라이브 던전! - 플레임 어택

플레임 어택フレイムアタック
이군 PT를 따라 크란 하우스에의 귀로에 든 노는, 도중 한나에 말을 걸었다.二軍PTを連れてクランハウスへの帰路についた努は、途中ハンナに声をかけた。
'플레임 어택이라는건 뭐야'「フレイムアタックってなんだよ」
'. 스승! 결국 나도, 마류의 주먹 전승자가 되는 날이 온 것 같네요! '「ふっふっふ。師匠! 遂にあたしも、魔流の拳伝承者となる日が来たようっすね!」
(들)물은 적이 없는 스킬명을 외쳐 성대하게 폭발하고 있던 한나는, 큰 가슴을 펴 이상한 웃음소리를 올리고 있다. 그리고 다음의 말을 지금인가 지금일까하고 기다리고 있는 한나로부터 시선을 피한 노는, 리레이아와 아미라를 보았다.聞いたことのないスキル名を叫んで盛大に爆発していたハンナは、大きい胸を張って怪しい笑い声を上げている。そして次の言葉を今か今かと待っているハンナから視線を外した努は、リーレイアとアーミラを見た。
'두 명은 좋은 느낌으로 정령 계약을 살려지고 있었군요. 그 상태로 부탁해'「二人はいい感じで精霊契約を活かせてたね。その調子で頼むよ」
'츠토무. 이 녀석에게 도대체 무엇을 불어넣고 자빠졌어? '「ツトム。こいつに一体何を吹き込みやがった?」
'별로 굉장한 일은 말하지 않아. 다만 확인한 것 뿐이고'「別に大したことは言ってないよ。ただ確認しただけだし」
'...... 오마화하는 것이 아니야, 어이. 무엇으로 이 녀석이, 갑자기 협력적이 되고 자빠진 것이야? '「……誤魔化すんじゃねぇよ、おい。何でこいつが、いきなり協力的になりやがったんだ?」
따돌려진 아미라는 마음에 들지 않는 듯이 노에 다가서, 대답을 공갈하도록(듯이) 어깨에 팔을 실어 왔다. 그런 밀착하고 있는 두 명을 보고 있는 리레이아의 시선은, 자꾸자꾸 식은 것이 되어 지고 있다.はぐらかされたアーミラは気に入らなそうに努へ詰め寄って、答えを強請るように肩へ腕を乗せてきた。そんな密着している二人を見ているリーレイアの視線は、どんどん冷めたものとなってきている。
'조금, 떨어지면 어떻습니까? '「少し、離れてはいかがですか?」
'스승! 무시는 심해요! '「師匠! 無視は酷いっすよ!」
그렇게 해서 불평해 오는 리레이아와 한나를 다루면서, 노는 크란 하우스로 돌아갔다.そうして文句を言ってくるリーレイアとハンナをあしらいながら、努はクランハウスへと帰って行った。
그 후 이군 PT에는 반성회를시켜, 노는 또 혼자서 밖에 나왔다. 오늘은 이군 PT의 동장군전을 보는 것이 제일의 목적(이었)였지만, 그 밖에도 봐 두고 싶은 것이 있었다. 그것은 현재 아르드렛트크로우가 기어들고 있는, 빛과 어둠 계층의 모습이다.その後二軍PTには反省会をさせ、努はまた一人で外へ出た。今日は二軍PTの冬将軍戦を見ることが第一の目的だったが、他にも見ておきたいものがあった。それは現在アルドレットクロウが潜っている、光と闇階層の様子である。
(몬스터 자체는 거기까지 변함없구나. 뒤는, 마법계를 갖고 싶어져 그럴까)(モンスター自体はそこまで変わってないな。あとは、魔法系が欲しくなりそうかな)
몬스터의 상태를 봐도”라이브 던전!”라고 거기까지 변함없는 것 같아, 대개 예상대로이다. 거기에 이 빛과 어둠 계층에서는 유체계의 몬스터가 있기 (위해)때문에, 마법계 작업이 살기 쉬울 것이다.モンスターの様子を見ても『ライブダンジョン!』とそこまで変わりないようで、大体予想通りではある。それにこの光と闇階層では幽体系のモンスターがいるため、魔法系ジョブが活きやすいだろう。
그것과 던전내가 깜깜한 때가 있었으므로, 아마 광원은 필수가 된다. 거기에 몬스터도 게임은 아니었던 거동을 하는 일이 있으므로, 노는 제일대를 가만히 보면서 아르드렛트크로우를 관찰하고 있었다.それとダンジョン内が真っ暗な時があったので、恐らく光源は必須となる。それにモンスターもゲームではなかった挙動をすることがあるので、努は一番台をじっと見ながらアルドレットクロウを観察していた。
