라이브 던전! - 흑장과 잔 여자

흑장과 잔 여자黒杖と寝た女
전선 부대는 그대로 센트 리어에 향하여 철퇴해 나가, 도중 기습해 오는 몬스터를 치우면서 우선 스탠 피드로부터는 잘 도망쳤다. 그리고 녹초가된 말을 쉬게 하고 있는 가운데, 노는 약간 샌드 웜의 체액이 말라 흑발붙어 있는 아르마와 지나갔다.前線部隊はそのままセントリアへ向けて撤退していき、道中奇襲してくるモンスターを退けながら一先ずスタンピードからは逃げ切った。そして疲れ切った馬を休ませている中で、努は若干サンドワームの体液が乾いて黒髪がかぴついているアルマと通りすがった。
'빨리 욕실에 들어가고 싶은 것이지만...... '「早くお風呂に入りたいんだけど……」
'............ '「…………」
지금까지는 기습해 오는 몬스터에게로의 대처로 거기까지 신경이 쓰이지 않았지만, 아르마로부터는 지금도 심한 냄새가 감돌고 있었다. 아마 샌드 웜의 위안에 소화 다 할 수 있지 않은 것이라도 들어가 있었는지, 썩는 냄새를 닮은 냄새나고 있다.今までは奇襲してくるモンスターへの対処でそこまで気にならなかったが、アルマからは今でも酷い臭いが漂っていた。恐らくサンドワームの胃の中に消化し切れていないものでも入っていたのか、腐臭に似た臭いがしている。
그리고 지나감에 얼굴을 빈《밖에》노를, 아르마는 재빠르게 발견해 되돌아 보았다. 평소의 아르마라면 거북함으로 노에 말을 걸지 않았을 것이지만, 지금의 그녀는 샌드 웜에 통째로 삼킴으로 되어 흥분하고 있었으므로 반사적으로 입을 열었다.そして通りすがりに顔を顰《しか》めた努を、アルマは目ざとく発見して振り返った。いつものアルマならば気まずさで努に話しかけなかっただろうが、今の彼女はサンドワームに丸呑みにされて気が立っていたので反射的に口を開いた。
'조금, 지금 절대 냄새가 난다고 생각한 것이겠지? '「ちょっと、今絶対臭いって思ったでしょ?」
'...... 실제, 수상해요. 당신은 이제(벌써) 코가 익숙해졌기 때문에 아무렇지도 않은 것이지요하지만, 썩은 고기 같은 냄새가 납니다'「……実際、臭いですよ。貴女はもう鼻が慣れたから平気なんでしょうけど、腐った肉みたいな臭いがします」
', 그렇게...... 그럴까? '「そ、そう……かしら?」
사실, 샌드 웜에 삼켜져 구출된 탐색자들의 주위는 공간이 열려 있었다. 그리고 노에 그렇게 대답해진 아르마는, 거북함이 이제 와서 다시 말썽이 되었는지 흠칫흠칫한 뒤로 얼굴을 피했다.事実、サンドワームに呑まれて救出された探索者たちの周りは空間が開いていた。そして努にそんな言葉を返されたアルマは、気まずさが今更ぶり返したのかおどおどとした後に顔を逸らした。
그런 아르마를 봐 노는 기가 막힌 것 같은 얼굴을 한 후, 자신의 포켓에 들어가고 있는 운디네에 불렀다.そんなアルマを見て努は呆れたような顔をした後、自身のポケットに収まっているウンディーネに呼びかけた。
'저것, 예쁘게 해 주어요. 이래서야 냄새가 나서 코가 몹시 구부러질 것 같다'「あれ、綺麗にしてやってよ。これじゃあ臭くて鼻がひん曲がりそうだ」
