라이브 던전! - 기분의 너무 치고

기분의 너무 치고気の張りすぎ
최남의 도시로부터 하야마로 흘러 온 정보는, 던전은 아니고 밖에서 몬스터가 확인되게 되었다고 하는 것(이었)였다. 그리고 더욱 그 정보를 자세하게 알기 (위해)때문에, 우선 미궁 도시 최고 속도인 레옹이 남쪽의 도시로 파견되는 일이 되었다.最南の都市から早馬で流れてきた情報は、ダンジョンではなく外でモンスターが確認されるようになったというものだった。そして更にその情報を詳しく知るため、一先ず迷宮都市最速であるレオンが南の都市へと派遣されることになった。
'좋구나, 츠토무는. 브룩클린짱과 만날 수 있어. 나 같은거 기사로부터 요건을 전해진 것 뿐이야? '「いいなー、ツトムは。ブルックリンちゃんと会えて。俺なんて騎士から要件を伝えられただけだぜ?」
'대신할 수 있다면 대신해 줘'「代われるなら代わってくれ」
가볍게 푸념하면서 짐을 모으고 있는 레옹에, 노는 마음속으로부터 그렇게 말했다. 그런 레옹은 왕도에서도 이미 복수의 여성과 관계를 연결하고 있는 것 같고, 유니스가 폭발하고 있는 것 같다.軽く愚痴りながら荷物を纏めているレオンに、努は心の底からそう言った。そんなレオンは王都でも既に複数の女性と関係を結んでいるらしく、ユニスがブチ切れているらしい。
'뭐든지 좋기 때문에 정보를 가지고 돌아가 와 주세요'「何でもいいので情報を持ち帰ってきてくださいね」
'맡겨 둘 수 있다─있고'「任せとけーい」
레옹은 몬스터가 출현했다고 하는 일의 심각함을 느끼게 하지 않는 소리로 대답하면, 모여 온 크란 멤버 전원에게 대응한 뒤로 여행을 떠나 갔다.レオンはモンスターが出現したという事の深刻さを感じさせない声で返事すると、群がってきたクランメンバー全員へ対応した後に旅立っていった。
레옹이 혼자서 최남의 도시로 향하는 중, 미궁 제패대를 중심으로 스탠 피드의 대책이 이야기해졌다. 아직 최남의 도시에서 몬스터가 확인되었다고 하는 정보 밖에 없지만, 이번은 전례가 없는 사건이 일어나고 있는 스탠 피드다.レオンが一人で最南の都市へと向かう中、迷宮制覇隊を中心にスタンピードの対策が話された。まだ最南の都市でモンスターが確認されたという情報しかないが、今回は前例のない出来事が起きているスタンピードだ。
보통이라면 스탠 피드에게로의 대응은 왕의 지휘인가, 그 아래에 있는 귀족이 지휘를 맡는 일이 된다. 그러나 이번 스탠 피드는 전례가 없고, 확실히 예측하지 않는 사태가 일어나는 것은 눈에 보이고 있었다. 그 때문에 이번은 미궁 제패대 장이라고 하는 입장에서 수백년 스탠 피드를 경험해 온, 다크 엘프의 크리스티아에 왕이 지휘권을 맡기고 있었다.普通ならばスタンピードへの対応は王の指揮か、その下にある貴族が指揮を執ることになる。しかし今回のスタンピードは前例がなく、確実に予測しない事態が起こることは目に見えていた。そのため今回は迷宮制覇隊の長という立場で数百年スタンピードを経験してきた、ダークエルフのクリスティアに王が指揮権を委ねていた。
물론 귀족측의 반발도 있었지만, 이번 스탠 피드에 대해 책임이 잡히는 것 같은 기량이 있는 것은 이제 거의 없다. 유일 캔 최 루시아가가 자칭하기 나왔지만, 왕과 바 벤 베루크에 설득되는 형태로 물러났다.勿論貴族側の反発もあったが、今回のスタンピードについて責任が取れるような器量のあるものはもうほとんどいない。唯一カンチェルシア家が名乗り出たが、王とバーベンベルクに説得される形で引き下がった。