(역시, 아르드렛트크로우의리다)(やっぱり、アルドレットクロウがぶっちぎりだな)
60 계층의 화룡으로 차 있던 상황과는 돌변해, 아르드렛트크로우는 지금은 최전선을 달리는 큰 손 크란으로서 인지되고 있다. 다만 가장 많은 사람과 자금을 쏟고 있던 큰 손 크란(이었)였으므로, 그 결과를 노는 예상하고 있었다.六十階層の火竜で詰まっていた状況とは打って変わって、アルドレットクロウは今や最前線を走る大手クランとして認知されている。ただ最も多くの人と資金を注ぎ込んでいた大手クランだったので、その結果を努は予想していた。
지금까지 큰 손 크란으로 불리고 있던 것의 대부분은, 유니크 스킬 소유를 중심으로 한 크란(이었)였다. 하지만 삼종의 역할이 퍼지는 것에 따라, 유니크 스킬 소유의 활약은 움직임을 멈추고 있었다. 일기당천의 사람보다, 역할을 해낼 수 있는 다섯 명이 있는 (분)편이 신의 던전에서는 강해진다. 그 일을 노는 알고 있었다.今まで大手クランと呼ばれていたものの大半は、ユニークスキル持ちを中心としたクランだった。だが三種の役割が広まるにつれ、ユニークスキル持ちの活躍は鳴りを潜めていた。一騎当千の者よりも、役割をこなせる五人がいる方が神のダンジョンでは強くなる。そのことを努はわかっていた。
(실버 비스트는, 아직 여러가지 준비해 있을까 시가인)(シルバービーストは、まだ色々準備してるかんじかなー)
그런 아르드렛트크로우와 설원 계층에서 서로 경쟁하고 있던 실버 비스트는, 원래 크란 체제가 중 규모(이었)였으므로 지금은 큰 손 크란이 되기 위한 발판을 굳히고 있다. 거기에 원래는 고아를 받아들이기 위한 자금 모음이 목적으로, 빙마석에 의해 대량의 자금과 여러가지 기대에 비비어지고 있는 지금은 던전 공략할 경황은 아니다. 그래서 크란으로서는 정체하고 있는 모습(이었)였다.そんなアルドレットクロウと雪原階層で競い合っていたシルバービーストは、元々クラン体制が中規模だったので今は大手クランになるための足場を固めている。それに元々は孤児を受け入れるための資金集めが目的で、氷魔石によって大量の資金と様々な思惑に揉まれている今はダンジョン攻略どころではない。なのでクランとしては停滞している様子であった。
(금빛과 홍마단은, 뭐 괜찮을 것이다. 곧바로 뒤쫓아 오는 일은 없다)(金色と紅魔団は、まぁ大丈夫だろ。すぐに追い上げてくることはない)
유니크 스킬 소유가 재적하고 있는 2개의 큰 손 크란은, 아직 동장군을 돌파하는 것 같은 기색은 없기 때문에 신경쓰지 않아도 괜찮을 것이다. 다만 이 2개의 크란도 입다물어 두고 가지고 있는 것은 아니다. 특히 유니크 스킬 소유인 레옹과 바이스는, 현재 한나 같이 피하기 탱크로서 돌아다니는 것을 연습하고 있는 것 같다.ユニークスキル持ちが在籍している二つの大手クランは、まだ冬将軍を突破するような気配はないので気にしなくていいだろう。ただこの二つのクランも黙って置いて行かれているわけではない。特にユニークスキル持ちであるレオンとヴァイスは、今のところハンナ同様避けタンクとして立ち回ることを練習しているようだ。
하지만 크란의 중심(이었)였던 두 명이 바뀌면, 필연적으로 주위도 거기에 맞추지 않으면 안 된다. 그 때문에 하나의 PT로서 형태가 되는 것은, 조금 앞의 이야기가 될 것이다.だがクランの中心だった二人が変われば、必然的に周りもそれに合わせなければならない。そのため一つのPTとして形になることは、少し先の話になるだろう。
(우선, 지금의 위치에 붙이고 있다면 문제 없다. 뒤는, 90 계층주를 보고 나서구나)(取りあえず、今の位置につけているなら問題ない。あとは、九十階層主を見てからだな)
