라이브 던전! - 양 손에 꽃?

양 손에 꽃?両手に花?
'...... 무엇이 있던 것이야? '「……何があったのだ?」
'반항기라고도 생각해 두면 좋아'「反抗期とでも思っておけばいいよ」
평상시와 달라 거스러미가 인 시선을 노에 향하여 있는 한나를 봐, 가룸은 신기한 얼굴로 묻는다. 노는 코로 웃으면서 그렇게 말하면, 그것을 (듣)묻고 있던 한나는 근질근질로 한 얼굴을 했다.いつもと違ってささくれた視線を努に向けているハンナを見て、ガルムは神妙な顔で問う。努は鼻で笑いながらそう言うと、それを聞いていたハンナはむずむずとした顔をした。
'트, 츠토무는 사람의 마음이 없는 차가운 녀석입니다'「ツ、ツトムは人の心がない冷たい奴っす」
'도대체 어떻게 한 것이다, 한나'「一体どうしたのだ、ハンナ」
'원래 나의 이름을 기억하고 있던 일에 조금 놀랐어'「そもそも僕の名前を覚えていたことに少し驚いたよ」
'역시 츠토무는 사람이(가) 아님입니다! '「やっぱりツトムは人でなしっす!」
탱탱 발돋움해 화나 있는 한나에 가룸은 약간 곤혹하면서 사정을 (들)물으려고 하고 있는 중, 노는 왕도에 쳐지고 있는 장벽에 손을 대어 밖을 바라본다.ぷりぷりと背伸びして怒っているハンナにガルムは若干困惑しながら事情を聞こうとしている中、努は王都に張られている障壁に手を当てて外を眺める。
'특히 이상 없음인가'「特に異常なしか」
'한가하고 어쩔 수 없다. 빨리 와라는 것이다'「暇でしょうがねぇ。さっさと来いってんだ」
대검의 자루를 잡고 있는 손에 턱을 실어 앞으로 구부림이 되어 있는 아미라는, 불평하면서 밖을 노려보고 있다.大剣の柄を掴んでいる手に顎を乗せて前屈みになっているアーミラは、文句を言いながら外を睨んでいる。
'그렇게 한가하면 용화 매듭의 연습이라도 하면? 이봐요'「そんなに暇なら龍化結びの練習でもすれば? ほら」
'...... 너에게는 이제 하지 않는'「……てめぇにはもうやらねぇ」
'라면 다른 사람이라도 좋은 것이 아니다. 리레이아라든지'「なら他の人でもいいんじゃない。リーレイアとか」
', 싫은 일이다. 어이 한나. 여기 진한'「けっ、やなこった。おいハンナ。こっちこい」
기분이 안좋을 것 같은 눈으로 노려봐 온 아미라는, 한나를 불러 목을 꽉 잡으면 용화 매듭의 연습을 시작했다. 목괵지렛대 국수물 그렇게 하고 있는 한나를 보고 있는 리레이아의 얼굴은, 꽤 무섭게 되어 있다.不機嫌そうな目付きで睨み付けてきたアーミラは、ハンナを呼んで首をむんずと掴むと龍化結びの練習を始めた。首を掴まれてこそばゆそうにしているハンナを見ているリーレイアの顔は、中々恐ろしいことになっている。
그러자 흰 푸드를 감싼 작은 사람이, 성큼성큼 노의 전에 걸어 왔다. 옷의 뒤로 금빛의 꼬리를 들여다 보게 하고 있는 그녀는, 노의 얼굴을 보면 노골적으로 한숨을 쉬었다.すると白いフードを被った小さい者が、ずかずかと努の前に歩いてきた。服の後ろに金色の尻尾を覗かせている彼女は、努の顔を見ると露骨にため息をついた。
'...... 하아, 조금은 긴장감을 가지면 어떻습니까'「……はぁ、少しは緊張感を持ったらどうなのです」
'누구다 너'「誰だお前」
'유니스인 것입니다!! '「ユニスなのです!!」
푸드를 배달시켜 핑 세운 여우귀를 드러낸 유니스는, 이성을 잃고 기색으로 외쳤다. 그 어조로부터 해 유니스일 것이다라고 생각하고 있던 노는, 먼지를 없애도록(듯이) 손을 털었다.フードを取ってピンと立てた狐耳を露わにしたユニスは、キレ気味に叫んだ。その口調からしてユニスだろうなと思っていた努は、埃を除けるように手を払った。
' 이제(벌써) 한나로 배 가득하기 때문에, 일부러 오지 않아도 괜찮아'「もうハンナでお腹いっぱいだから、わざわざ来なくていいよ」