코를 집고 있는 노의 부탁에, 둥근 형태를 한 슬라임 상태의 운디네는 단호히 거부하도록(듯이) 외면했다. 그 후 노는 물의 마석을 한 개, 2개로 늘려 운디네와 교섭해, 점액 투성이가 된 탐색자들의 청소를 맡겼다.鼻を摘まんでいる努のお願いに、丸っこい形をしたスライム状のウンディーネは断固拒否するようにそっぽを向いた。その後努は水の魔石を一個、二個と増やしてウンディーネと交渉し、粘液にまみれた探索者たちの掃除を任せた。
'...... 당신, 흰색 마도사겠지? 무엇으로 그렇게 정령으로부터 마음에 들고 있는거야. 정령이 이런 잡무를 하청받다니 믿을 수 없지만'「……貴方、白魔道士でしょ? 何でそんなに精霊から気に入られているのよ。精霊がこんな雑用を請け負うなんて、信じられないんだけど」
'행운자《럭키─보이》이니까가 아닙니까? '「幸運者《ラッキーボーイ》だからじゃないですか?」
'....... 정말로, 나빴어요. 그 일은'「うっ……。本当に、悪かったわよ。そのことは」
'...... 이쪽이야말로, 미안합니다. 벌써 끝난 것이기 때문에, 지금 것은 내가 나쁜'「……こちらこそ、すみません。もう済んだことですから、今のは僕が悪い」
아르마로부터의 전면적인 사죄는 이미 받고 있다. 그런데도 반사적으로 야유적인 대답해 버린 노는, 미안한 것 같이 하고 있는 아르마에 사과했다. 느릿느릿 발 밑으로부터 운디네에 기어올라져 점액을 개 배제해지고 있는 그녀는, 조금 간지러운 얼굴을 하면서도 시선을 내렸다.アルマからの全面的な謝罪はもう受けている。それでも反射的に皮肉的な言葉を返してしまった努は、申し訳なさそうにしているアルマに謝った。のそのそと足下からウンディーネに這い上がられて粘液をこそぎ落とされている彼女は、少しこそばゆい顔をしながらも視線を下げた。
'...... 행운자의 이름이 퍼진 후, 나와 첫 번째가 맞은 것, 기억하고 있을까? '「……幸運者の名が広まった後、私と一度目が合ったこと、覚えているかしら?」
'............ '「…………」
'그 때 나는, 당신을 보지 않은 체를 했다. 만약 이야기하면, 흑장을 돌려주라고 말해질 생각이 들어....... 정말로 미안해요. 그 때의 당신의 얼굴은, 지금도 기억하고 있어요'「あの時私は、貴方を見ていないフリをした。もし話せば、黒杖を返せと言われる気がしてね。……本当にごめんなさい。あの時の貴方の顔は、今でも覚えているわ」
'별로 좋아요. 지금의 나는 이렇게 해 무사하고'「別にいいですよ。今の僕はこうして無事ですし」
그렇게 말하는 노의 얼굴은, 거기까지 개이지 않았다. 행운자라고 하는 이름이 퍼졌을 때의 노는, 이 이세계에서 의지할 수 있는 사람이 누구하나 존재하지 않았다. 자신의 모르는 사람 밖에 없는 고독한 장소에서, 그러니까 노는 아르마에 눈을 피해진 것을 잘 기억하고 있었다. 그 때 노는, 벼랑으로부터 밀어 떨어뜨려진 것 같은 기분이 되었다.そう言う努の顔は、そこまで晴れていない。幸運者という名が広まった時の努は、この異世界で頼れる者が誰一人存在しなかった。自分の知らない者しかいない孤独な場所で、だからこそ努はアルマに目を逸らされたことをよく覚えていた。あの時努は、崖から突き落とされたような気持ちになった。