그리고 캔 최 루시아가를 필두로 한 왕도의 귀족이나 음악대, 미궁 도시를 통치하는 바 벤 베루크가에 큰 손 크란들의 대표자들이 한 자리에 모였다. 그런 사람들에게 둘러싸이는 중, 미궁 제패대의 리더인 크리스티아는 큰 지도를 벽에 넓혀 네 귀퉁이를 두었다.そしてカンチェルシア家を筆頭にした王都の貴族や音楽隊、迷宮都市を統治するバーベンベルク家に大手クランたちの代表者たちが一堂に会した。そんな者たちに囲まれる中、迷宮制覇隊のリーダーであるクリスティアは大きい地図を壁に広げて四隅を留めた。
'지금중에, 어느 정도의 전력을 남쪽에 모은다. 왕도로부터 제일 가까운 도시의 센트 리어, 거기에 바 벤 베루크가, 소규모의 음악대와 기사단의 일부, 그것과 2개의 크란에 대기해 받는다. 센트 리어를 보급지로 해, 거기로부터 스탠 피드의 최전선으로 향하는'「今の内に、ある程度の戦力を南へ集める。王都から一番近い都市のセントリア、そこにバーベンベルク家、小規模の音楽隊と騎士団の一部、それと二つのクランに待機してもらう。セントリアを補給地とし、そこからスタンピードの最前線へと向かう」
지도를 가리키면서 설명을 한 크리스티아는, 날카로운 눈으로 팔짱을 끼고 있는 흑발의 남성에게 눈을 향했다.地図を指差しながら説明をしたクリスティアは、鋭い目で腕を組んでいる黒髪の男性に目を向けた。
'1개는 홍마단이다. 바이스. 너의 힘이 필요하다'「一つは紅魔団だ。ヴァイス。君の力が必要だ」
'...... 안'「……わかった」
단독 탐색자로서 이름이 알려져 있어, 불사조의 영혼이라고 하는 유니크 스킬을 가지는 바이스는 작은 소리를 돌려주었다. 계속되어 크리스티아는 웃음을 띄워 지도를 보고 있는 사람에게 얼굴을 향했다.単独探索者として名が知れていて、不死鳥の魂というユニークスキルを持つヴァイスは小声を返した。続いてクリスティアは目を細めて地図を見ている者に顔を向けた。
'하나 더는 무한의 고리다. 츠토무, 너의 활약에는 기대하고 있는'「もう一つは無限の輪だ。ツトム、君の働きには期待している」
'알았던'「わかりました」
내심 그런 일일거라고 생각하고 있던 노는, 주위의 성실한 분위기를 헤아려 담담한 어조로 답했다. 여기서 마지못해서 받은 것 같은 태도를 하면, 왕도의 기사라도 두드려 잘라질 것 같았다.内心そんなことだろうと思っていた努は、周りの真面目な雰囲気を察して淡々とした口調で答えた。ここで嫌々受けたような態度をすれば、王都の騎士にでも叩き切られそうだった。
크리스티아는 노로부터 한 눈을 팔면, 일동을 둘러보면서 입을 연다.クリスティアは努から目を離すと、一同を見回しながら口を開く。
'이 단체에서 남쪽으로부터 가능한 한 정보를 모아, 스탠 피드의 기세를 없앤다. 아마 다른 기사나 음악대, 금빛의 조사와 아르드렛트크로우에도 교대로 전선에 나와 받는 일이 된다. 다만, 정보가 충분히 모일 때까지는 강력한 유니크 스킬을 가지는 바이스와 미궁 도시에서의 방위선으로 가장 공헌한 흰색마도사 츠토무를 기용한다. 이번 스탠 피드의 규모는, 전회의 것보다 많으면 가정하고 있다. 그래서 처음은 생존을 중시해, 가능한 한 정보를 가지고 돌아간다. 그리고 스탠 피드의 규모를 파악한 후, 적절한 전력을 할당하는'「この団体で南から出来るだけ情報を集め、スタンピードの勢いを削ぐ。恐らく他の騎士や音楽隊、金色の調べとアルドレットクロウにも交代で前線に出てもらうことになる。ただ、情報が十分に出揃うまでは強力なユニークスキルを持つヴァイスと、迷宮都市での防衛線で最も貢献した白魔導士のツトムを起用する。今回のスタンピードの規模は、前回のものより多いと仮定している。なので最初は生存を重視し、出来るだけ情報を持ち帰る。そしてスタンピードの規模を把握した後、適切な戦力を割り振る」