'본 곳, 마침내 그 한나에도 정나미가 떨어져진 것입니까. 간신히 너의 본성이 주지 되어 온 것 같은 것입니다. 이 상태로 전원에게 미움받으면 좋습니다'「見たところ、ついにあのハンナにも愛想を尽かされたのですか。ようやくお前の本性が周知されてきたようなのです。この調子で全員に嫌われるといいのです」
'너가 레옹에 정나미가 떨어져지는 (분)편이 빠르다고 생각하지만요'「お前がレオンに愛想を尽かされる方が早いと思うけどね」
'후~―!? '「はぁーー!?」
'상당히 즐거운 듯 하네요. 사《사》도 혼합해 받을 수 있습니까? '「随分と楽しそうですね。私《わたくし》も混ぜて頂けますか?」
달려들어 오는 유니스를 돌려보내고 있으면, 이번은 청색의 드레스를 입은 스테파니도 왔다. 자신의 주위에 복수의 스킬을 띄우고 있는 스테파니가 온 순간에 유니스는 준비해, 노도 약간 몸을 당겼다.突っかかってくるユニスをいなしていると、今度は青色のドレスを着たステファニーもやってきた。自身の周りに複数のスキルを浮かべているステファニーが来た途端にユニスは身構え、努も少しだけ身を引いた。
(무엇인가, 쭉 연습하고 있구나)(何か、ずっと練習してるな)
노도 한가한 때에는 스킬의 연습은 하고 있지만, 여기 최근 스테파니를 본 기억에서는 거의 스킬을 띄우고 있었다. 그 자체는 별로 좋지만, 스테파니로부터는 이전보다 어딘가 이상한 분위기도 느끼게 되어 있었다. 24시간 로그인하고 있던 크란 멤버의 채팅으로부터 배어 나오는 광기. 거기에 자신을 보는 눈도 이전보다 희미하게 추위를 느끼게 하는 것이 되고 있었다.努も暇な時にはスキルの練習はしているが、ここ最近ステファニーを見た記憶ではほとんどスキルを浮かべていた。それ自体は別にいいのだが、ステファニーからは以前より何処かおかしい雰囲気も感じるようになっていた。二十四時間ログインしていたクランメンバーのチャットから滲み出る狂気。それに自分を見る目も以前より薄ら寒さを感じさせるものとなっていた。
', 성악녀도 오고 자빠진 것입니다'「けっ、性悪女も来やがったのです」
'암여우의 허세부림은 귀에 거슬림이군요. 츠토무님, 둘이서 이야기하지 않습니까? '「女狐の粋がりは耳障りですね。ツトム様、二人でお話ししませんか?」
'너의 스킬이 눈에 거슬린 것입니다'「お前のスキルの方が目障りなのです」
'이것을 눈에 거슬리다고 생각하기 때문에, 당신은 삼류 이하인 것이군요'「これを目障りだと思うから、貴女は三流以下なのでしょうね」
당장 덤벼들 것 같은 얼굴로 욕의 응수를 시작한 두 명에게, 노는 조금 끌어들인 얼굴을 하고 있다. 유니스와 스테파니가 이전 비빌 수 있었던 것은 알고 있었지만, 말의 난투를 할 때까지라고는 생각하지 않았기 때문이다.今にも掴みかかりそうな顔で悪口の応酬を始めた二人に、努は少し引いた顔をしている。ユニスとステファニーが以前揉めていたことは知っていたが、言葉の殴り合いをするまでとは思っていなかったからだ。
하지만 신장차이를 아랑곳하지 않고 심한 얼굴로 올려보고 있는 유니스와 그런 그녀를 밟아 죽일 것 같은 얼굴을 하고 있는 스테파니. 살기를 띠고 있는 두 명을 봐 과연 노도 말리러 들어갔다.だが身長差をものともせずに酷い顔で見上げているユニスと、そんな彼女を踏み殺しそうな顔をしているステファニー。殺気立っている二人を見て流石に努も止めに入った。
'조금, 두 사람 모두 조금 안정되면? '「ちょっと、二人とも少し落ち着いたら?」
'츠토무님이 그렇게 말씀하신다면...... '「ツトム様がそう仰るのなら……」
그러자 스테파니는 곧바로 당겼지만, 유니스는 한층 불쾌할 것 같은 얼굴을 했다.するとステファニーはすぐに引いたが、ユニスは一層不快そうな顔をした。