'당신은 강해요. 정말로 흑장 같은거 필요없을 정도, 강하다. 그렇지만 그 때의 당신에게는, 손을 뻗쳐야 했다. 흑장을 바이스에 집어올려졌을 때, 당신의 기분을 조금은 안 것 같았어요. 만약 홍마단의 크란 멤버들이 없었으면...... 나는, 여기에 있을 수 없었으니까'「貴方は強いわ。本当に黒杖なんて必要ないくらい、強い。でもあの時の貴方には、手を差し伸べるべきだった。黒杖をヴァイスに取り上げられた時、貴方の気持ちが少しはわかった気がしたわ。もし紅魔団のクランメンバーたちがいなかったら……私は、ここにいられなかったから」
아르마는 무한의 고리의 크란 멤버들과 말하고 있는, 가룸과 에이미의 (분)편을 보았다.アルマは無限の輪のクランメンバーたちと喋っている、ガルムとエイミーの方を見た。
'당신에게도 그 동료는 있었다. 그렇지만, 그 사람들이 없으면 몰랐다. 그 때의 당신은, 미아의 아이같았다. 어차피 탐색자를 계속하지 않는다니 도망치지 않고, 말을 걸어야 했다. 행운자라고 하는 이름의 발단은, 나인 것이니까'「貴方にもその仲間はいた。でも、あの人たちがいなければわからなかった。あの時の貴方は、迷子の子供みたいだった。どうせ探索者を続けないなんて逃げずに、声をかけるべきだった。幸運者という名の発端は、私なんだから」
'...... 이제(벌써), 좋아요. 사죄는 전에 받고 있으므로'「……もう、いいですよ。謝罪は前に受けてるので」
'전은 결국, 흑장의 일로 이야기가 끝났지 않아....... 지금은, 흑장은 분명하게 도구로서 보고 있어요? 이제 함께 자지 않으니까! '「前は結局、黒杖のことで話が終わったじゃない。……今では、黒杖はちゃんと道具として見てるわよ? もう一緒に寝てなんてないからね!」
(정말로 흑장 안아 자고 있었는지)(本当に黒杖抱いて寝てたのかよ)
얼굴을 붉혀 그렇게 말하는 아르마에 노가 흰 눈을 하고 있으면, 그녀는 기분을 고치도록(듯이) 미동 했다.顔を赤らめてそう言うアルマに努が白い目をしていると、彼女は気を取り直すように身じろぎした。
'그것은 차치하고...... 정말로, 당신에게는 나쁜 일을 혀원!? 쿨렁쿨렁!! '「それはともかく……本当に、貴方には悪いことをしたわっぷ!? ごぼごぼ!!」
'에? 괘, 괜찮습니까? '「へ? ちょ、大丈夫ですか?」
'!?!! '「ごぶっ!? ごぶぶぶぶぶぶ!!」
'운디네! 스톱 스톱! 갑자기 얼굴을 씻지마! '「ウンディーネ! ストップストップ! いきなり顔を洗うな!」
노가 슬픈 것 같은 얼굴을 한 것을 간과할 수 없었던 것일까, 아르마의 얼굴에 운디네는 돌연 달려들었다. 청색의 점체가 얼굴에 덮여 숨을 할 수 없는 아르마는 발버둥 쳐, 노는 당황해 벗겨내게 해에 걸린다.努が悲しそうな顔をしたことを見過ごせなかったのか、アルマの顔にウンディーネは突然飛びついた。青色の粘体が顔に被さって息が出来ないアルマはもがき、努は慌てて引き剥がしにかかる。
창시라고로 하고 있는 두 명을, 바이스는 신기한 얼굴로 바라보고 있었다.そうしてわちゃわちゃとしている二人を、ヴァイスは神妙な顔で眺めていた。
▽▽▽▽