노는 백 계층을 제일에 공략하기 위해(때문에), 90 계층까지는 아르드렛트크로우에 선행시킬 예정(이었)였다. 아무리”라이브 던전!”의 예비 지식이 있다고는 해도, 이 세계 특유의 지식도 갖추지 않으면 백 계층까지 공략하는 것은 어렵다. 그래서 어딘가의 크란에 던전 탐색을 선행시킬 필요가 있었다.努は百階層を一番に攻略するため、九十階層まではアルドレットクロウに先行させる予定だった。いくら『ライブダンジョン!』の予備知識があるとはいえ、この世界特有の知識も備えていなければ百階層まで攻略することは難しい。なので何処かのクランにダンジョン探索を先行させる必要があった。
거기에 노는 할 수 있는 한 죽고 싶지 않았기 때문에, 도중에 철퇴할 수 없는 계층 주로 두어서는 첫회 돌파를 할 필요가 있었다. 그걸 위해서는 예습이 필요하기 (위해)때문에, 어딘가의 PT가 먼저 계층주와 싸워, 그 상태를 봐 예습하는 것은 불가결했다.それに努は出来る限り死にたくなかったので、途中で撤退することの出来ない階層主においては初回突破をする必要があった。そのためには予習が必要となるため、何処かのPTが先に階層主と戦い、その様子を見て予習することは不可欠だった。
실제로 70 계층주의 마운트 골렘이나, 80 계층주의 동장군도 사전에 신대로 예습 할 수 없으면 첫회 돌파는 무리일지도 몰랐다. 그래서 90 계층주도 먼저 아르드렛트크로우에 싸우게 해 예습을 끝마치고 나서 도전할 예정이다.現に七十階層主のマウントゴーレムや、八十階層主の冬将軍も事前に神台で予習出来なければ初回突破は無理かもしれなかった。なので九十階層主も先にアルドレットクロウに戦わせ、予習を済ませてから挑む予定である。
(이 세계 독자적인 일이 추가되어 있지 않으면 문제 없지만...... 어려울 것이다)(この世界独自のことが追加されてなければ問題ないけど……難しいだろうな)
지금까지 관찰해 온 몬스터의 거동이나, 흑용이 추방한 흑염의 성질. 쉘 클럽의 범죄적인 맛있음 등”라이브 던전!”에 없었던 (일)것은 이미 얼마든지 확인되고 있다. 그래서 90 계층 주로도 뭔가 있을지도 모르기 때문에, 우선은 아르드렛트크로우의 전투 풍경을 보고 판단할 수 밖에 없다.今まで観察してきたモンスターの挙動や、黒竜の放った黒炎の性質。シェルクラブの犯罪的な美味しさなど『ライブダンジョン!』になかったことは既にいくつも確認されている。なので九十階層主にも何かあるかもしれないので、まずはアルドレットクロウの戦闘風景を見て判断するしかない。
하지만 이번 90 계층주는, 아르드렛트크로우보다 먼저 돌파한다. 그리고 백 계층에 대해서는 신대로 예습도 하지 않고, 갑자기 실전으로 싸울 예정이다. 노도 죽고 싶지는 않지만, 역시 백 계층은 제일에 공략하지 않으면 무서운 것이 있다. 원래의 세계에의 단서를 위해서(때문에)도, 거기는 리스크를 취할 필요가 있었다.だが今回の九十階層主は、アルドレットクロウよりも先に突破する。そして百階層については神台で予習もせず、ぶっつけ本番で戦う予定である。努も死にたくはないが、やはり百階層は一番に攻略しなければ怖いものがある。元の世界への手がかりのためにも、そこはリスクを取る必要があった。
(백 계층에는, 뭔가 있다고 생각하지만...... 없으면 어떻게 할까)(百階層には、何かしらあると思うけど……なかったらどうするか)
이 세계에 와 제일 최초로 날아간 장소는, 백 계층 주요한 진무름고용이 사는 망각의 고성이다. 그래서 백 계층을 넘으면 뭔가의 사건이 일어난다고 노는 생각하고 있지만, 특히 보증은 없다. 그대로 뒤던전에의 길이 열리거나 할지도 모르고, 원래 원래의 세계에 돌아오는 것조차 할 수 없을지도 모른다.この世界に来て一番最初に飛ばされた場所は、百階層主である爛れ古龍が住まう忘却の古城である。なので百階層を越えれば何かしらの出来事が起きると努は思っているが、特に保証はない。そのまま裏ダンジョンへの道が開けたりするかもしれないし、そもそも元の世界へ戻ることすら出来ないかもしれない。