'원래, 누구를 위해서(때문에) 내가 이 녀석에게 화나 있다고 생각하고 있습니까. 이 녀석이...... 이 녀석이 경단 헤이스트를 바보취급 했기 때문인 것입니다. 분하지 않습니까. 너도 바보 취급 당하고 있는 거에요? '「そもそも、誰のために私がこいつに怒ってると思ってるですか。こいつが……こいつがお団子ヘイストを馬鹿にしたからなのです。悔しくないのですか。お前も馬鹿にされてるのですよ?」
'...... 나도 바보 취급 당하고 있어? '「……僕も馬鹿にされてる?」
'모릅니까? 내가 만들어 너가 인정한 것을, 바보 취급 당하고 있는 거에요!? 간단하게 허락할 수 있는 것은 아닙니다! '「わからないのですか? 私が作ってお前が認めたものを、馬鹿にされているのですよ!? 簡単に許せることではないのです!」
'...... 뭐, 확실히 인정하고는 있지만'「……まぁ、確かに認めてはいるけど」
유니스의 인격은 따로 해, 배리어로 헤이스트를 싸 모아 둔다고 하는 기술만은 노도 인정하고 있다. 새로운 기술을 만드는 것은”라이브 던전!”에서도 최전선에서는 중요해, 그 노고는 노도 잘 알고 있다. 그러나 거기까지 화내는 것일까하고 노가 팔짱을 끼고 있으면, 무서울 정도(수록) 동공이 커지고 있는 스테파니도 다가서 왔다.ユニスの人格は別にして、バリアでヘイストを包んで溜めておくという技術だけは努も認めている。新しい技術を作ることは『ライブダンジョン!』でも最前線では重要で、その苦労は努も良く知っている。しかしそこまで怒ることかと努が腕を組んでいると、恐ろしいほど瞳孔が開いているステファニーも詰め寄ってきた。
'내가 츠토무님을 바보취급 한다 따위, 있을 수 없습니다. 나는 조금 칭찬할 수 있었던 정도로 날아 오르고 있는 삼류의 치료자가 마음에 들지 않는 것뿐입니다'「私がツトム様を馬鹿にするなど、有り得ません。私は少し褒められた程度で舞い上がっている三流のヒーラーが気に食わないだけです」
'...... 같지만? '「……みたいだけど?」
'츠토무님, 내가 제일이라고 말해 주셨네요? 내가 제일인 것이군요? '「ツトム様、私が一番だと言って下さいましたよね? 私が一番なのですよね?」
', 아픈 아픈'「ちょ、痛い痛い」
마음껏 오른손목을 잡아 온 스테파니의 손을 노는 가볍게 두드린다. 그러자 유니스도 묵과할 수 없는 얼굴로 노의 왼손목을 잡았다.思いっきり右手首を掴んできたステファニーの手を努は軽く叩く。するとユニスも聞き捨てならない顔で努の左手首を握った。
'그것은 어떻게 말하는 일인 것입니다?'「それはどういうことなのです?」
'츠토무님은, 내가 제일이라고 말해 주셨습니다. 당신 따위 안중에 없습니다. 츠토무님으로부터 멀어지세요, 암여우'「ツトム様は、私が一番だと言って下さいました。貴女など眼中にないのです。ツトム様から離れなさい、女狐」
'후~―!? 나도 이런 놈안중에 없습니다! '「はぁー!? 私だってこんな奴眼中にないのです!」
(뭐야 이 녀석들)(何なんだこいつら)
자신을 사이에 또 서로 말해를 시작한 두 명에게 노는 비틀비틀이라고 하는 모습의 얼굴을 하고 있다. 그리고 이야기가 평행선에 나가는 가운데, 이변이 일어났다.自分を間にまた言い合いを始めた二人に努はたじたじといった様子の顔をしている。そして話が平行線に進んでいく中で、異変が起きた。
'꺄'「きゃっ」
'―!? 무엇인 것입니다!? '「ぎゃー!? 何なのです!?」
돌연 지면이 크게 흔들려, 유니스와 스테파니는 몸의 자세를 무너뜨려 노에 의지한다. 발밑이 흔들리고 있는 가운데 두 명을 거느려 견딜 수 있는 만큼 노는 단련하지 않기 때문에, 세 명 사이 좋게 지면에 쓰러진다. 그러자 유니스와 스테파니는 자신의 가슴팍에 손이 놓여져 있는 일을 눈치챘다.突然地面が大きく揺れ、ユニスとステファニーは体勢を崩して努に寄りかかる。足元が揺れている中で二人を抱えて踏ん張れるほど努は鍛えていないので、三人仲良く地面に倒れ込む。するとユニスとステファニーは自分の胸元に手が置かれていることに気づいた。