말을 쉬게 한 전선 부대는 다시 움직여, 그 뒤는 몬스터의 기습도 없고 센트 리어로 무사하게 귀환할 수가 있었다. 이미 바 벤 베루크가는 센트 리어의 땅아래에서 하늘 위까지 장벽을 둘러쳐지고 있기 (위해)때문에, 만약 몬스터의 습격이 왔다고 해도 여유는 있다. 그래서 전선 부대는 간신히 김이 빠진 것 같아, 각자 마음 편하게 회화를 시작했다.馬を休ませた前線部隊は再び動き、その後はモンスターの奇襲もなくセントリアへと無事に帰還することが出来た。既にバーベンベルク家はセントリアの地の下から空の上まで障壁を張り巡らせているため、もしモンスターの襲撃が来たとしても余裕はある。なので前線部隊はようやく気が抜けたようで、各自気楽に会話を始めた。
크리스티아는 바 벤 베루크가에 이번 스탠 피드에 지성을 느끼는 것을 전해, 기사에게는 센트 리어의 방벽이나 무기 따위의 재조정을 명했다. 그 뒤로 바 벤 베루크가 당주와 이야기하고 있던 레옹을 호출했다.クリスティアはバーベンベルク家に今回のスタンピードに知性を感じることを伝え、騎士にはセントリアの防壁や武器などの再調整を命じた。その後にバーベンベルク家当主と話していたレオンを呼び出した。
'레옹. 이 정보는 절대로 왕도에 보내지 않으면, 치명적인 것이 된다. 만일에도 그것은 피하고 싶다. 곧바로 왕도로 귀환해, 확실히 이 정보를 보내라. 서류는 여기에 모아 있는'「レオン。この情報は絶対に王都へ届けなければ、致命的なものとなる。万が一にもそれは避けたい。すぐに王都へと帰還し、確実にこの情報を届けよ。書類はここに纏めてある」
'에 있고에 있고. 맡겨 주십시오'「へいへい。お任せ下さいませ」
'미안하군. 이 정보를 정확하게 왕도로 보낸 새벽에는, 나부터 포상을 하자'「すまないな。この情報を正確に王都へと届けた暁には、私から褒美をやろう」
'진짜로!? 했다구! '「マジで!? やったぜ!」
왕도에 불려 가고 나서 거의 정보의 전달에 분주 하고 있는 레옹은, 크리스티아의 포상이라고 하는 말을 (듣)묻고 기뻐했다. 그대로 울렁울렁 한 모습으로 센트 리어를 뛰쳐나와 간 레옹을 뒷전으로, 크리스티아는 바 벤 베루크가 당주의 곳에 정면 방위전에 도착해 협의하고 있었다.王都に呼び出されてからほとんど情報の伝達に奔走しているレオンは、クリスティアの褒美という言葉を聞いて喜んだ。そのままうきうきした様子でセントリアを飛び出していったレオンをよそに、クリスティアはバーベンベルク家当主の所へ向かい防衛戦について協議していた。
그리고 노도 방금전의 몬스터들의 거동에 대해, 여인숙의 로비에서 빈둥거리면서 다양하게 추측을 하고 있었다.そして努も先ほどのモンスターたちの挙動について、宿屋のロビーでのんびりしながら色々と推測をしていた。
'~와 와 와'「む~っとっとっと」
(몬스터의 지휘를 맡는 몬스터는, 존재하지 않을 것이지만 말야)(モンスターの指揮を執るモンスターは、存在しないはずなんだけどな)