그렇게 말한 크리스티아는 잘라 가지런히 할 수 있었던 은발을 흔들면서, 당돌하게 왕도의 귀족이나 기사의 눈을 들여다 보도록(듯이) 응시했다. 바닥의 모르는 심연과 같은 눈을 향해진 귀족은 신체를 흠칫거리게 해 기사들은 무심코 임전 태세를 취했다.そう言ったクリスティアは切り揃えられた銀髪を揺らしながら、唐突に王都の貴族や騎士の目を覗き込むように見つめた。底の知れない深淵のような目を向けられた貴族は身体をびくつかせ、騎士たちは思わず臨戦態勢をとった。
', 무엇이다! 그 눈은! '「な、なんだ! その目は!」
'이번 스탠 피드는, 이례다. 하지만 전회의 스탠 피드 이상의 것이라고 하는 일만은 예측 할 수 있다. 동료들에서 싸우려는 것이라면, 패배는 면할 수 없다. 그것을 이해 해 주었으면 하는'「今回のスタンピードは、異例だ。だが前回のスタンピード以上のものだということだけは予測出来る。仲間内で争おうものなら、敗北は免れない。それを理解してほしい」
', 무엇을 말할까! 탐색자가! '「な、なにを言うか! 探索者が!」
'............ '「…………」
'왕도와 미궁 도시의 갈등에 의해, 이미 방위전에 불이익을 가져오는 사건은 일어나고 있다. 본 곳, 탐색자에게 할당해진 비품의 질이 분명하게 나쁘다. 지금은 이것 뿐일지도 모른다. 하지만 이것을 간과하고 있으면, 반드시 작전에 벌어짐이 생긴다. 이 갈등은 스탠 피드가 본격화하기 전에, 개선할 필요가 있는'「王都と迷宮都市の確執によって、既に防衛戦に不利益をもたらす出来事は起きている。見たところ、探索者に割り振られた備品の質が明らかに悪い。今はこれだけかもしれない。だがこれを見過ごしていれば、必ず作戦に綻びが生じる。この確執はスタンピードが本格化する前に、改善する必要がある」
그렇게 말해 크리스티아가 한 걸음 앞에 나오면, 귀족들이 무심코 한 걸음 물러선다. 그런 귀족중에서 한사람의 여성만은 성실한 얼굴로 크리스티아를 되돌아보고 있었다.そう言ってクリスティアが一歩前に出ると、貴族たちが思わず一歩下がる。そんな貴族の中で一人の女性だけは真面目な顔でクリスティアを見返していた。
'알고 있는거야. 이것은 왕명이다. 귀족이나 기사, 거기에 더해 탐색자도 왕도를 지키는 공동체다. 장비의 차이가 있다면 시정시키자'「わかっているさ。これは王命だ。貴族や騎士、それに加えて探索者も王都を守る共同体だ。装備の差があるのなら是正させよう」
크리스티아에 대해서 유일 무서워하지 않고 돌려준 브룩클린─캔 최 루시아는, 뒤의 귀족에게 되돌아 보고 웃는 얼굴을 향했다.クリスティアに対して唯一怯えずに返したブルックリン・カンチェルシアは、後ろの貴族に振り返って笑顔を向けた。
'만약 이번 서투른 일을 하고 있으면 내가 책임을 가지고 죽이기 때문에, 각오 해? '「もし今度下手なことをしていたら僕が責任を持って殺すから、覚悟してね?」
'............ '「…………」
크리스티아와 브룩클린에 그렇게 다짐을 받아진 귀족들은, 무언으로 수긍할 수 밖에 없었다. 그렇게 해서 각 단체의 대표자를 모은 작전 회의도 끝나, 일부의 단체는 왕도보다 남쪽에 있는 도시, 센트 리어로 향하는 일이 되었다.クリスティアとブルックリンにそう釘を刺された貴族たちは、無言で頷くほかなかった。そうして各団体の代表者を集めた作戦会議も終わり、一部の団体は王都より南にある都市、セントリアへと向かうことになった。
▽▽▽▽
'센트 리어군요,―'「セントリアね、おっけー」
'―, 최전선이군요! 노력한다 입니다! '「おー、最前線っすね! 頑張るっす!」