(아무것도 없었으면....... 어떻게 할까나. 차라리 영주...... 아니, 없는가)(何もなかったら……。どうするかな。いっそ永住……いや、ないか)
이 세계는, 노에 있어 매우 기분이 좋다.”라이브 던전!”준거인 것으로 여러가지 지식을 유용 할 수 있고, 던전 탐색은 정말로 즐거운, 의지할 수 있는 동료도 에이미나 가룸, 카뮤 만이 아니게 되어 왔다.この世界は、努にとってとても居心地が良い。『ライブダンジョン!』準拠なので様々な知識が流用出来るし、ダンジョン探索は本当に楽しい、頼れる仲間もエイミーやガルム、カミーユだけではなくなってきた。
하지만, 이 세계는 기분이 너무 좋다. 그래서 어딘가 꺼림칙함이나, 공포를 노는 느껴 버린다. 완전하게 리얼을 보지 않도록 하는 것은, ”라이브 던전!”에 빠지고 있었을 때도 할 수 없었던 것이다.だが、この世界は居心地が良すぎるのだ。なので何処か後ろめたさや、恐怖を努は感じてしまう。完全にリアルを見ないようにすることは、『ライブダンジョン!』にハマっていた時も出来なかったことだ。
노는 결국 81 계층으로 나아간 것을 받아, 앞의 전망을 생각하지 않을 수 없었다. 최근 생각하는 것은, 그 일 뿐이다. 물론 던전 탐색을 하고 있을 때나, 크란 멤버 따위라고 이야기하고 있을 때는 그다지 떠올라 오지 않는다. 하지만 한사람이 되면, 그 일만 생각한다.努は遂に八十一階層まで進んだことを受けて、先の展望を考えざるを得なかった。最近思うことは、そのことばかりだ。勿論ダンジョン探索をしている時や、クランメンバーなどと話している時はあまり浮かんではこない。だが一人になると、そのことばかり考える。
이 세계에서는, 노의 리얼을 아는 사람은 자신 이외에 없다. 그 고독감에 노는 가《차이인》라고 있었지만, 누군가에게 이야기해 버리면 이제 돌아올 수 없는 것 같은 기분도 하고 있었다. 그래서 이전 카뮤에 가볍게 잔소리되었을 때, 노는 거부하고 있었다.この世界では、努のリアルを知る者は自分以外にいない。その孤独感に努は苛《さいな》まれていたが、誰かに話してしまうともう戻ってこれないような気もしていた。なので以前カミーユに軽く詮索された時、努は拒否していた。
(그리고, 19 계층인가......)(あと、十九階層か……)
그렇게 노는 마음 속에서 중얼거리면서, 아르드렛트크로우의 1군 PT가 비치는 신대를 한사람 바라보고 있었다.そう努は心の中で呟きながら、アルドレットクロウの一軍PTが映る神台を一人眺めていた。
▽▽▽▽
무한의 고리의 1군, 이군 모두 80 계층을 넘어, 빛과 어둠 계층으로 기어들 수 있게 되었다. 그리고 1군, 이군은 일단 해산해, 90 계층에 겨우 도착할 때까지는 자유롭게 PT를 짜 진행되게 되었다. 다만 보르세이야와 같이 돌파가 곤란한 중간보스 목표 몬스터가 있었을 경우는, 노가 또 지시를 내리는 일이 되었다.無限の輪の一軍、二軍共に八十階層を越え、光と闇階層へと潜れるようになった。それから一軍、二軍は一旦解散し、九十階層に辿り着くまでは自由にPTを組んで進むこととなった。ただボルセイヤーのように突破が困難な中ボス的モンスターがいた場合は、努がまた指示を出すことになった。
'츠토무. 짜자구'「ツトム。組もうぜ」
그 일을 저녁식사전에 이야기하면, 제일 먼저에 아미라가 노에 강요해 왔다. 새빨간 머리카락이 얇게 발광하고 있는 것으로부터, 아마 용화하고 있다. 그런 그녀의 뒤로부터 리레이아도, 소녀와 같은 겉모습을 한 놈을 안으면서 왔다.そのことを夕食前に話すと、いの一番にアーミラが努に迫ってきた。真っ赤な髪が薄く発光していることから、恐らく龍化している。そんな彼女の後ろからリーレイアも、少女のような見た目をしたノームを抱えながらやってきた。