어려울 것 같은 얼굴로 신음소리를 내면서 설마석으로 마류의 주먹의 단련을 하고 있는 한나의 옆에서, 노는 팔짱을 끼면서”라이브 던전!”의 정보를 개간하고 있다. 하지만”라이브 던전!”로 지성이 있어 몬스터를 지휘하는 것 같은 것은, 존재하지 않는다. 말하는 몬스터라면 있지만, 대체로 그것들은 고고인 보스적인 서는 위치이기 때문에 지휘를 맡는 것은 생각하기 힘들다.難しそうな顔で唸りながら屑魔石で魔流の拳の鍛錬をしているハンナの横で、努は腕を組みながら『ライブダンジョン!』の情報を掘り起こしている。だが『ライブダンジョン!』で知性がありモンスターを指揮するようなものは、存在しない。喋るモンスターならいるのだが、大抵それらは孤高なボス的な立ち位置のため指揮を執ることは考えづらい。
'아 있었닷!? 스승! 스승, 상처났다입니다! '「あいたっ!? 師匠! 師匠、怪我したっす!」
(게다가, 홍마단과 무한의 고리의 크란 멤버가 노려지고 있던 것이구나. 몬스터의 지휘를 맡을 수 있다면, 보통은 사령탑의 크리스티아를 노리는구나? 노려진 멤버로부터 해, 아마 신의 던전에 깊게 관련되고 있는 사람이 노려졌을 것이지만....... 게다가, 나를 집요《집요》에 노려도 있었다)(それに、紅魔団と無限の輪のクランメンバーが狙われてたんだよなぁ。モンスターの指揮が執れるなら、普通は司令塔のクリスティアを狙うよな? 狙われたメンバーからして、多分神のダンジョンに深く関わってる人が狙われたんだろうけど……。それに、僕を執拗《しつよう》に狙ってもいた)
몬스터의 지휘를 맡을 수 있는 사람이 스탠 피드안에 있다고 해도, 그 목적이 노에는 몰랐다. 구름에 와이번을 숨게 하거나 샌드 웜을 사용한 지중으로부터의 기습. 거기에 샌드 웜은 부드러운 흙안 밖에 진행하지 않기 때문에, 아마 다른 몬스터에게 파게 하고 있었을 것이다. 거기까지 섬세한 지시를 할 수 있는 지성이 있는 것에도 불구하고, 몬스터를 지휘하는 사람은 크리스티아를 노리지 않고 신의 던전에 관련하는 사람들을 노렸다.モンスターの指揮が執れる者がスタンピードの中にいるとしても、その狙いが努にはわからなかった。雲にワイバーンを隠れさせたり、サンドワームを使った地中からの奇襲。それにサンドワームは柔らかい土の中しか進めないので、恐らく他のモンスターに掘らせていたのだろう。そこまで細かな指示が出来る知性があるにもかかわらず、モンスターを指揮する者はクリスティアを狙わずに神のダンジョンに関連する者たちを狙った。
'해~실마리~~! 치료하기를 원합니다! 빨리 하지 않는다고 포션 마시는 거에요~? '「し~しょ~う~! 治してほしいっす! 早くしないとポーション飲むっすよ~?」
'한나씨. 츠토무씨의 방해를 해서는 안됩니다. 내가 치료하기 때문에'「ハンナさん。ツトムさんの邪魔をしちゃ駄目ですよぉ。私が治しますから」
(폭식용같이 던전으로부터 태어났다고 하면, 아마 나를 노리는 것은 있을 수 없다. 좀 더 강한 듯한 사람을 노릴 것이다. 그런데도 일부러 나를 노렸다는 것은, 뭔가 다른 요인이 있다....... 혹시, 이 스탠 피드가 일어나는 전부터, 그 몬스터는 미궁 도시에 기어들고 있었는지?)(暴食龍みたいにダンジョンから生まれたとすれば、多分僕を狙うことは有り得ない。もっと強そうな人を狙うはずだ。それでもわざわざ僕を狙ったってことは、何か別の要因がある。……もしかしたら、このスタンピードが起こる前から、そのモンスターは迷宮都市に潜り込んでいたのか?)