노는 답답한 분위기로 센트 리어에 향하는 것을 크란 멤버에게 전했지만, 모두는 거기까지 신경쓴 모습도 없고 곧바로 준비를 시작했다. 그런 모습의 크란 멤버를 봐 노는 조금 맥 빠짐 한 후, 귀족으로부터 다시 지급하는 비품의 수취에 향했다.努は重苦しい雰囲気でセントリアに向かうことをクランメンバーに伝えたが、皆はそこまで気にした様子もなくすぐに準備を始めた。そんな様子のクランメンバーを見て努は少し拍子抜けした後、貴族から支給し直される備品の受け取りに向かった。
', 그러면 나도 가자'「む、なら私も行こう」
'아. 고마워요'「あぁ。ありがとう」
그 때에 가룸이 심부름을 신청해 주었으므로, 노는 그와 함께 밖에 나왔다. 그리고 조금 하면 가룸은 주위를 과민하게 신경쓰고 있는 모습의 노를 내려다 보았다.その時にガルムが手伝いを申し出てくれたので、努は彼と一緒に外へ出た。それから少しするとガルムは周囲を過敏に気にしている様子の努を見下ろした。
'너무 조금 긴장시키지 않는가? 그러면 지칠 것이다'「少し気を張りすぎではないか? それでは疲れるだろう」
'...... 크란 리더로서 당연한일을 하고 있을 뿐(만큼)이야'「……クランリーダーとして当然のことをしているだけだよ」
도중에서 가룸에 그런 말을 들은 노는, 새침뗀 얼굴로 대답했다. 그러자 가룸은 어깨를 움츠려 한숨을 쉬었다.道中でガルムにそんなことを言われた努は、澄ました顔で言葉を返した。するとガルムは肩をすくめてため息をついた。
'뭔가 이상한 녀석이 있으면 내가 깨닫는다. 거기에 던전 조사때인 것 같은 것은, 집중도 장 구지. 조금은 코리나를 신용해 주어라'「何か怪しい奴がいれば私が気付く。それにダンジョン調査の時のようでは、集中も長く持たんぞ。少しはコリナを信用してやれ」
'...... 코리나? '「……コリナ?」
'던전 조사때, 츠토무는 코리나에도 프로 테크닉과 헤이스트를 걸치고 있었을 것이다? 그 때는 조금 쇼크를 받고 있던 것 같았어'「ダンジョン調査の時、ツトムはコリナにもプロテクとヘイストをかけていただろう? あの時は少しショックを受けていたようだったぞ」
'...... 그런가'「……そうか」
전회의 스탠 피드와 달라, 이번은 치료자가 또 한사람 있다. 머릿속에서 마음대로 코리나도 지원 회복 대상으로 넣고 있던 노는, 눈치채진 것 같은 얼굴로 중얼거렸다. 그런 노에 가룸도 맥 빠짐 한 것 같은 얼굴을 했다.前回のスタンピードと違い、今回はヒーラーがもう一人いる。頭の中で勝手にコリナも支援回復対象に入れていた努は、気づかされたような顔で呟いた。そんな努にガルムも拍子抜けしたような顔をした。
'그 모습이라고, 모두 스스로 하려고 하고 있었군. 완전히. 츠토무는 자신의 안에서 생각을 너무 완결 시키다'「その様子だと、全て自分でやろうとしていたな。まったく。ツトムは自分の中で考えを完結させすぎなのだ」
'별로, 거기까지는 생각하지 않아. 그렇지만 하려고 생각하면 어느 정도는 손길이 닿기 때문에, 하고 있었을 뿐야'「別に、そこまでは考えてないよ。でもやろうと思えばある程度は手が回るから、やっていただけだよ」
'편? 그럼 츠토무가 혼자서 모두 손을 쓰려고 하고 있던 것을, 크란 멤버 전원에게 보고해 두자. 아마 츠토무는 후회하는 일이 되겠어'「ほう? ではツトムが一人で全て手を回そうとしていたことを、クランメンバー全員に報告しておこう。恐らくツトムは後悔することになるぞ」
'...... 역시 지금의 없음으로. 나빴어요'「……やっぱり今のなしで。悪かったよ」