'츠토무씨. 정령들도 계약 하고 싶어하므로, 함께 시켜 주세요'「ツトムさん。精霊たちも契約したがっているので、ご一緒させて下さい」
양손을 앞에 내 포옹을 요구하고 있는 놈을 쭉쭉 강압해 오는 리레이아에, 노는 애매한 미소를 돌려줄 수 밖에 없었다. 다만 역시 전회 이군(이었)였던 만큼, 두 명의 어필은 강했다.両手を前に出して抱っこを要求しているノームをぐいぐいと押しつけてくるリーレイアに、努は曖昧な笑みを返すしかなかった。ただやはり前回二軍だっただけに、二人のアピールは強かった。
'스승! 가까이서 나의 플레임 어택, 보고 싶지요!? '「師匠! 間近であたしのフレイムアタック、見たいっすよね!?」
'트, 츠토무씨. 좋다면 나와도, PT를 짜지 않습니까? '「ツ、ツトムさん。よければ僕とも、PTを組みませんか?」
'...... 아─, 그러면 내일은 그렇게 할까. 그러면, 코리나는 전회의 1군과 내일은 짜 줄까나? '「……あー、それじゃあ明日はそうしようか。じゃあ、コリナは前回の一軍と明日は組んでくれるかな?」
'아, 네! 알았던'「あ、はい! わかりました」
노에 모이는 원이군 크란 멤버를 봐 약간 슬픈 듯한 얼굴을 하고 있던 코리나는, 그 말에 어깨를 튀게 했다. 그리고 침울한 얼굴로 옮겨져 온 저녁식사의 치즈 도리아를 말하면, 는 문득 해 행복한 얼굴이 되었다.努に群がる元二軍のクランメンバーを見て若干悲しげな顔をしていたコリナは、その言葉に肩を跳ね上がらせた。そして沈んだ顔で運ばれてきた夕食のチーズドリアを口にすると、はふはふとして幸せそうな顔になった。
원이군의 상태을 보고 가라앉은 모습(이었)였던 코리나를 격려하려고 하고 있던 에이미는, 그런 그녀를 봐 쓴 웃음 하고 있다. 그러자 에이미의 눈앞에 치즈 도리아를 떠올린 스푼이 내밀어졌다.元二軍の様子を見て沈んだ様子だったコリナを励まそうとしていたエイミーは、そんな彼女を見て苦笑いしている。するとエイミーの目の前にチーズドリアを掬ったスプーンが差し出された。
'아─응'「あーん」
'...... 디니짱. 아마 이것, 뜨겁다고 생각한다'「……ディニちゃん。多分これ、熱いと思うんだ」
'―'「ふー」
아무래도 에이미가 코리나의 (분)편을 걱정하고 있던 것을, 치즈 도리아를 먹고 싶은 것이라고 착각 해 디니엘은 눈치있게 처신한 것 같다. --와 입김을 내뿜은 디니엘은 또 스푼을 내몄다.どうやらエイミーがコリナの方を気にかけていたことを、チーズドリアが食べたいのだと勘違いしてディニエルは気を利かせたようだ。ふーふーと息を吹きかけたディニエルはまたスプーンを差し出した。
아직 내부가 분명하게 뜨거울 것이라고 에이미는 생각했지만, 디니엘과 눈을 맞춘 뒤로 어쩔 수 없이 말했다.まだ内部が明らかに熱いだろうなとエイミーは思ったが、ディニエルと目を合わせた後に仕方なく口にした。
', 있고! '「あふっ、あひゅい!」
'알고 있었던'「知ってた」
'나 바늘!? '「やっはり!?」
그리고 고양이혀의 에이미는 아니나 다를까 번민, 디니엘은 새침뗀 얼굴로 물을 마시고 있었다. 간신히 입의 안에서 대재해를 일으키고 있던 치즈 도리아를 삼킨 에이미는, 화낸 것처럼 디니엘의 어깨를 찌르고 있다.そして猫舌のエイミーは案の定悶え、ディニエルは澄ました顔で水を飲んでいた。ようやく口の中で大災害を起こしていたチーズドリアを飲み込んだエイミーは、怒ったようにディニエルの肩を小突いている。
'아무래도, 대릴군에게도 스폰서가 뒤따를 것 같구나. 좋았다가 아닌가'「どうやら、ダリル君にもスポンサーが付きそうだぞ。良かったではないか」