'트, 츠토무님...... '「ツ、ツトム様……」
', 혼잡한 틈을 노려 어디 손대고 자빠집니다! 변태! '「ど、どさくさに紛れてどこ触ってやがるです! 変態!」
'...... 두 사람 모두, 자신의 수중을 봐'「……二人とも、自分の手元を見なよ」
얼굴을 붉혀 윤《판다》응이다 눈으로 올려봐 오는 스테파니와 변태 불러 오는 유니스에, 노는 치한 원죄를 증명하도록(듯이) 양손을 올린다. 그리고 자신의 위에 쓰러져 서로의 가슴을 나 붙잡기로 하고 있는 유니스와 스테파니에 그렇게 고했다.顔を赤らめて潤《うる》んだ目で見上げてくるステファニーと変態呼ばわりしてくるユニスに、努は痴漢冤罪を証明するように両手を上げる。そして自分の上に倒れ込んでお互いの胸をわし掴みにしているユニスとステファニーにそう告げた。
', 장난치지마 똥 여우가! '「なっ、ふざけるなクソ狐が!」
'너야말로 무엇인 것입니다!! '「お前こそ何なのです!!」
'좋으니까 치우고는의'「いいからどけっての」
주물을 손댄 것 같은 반응을 하고 있는 두 명으로부터 빠져 나온 노는, 매직가방으로부터 지팡이를 꺼내자마자 일어섰다.ばっちいものを触ったような反応をしている二人から抜け出た努は、マジックバッグから杖を取り出してすぐに立ち上がった。
'남서의 방위, 이상 확인! 급격하게 지면이 분위기를 살리고 있습니다! '「南西の方角、異常確認! 急激に地面が盛り上がっています!」
그러자 쌍안경을 가져 파수를 하고 있던 기사가 확성기 다섯 손가락에 큰 소리로 이상을 알린다. 노가 그 방위를 보면, 확실히 지면이 이상하게 분위기를 살리고 있었다.すると双眼鏡を持って見張りをしていた騎士が拡声器ごしに大きな声で異常を知らせる。努がその方角を見ると、確かに地面が異常に盛り上がっていた。
'두 사람 모두, 싸움은 뒤로 해 줘. 몬스터가 왔어'「二人とも、喧嘩は後にしてくれ。モンスターが来たよ」
아직도 서로 말해를 하고 있는 두 명의 사이에 지팡이를 끼어들게 한 노는, 분위기를 살리고 있는 지면을 확인한다. 거기로부터 가장 먼저 얼굴을 내민 것은, 거대한 거북이의 앞발(이었)였다.未だに言い合いをしている二人の間に杖を割り込ませた努は、盛り上がっている地面を見据える。そこから真っ先に顔をだしたのは、巨大な亀の前足だった。
▽▽▽▽
땅울림을 일으키면서 돌연 지중으로부터 얼굴을 내밀어 거대한 거북이는, 아무것도 하는 일 없이 4족을 땅에 붙여 잠시 멈춰서고 있다. 하지만 그 오카메가 짊어지고 있는 등껍데기로부터는, 기다의 몬스터가 넘쳐 나오고 있었다.地鳴りを起こしながら突然地中から顔を出して巨大な亀は、何もすることなく四足を地に付けて佇んでいる。だがその大亀が背負っている甲羅からは、幾多ものモンスターが溢れ出ていた。
(외관만으로 판단한다면, 노골거북이《뼈가 째》이겠지만...... 등껍데기로부터 몬스터가 나와 있는 것은 본 적 없어)(見かけだけで判断するなら、老骨亀《ろうこつがめ》だろうけど……甲羅からモンスターが出てるのは見たことないぞ)
그 오카메는”라이브 던전!”의 RAID전에서 출현하는 몬스터인 노골거북이와 아주 비슷했지만, 짊어지고 있는 등껍데기의 구조가 달랐다. 보통이라면 그 등껍데기는 흰 증기를 발하고 있을 것이지만, 왕도전에 나타난 노골 거북이 등껍질로부터는 몬스터가 나와 있었다.その大亀は『ライブダンジョン!』のレイド戦で出現するモンスターである老骨亀と酷似していたが、背負っている甲羅の構造が違った。普通ならばあの甲羅は白い蒸気を発しているはずなのだが、王都前に現れた老骨亀の甲羅からはモンスターが出てきていた。