확실히 에이미든지 아미라든지가 화내는 것은 눈에 보이고 있었으므로, 노는 솔직하게 사죄했다. 가룸은 팔짱을 껴도 좋으면 수긍하면, 꾸짖는 것 같은 눈으로 되돌아보았다.確かにエイミーなりアーミラなりが怒ることは目に見えていたので、努は素直に謝罪した。ガルムは腕を組んでよろしいと頷くと、責めるような目で見返した。
' 나에게는, 다른 크란 멤버들의 심정을 모두 알 것은 아니다. 하지만 츠토무에 영향을 받아 바뀌어, 너를 뒤따라 가는 사람은 많을 것이다'「私には、他のクランメンバーたちの心情が全てわかるわけではない。だがツトムに影響を受けて変わり、お前に付いていく者は多いだろう」
초기 멤버의 에이미는 물론, 가룸으로부터 보면 피하기 탱크를 가르쳐진 한나나, 용화를 함께 단련해 온 아미라, 최근에는 리레이아도 츠토무에 대해서는 쌀쌀함이 사라진 것처럼 생각되고 있었다. 거기에 다른 크란 멤버들도 노의 활약을 봐 크란에 가입한 사람 밖에 없다.初期メンバーのエイミーは勿論、ガルムから見ると避けタンクを教えられたハンナや、龍化を一緒に鍛えてきたアーミラ、最近ではリーレイアもツトムに対してはよそよそしさが消えたように思えていた。それに他のクランメンバーたちも努の活躍を見てクランに加入した者しかいない。
'거기에, 나도 쉘 클럽을 돌파했을 때로부터 츠토무를 뒤따라 간다고 결정하고 있다. 적어도 나는 너를 뒤따라 가고, 등을 맡길 수 있다. 그러니까 츠토무도 조금은 나를 의지해라'「それに、私もシェルクラブを突破した時からツトムに付いていくと決めている。少なくとも私はお前に付いていくし、背中を任せられる。だからツトムも少しは私を頼れ」
'...... 알고 있어'「……わかってるよ」
전회의 스탠 피드시의 흑룡전을 보았을 때로부터, 가룸이 자신의 실력을 신용하고 있는 것은 다 알고 있다. 믿음직한 얼굴로 그렇게 단언한 가룸에, 노는 쓴 웃음 하면서 그렇게 돌려주었다.前回のスタンピード時の黒竜戦を見た時から、ガルムが自分の実力を信用していることはわかりきっている。頼もしい顔でそう言い切ったガルムに、努は苦笑いしながらそう返した。
'그러면, 비품을 받으면 모두에게도 이야기해 볼게'「それじゃ、備品を貰ったらみんなにも話してみるよ」
'그렇다면 좋다. 왕도에 오고 나서의 츠토무는, 너무 긴장시킨다. 솔직히 나도 말을 걸기 힘들었으니까'「そうするといい。王都に来てからのツトムは、気を張りすぎだ。正直私も話しかけづらかったからな」
'네, 그랬어? '「え、そうだったの?」
'가끔, 츠토무는 어딘가 멀리 있는 것처럼 생각되어 버린다....... 그 일에 대해 잔소리는 하지 않지만'「時々、ツトムは何処か遠くにいるように思えてしまうのだ。……そのことについて詮索はしないがな」
약간 외로운 것 같은 옆 얼굴로 걷는 가룸을 본 노는, 그러나 아무것도 말하는 일은 없었다.少しだけ寂しそうな横顔で歩くガルムを見た努は、しかし何も言うことはなかった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MHdkcGtuOWJyazU3dm0y
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGY2OG1oczluYXZmMTdl
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZG1wbDRvdnE4cnJqZTdh
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b25ueDAwbXJuMnhyZGxw
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/211/