'...... 어떨까. 저 녀석은, 눈에 띄면 눈에 띌수록 위축 하겠어. 문제는 없는 것인지? '「……どうだろうな。あいつは、目立てば目立つほど萎縮するぞ。問題はないのか?」
'아, 대릴군에게는 원래 연기를 시키지 않기 때문에. 그의 신선한 반응이라고 하는 것도, 인기의 1개라고 하는 일이다. 오히려, 그 반응에 익숙해 오는 무렵이 문제가 될 것이다'「あぁ、ダリル君にはそもそも演技をさせていないからな。彼の新鮮な反応というのも、人気の一つということだ。むしろ、その反応に慣れてくる頃が問題となるだろう」
그런 가운데, 가룸과 제노는 대릴의 일을 서로 이야기하고 있는 것 같다. 현재 대릴은 양쪽 모두에 지도를 받아, 가룸의 실력과 제노의 인기를 계승하려고 하고 있다. 그리고 그 지도는 결실을 봐, 최근에는 실력에 가세해 인기도 자꾸자꾸나와 있었다. 그 증거로 최근에는 팬클럽도 되어있어 영향력이 늘어나 왔다.そんな中、ガルムとゼノはダリルのことを話し合っているようだ。今のところダリルは両方に指導を受け、ガルムの実力とゼノの人気を引き継ごうとしている。そしてその指導は実を結び、最近は実力に加えて人気もどんどんと出てきていた。その証拠に最近はファンクラブも出来て、影響力が増してきた。
'역시, 컴뱃 크라이의 색 교체라고 하는 것은 유효한 것 같다. 저것만이라도 지금은 개인으로서 봐 준다. 가룸도 하면 좋은 것이 아닌가? '「やはり、コンバットクライの色替えというのは有効なようだな。あれだけでも今は個人として見てくれる。ガルムもしたら良いのではないか?」
'...... 나는, 그러한 것은 좋아하지 않아'「……私は、そういうものは好かん」
'제자로부터 배우는 일도 있겠지? '「弟子から学ぶこともあるだろう?」
팔짱을 껴 미간에 주름을 대고 있는 가룸에, 즐거운 듯한 얼굴을 하고 있는 제노는 그 뒤도 저녁식사를 먹으면서 서로 이야기하고 있었다.腕を組んで眉間にしわを寄せているガルムに、楽しげな顔をしているゼノはその後も夕食を食べながら話し合っていた。
그리고 저녁식사가 일단락해 각자 한가롭게 한 시간을 보내고 있는 중, 노는 틈 있다면 장난해 오는 놈을 등에 실으면서 신문을 읽고 있었다. 원재료는 흙인데 어째서 이렇게도 머리카락이 졸졸 하고 있는지 노가 생각하고 있으면, 뒤로부터 말을 걸려졌다.そして夕食が一段落して各自のんびりとした時間を過ごしている中、努は隙あらばじゃれてくるノームを背中に乗せながら新聞を読んでいた。原材料は土なのにどうしてこうも髪がさらさらとしているのかと努が思っていると、後ろから声をかけられた。
'츠토무씨. 조금, 좋을까요'「ツトムさん。少し、よろしいでしょうか」
그러자 저녁식사의 정리를 끝낸 오리가, 한 손에 편지를 가지고 물어 왔다. 그 편지에 밀리고 있는 격식을 차린 무늬의 도장을 봐, 노는 조금 얼굴을 찡그리면서 응했다.すると夕食の片付けを終えたオーリが、片手に手紙を持って尋ねてきた。その手紙に押されている格式ばった紋様の判子を見て、努は少し顔を顰めながら応じた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Ym53Y3d6dnY5MWkzamJ6
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MWlzaW9oMmJwYTZ3Y2No
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dmx1dmhnbmFxb2t2ZjBp
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejFsOGQ3OGxqcXV0ZGRs
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/205/