る中、努は悩んだように腕を組んだ。
'로레이나와 유니스도, 전망이 있다. 두 사람 모두 노력하고 있고, 내가 봐도 참고가 되는'「ロレーナとユニスも、見所がある。二人とも頑張っているし、僕から見ても参考になる」
'............ '「…………」
'에서도, 현재는 스테파니에 제일 주목하고 있어'「でも、今のところはステファニーに一番注目してるんだよ」
'...... 에? '「……え?」
낙낙하게 움직이고 있던 지원 스킬을 눈으로 쫓으면서 말한 노에, 스테파니는 놀란 것 같은 얼굴로 앞을 보았다. 노와 눈이 분명히 맞은 스테파니는 무심코 굳어진다.ゆったりと動いていた支援スキルを目で追いながら言った努に、ステファニーは驚いたような顔で前を見た。努と目がはっきりと合ったステファニーは思わず固まる。
'래, 스테파니는 자주(잘) 노력하고 있겠죠? 지금도 지원 스킬 돌리고 있는 정도이고, 상당히 무리해 연습하고 있는 것이 아니야? '「だってさ、ステファニーは良く頑張ってるでしょ? 今も支援スキル回してるくらいだし、結構無理して練習してるんじゃない?」
'있고, 아니오, 그, 그런 일은...... 그러나, 인사를 하게 되고 나서, 나는 노력할 수 있도록(듯이) 될 수 있었던'「い、いえ、そ、そんなことは……しかし、挨拶をするようになってから、私は頑張れるようになれました」
'인사인가. 응. 확실히 인사는 큰 일이지요. 그렇지만 무리는 하지 않게'「挨拶かぁ。うん。確かに挨拶は大事だよね。でも無理はしないようにね」
'는, 네! 네! 나, 언제나 인사만은 빠뜨리지 않고, 괴로웠던 것이지만, 그 덕분에 힘낼 수 있던 것이에요!! 츠토무님의 덕분이에요!! '「は、はい! はい! 私、いつも挨拶だけは欠かさず、辛かったですけど、そのおかげで頑張れたんですの!! ツトム様のおかげですわ!!」
'아, 응. 뭐, 큰 일이지요'「あ、うん。まぁ、大事だよね」
'우대신, 우대신 후후후'「うふ、うふふふふ」
그렇게 인사의 중요성에 대해 스테파니에 가르쳤는지와 노는 이상하게 생각했지만, 별로 나쁜 것은 아니기 때문에 적당하게 수긍했다. 그러자 방금전의 위험한 공기는 어디에 갔는지, 스테파니는 순간에 머뭇머뭇으로서 분홍색의 머리카락을 손가락끝으로 만지작거리기 시작했다.そんなに挨拶の重要性についてステファニーに教えたかと努は不思議に思ったが、別に悪いことではないので適当に頷いた。すると先ほどの剣呑な空気は何処へいったのか、ステファニーは途端にもじもじとして桃色の髪を指先で弄り始めた。
'거기에 보고 있는 느낌이라고, 스테파니가 치료자는 제일 능숙하기도 하고. 상당 노력한 것이다 하고 말하는 것은 보고 있고 안다. 그러니까, 로레이나와 유니스가 마음에 들지 않았던 것일지도 모르지만'「それに見てる感じだと、ステファニーがヒーラーは一番上手いしね。相当努力したんだなっていうのは見ていてわかる。だからこそ、ロレーナとユニスが気にくわなかったのかもしれないけど」
'...... 나, 나는, 아직 멀었습니다. 츠토무님은 그때 부터도, 여러가지 새로운 일을 시도하고 있다고 듣습니다. 아직, 아직도, 충분하지 않습니다'「……わ、私は、まだまだです。ツトム様はあれからも、様々な新しいことを試みていると聞きます。まだ、まだまだ、足りません」
'그렇게 겸손 하지 않아도 괜찮지요. 스테파니는 아마, 나의 제자의 안에서는 제일 강해. 세세한 곳도 확실히 하고 있고, 자주(잘) 이 단기간일 수 있는까지 마무리했군요. 나도 거만해'「そんなに謙遜しなくていいでしょ。ステファニーは多分、僕の弟子の中では一番強いよ。細かいところもしっかりしてるし、よくこの短期間であれまで仕上げたね。僕も鼻が高いよ」
'............ '「…………」
노에 웃는 얼굴로 그렇게 말해진 스테파니는, 갑자기 무언으로 일어섰다. 경계하도록(듯이) 소바와 비트만이 짓는 중, 덜렁이에게 앉아 있는 노는 고개를 갸웃하고 있다.努に笑顔でそう言われたステファニーは、いきなり無言で立ち上がった。警戒するようにソーヴァとビットマンが構える中、脳天気に座っている努は首を傾げている。
'...... ...... '「れ……れ……」
'? '「れ?」
'연습해 옵니다아!!! '「練習して参りますぅぅぅ!!!」
지원 스킬을 붕붕 휘두르면서, 스테파니는 전력 질주로 식당을 달려나가 갔다. 소바나 비트만이 진귀한 짐승을 보는 것 같은 눈을 하고 있는 가운데, 노도 (뜻)이유도 모르고 굳어지고 있었다.支援スキルをぶんぶんと振り回しながら、ステファニーは全力疾走で食堂を駆け抜けていった。ソーヴァやビットマンが珍獣を見るような目をしている中で、努もわけもわからず固まっていた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NzNvNXppajF0ZXRkaGt3
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=anFpYXlibmNqNjV3cTY4
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YW5iYng0YWhqeHhtdXFh
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cTRmamI5bHYzaTFrbGR3
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/189/