(몬스터를 저기에 수납하고 있는지?...... 거기까지 스페이스가 있도록(듯이)는 안보이지만)(モンスターをあそこに収納してるのか? ……そこまでスペースがあるようには見えないけど)
외관은 작은 개미《있어》의 둥지로부터 자꾸자꾸흘러넘쳐 오도록(듯이), 등껍데기로부터도 몬스터가 잇달아 나와 있다. 하늘을 날 수 있는 몬스터는 그대로 체공 해, 날 수 없는 몬스터는 노골거북이의 신체를 펴 지상으로 내려선다.見かけは小さな蟻《あり》の巣からどんどんと溢れてくるように、甲羅からもモンスターが続々と出てきている。空を飛べるモンスターはそのまま滞空し、飛べないモンスターは老骨亀の身体を張って地上へと降り立つ。
'각자 마도구의 장전 확인. 섬광구슬, 발사 준비. 탐색자는 소정의 위치에서 대기. 기사장, 왕과 귀족에게 스탠 피드가 왔다고 알려라. 다른 것은 부대 마다 주민에게로의 피난 환기, 유도를 부탁하는'「各自魔道具の装填確認。閃光玉、打ち上げ準備。探索者は所定の位置で待機。騎士長、王と貴族にスタンピードが来たと知らせろ。他は部隊ごとに住民への避難喚起、誘導を頼む」
가설의 텐트로부터 얼굴을 내민 크리스티아는 방금전까지 자고 있던 것을 미진에도 내지 않고, 장비를 껴입으면서 미궁 제패대나 기사들에게 지시를 내린다. 하자마자 상공에 적습을 알리는 섬광구슬이 쳐, 기사들은 주민에게 위험을 알리기 위해서(때문에) 달리기 시작한다.仮設のテントから顔を出したクリスティアは先ほどまで寝ていたことを微塵にも出さず、装備を着込みながら迷宮制覇隊や騎士たちに指示を出す。するとすぐに上空へ敵襲を知らせる閃光玉が打ち上がり、騎士たちは住民へ危険を知らせるために走り出す。
'헤이스트. 프로 텍. 모두, 준비해'「ヘイスト。プロテク。皆、準備して」
이 장소에 있는 가룸, 한나, 아미라, 리레이아에 지원 스킬을 걸친 노는, 방금전까지 느슨했던 얼굴을 긴축시켰다. 한나와 이야기하고 있던 가룸은 곧바로 짊어지고 있던 대방패를 손에 들어 노의 곁에 들러, 다른 사람들도 거기에 따라 온다.この場にいるガルム、ハンナ、アーミラ、リーレイアに支援スキルをかけた努は、先ほどまで緩かった顔を引き締めた。ハンナと話し込んでいたガルムはすぐに背負っていた大盾を手に取って努の側に寄り、他の者たちもそれに付いてくる。
유니스와 스테파니도 거대한 몬스터가 출현한 것을 받아, 근처에 있는 크란 멤버들과 합류하고 있다.ユニスとステファニーも巨大なモンスターが出現したことを受けて、近くにいるクランメンバーたちと合流している。
그리고 몬스터 내습을 알리는 섬광구슬을 본 사람들은, 왕도의 남쪽으로 모이기 시작한다. 노골거북이로부터는 아직도 몬스터가 계속 나와, 장벽앞에 집결하고 있었다.そしてモンスター襲来を知らせる閃光玉を見た者たちは、王都の南へと集まり始める。老骨亀からは未だにモンスターが出続けて、障壁前に集結していた。
그리고 그 노골거북이 위에는, 2개의 사람의 그림자가 서 있었다.そしてその老骨亀の上には、二つの人影が立っていた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NGE1bDhqMXV1YnhqYjU5
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHl3NTV4aDk1ZmxsYXhj
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YWtodnA1M3lvbTZ4MnJn
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y3V3MjNxZjF5MW84OHk4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/226/