그런 결론에 이른 노는, 코리나에 마력의 폭발로 상처난 손가락끝을 고쳐지고 있는 한나에 뒤돌아 보았다. 그리고 노는 한나로 손을 향했으므로, 그녀는 회복해 주는지 생각해 팍 얼굴을 빛냈다.そんな結論に至った努は、コリナに魔力の暴発で怪我した指先を治されているハンナへ振り向いた。そして努はハンナへと手を向けたので、彼女は回復してくれるのかと思いパッと顔を輝かせた。
'홀리'「ホーリー」
'―!! 에!? 무엇으로!? 스승 무엇으로 나를 공격했다입니다!? '「ぎゃー!! え!? 何で!? 師匠何であたしを攻撃したっす!?」
홀리는 사람에 대해서 어렴풋이 따뜻한 정도의 효과 밖에 없지만, 한나는 과장하여 굴러 아픈 듯이 했다.ホーリーは人に対してほんのり温かい程度の効果しかないのだが、ハンナは大袈裟に転がって痛そうにした。
'아니, 이번 스탠 피드는 몬스터를 지휘하는 사람이 있는 것 같으니까. 아마 그것은 미궁 도시에 관계하는 사람이니까, 한나가 그렇다고 생각했지만, 과연 다를까'「いや、今回のスタンピードはモンスターを指揮する人がいるみたいだからね。恐らくそれは迷宮都市に関係する人だから、ハンナがそうだと思ったんだけど、流石に違うか」
'네!? 아니, 뭔가 잘 모르지만, 스승! 나를 의심한 것입니까!? '「えぇ!? いや、なんかよくわからないっすけど、師匠! あたしを疑ったっすか!?」
'아니, 최근 한나의 상처 어필이 짜증나기 때문에 해 버린 감은 있군요'「いや、最近ハンナの怪我アピールがうざいからやってしまった感はあるね」
'히, 심해요! 이렇게 노력하고 있는데! '「ひ、酷いっす! こんなに頑張ってるのに!」
최근마류의 주먹의 연습을 일부러 자신의 앞에서 하는 한나를, 노는 약간 답답해하고는 있었다. 그래서 무심코 홀리를 발했다고 하는 노에, 한나는 써걱써걱 청익을 펄럭이게 해 분노를 나타냈다.最近魔流の拳の練習をわざわざ自分の前でやるハンナを、努は若干煙たがってはいた。なので思わずホーリーを放ったと言う努に、ハンナはばさばさと青翼をはためかせて怒りを示した。
'그리고, 미궁 도시에서도 말했지만 마류의 주먹은 여기서 사용하지 마. 주위에 메르쵸씨의 제자라도 치겨 세워져 사용하면, 회복하지 않기 때문에'「あと、迷宮都市でも言ったけど魔流の拳はここで使うなよ。周りにメルチョーさんの弟子だっておだてられて使ったら、回復しないからな」
'하지 않아요! '「しないっすよ!」
'코리나도, 회복하지 않아도 괜찮으니까'「コリナも、回復しなくていいからね」
'알았던'「わかりました」
'코리나!? 스승에게 오염되어서는 안됩니다!? 코리나만은 상냥한 채로 있기를 원합니다! '「コリナ!? 師匠に毒されちゃ駄目っすよ!? コリナだけは優しいままでいてほしいっす!」
'이봐'「おい」
언외에 상냥하지 않다고 말해진 노는 반사적에 그렇게 돌려주면, 한나는 우려 반기대 반이라고 하는 눈으로 되돌아봐 온다. 그런 한나를 노는 무시하면, 의자에서 일어섰다.言外に優しくないと言われた努は反射的にそう返すと、ハンナは恐れ半分期待半分といった目で見返してくる。そんなハンナを努は無視すると、椅子から立ち上がった。
'가룸들에게도 이야기해 온다. 이번은 최초부터 치료자가 노려지는 일도 있을 것이기 때문에, 코리나도 조심해'「ガルムたちにも話してくるよ。今回は最初からヒーラーが狙われることもありそうだから、コリナも気をつけてね」
'는, 네에. 알았던'「は、はいぃ。わかりました」
노의 충고를 받아 무서운 듯이 아와아와 입을 전율하게 하고 있는 코리나와 머뭇머뭇 하고 있는 한나를 둬, 노는 몬스터의 지휘를 맡는 사람이 미궁 도시에 관련한 사람일지도 모른다고 하는 추측을, 일단 다른 크란 멤버들에게도 전달해 두었다.努の忠告を受けて怖そうにあわあわと口をわななかせているコリナともじもじしているハンナを置いて、努はモンスターの指揮を執る者が迷宮都市に関連した者かもしれないという推測を、一応他のクランメンバーたちにも伝えておいた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MWFvdzQ5N2cyNWl2ZXlu
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MDIxZHBiYmlzcWQzYThi
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZW52eGM2MGFxN2doOGEz
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=azV3YWJhbmgzYW1oejE5
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/216/