라이브 던전! - 흑장의 공유

흑장의 공유黒杖の共有
덤벼 들어 온 와이번의 무리를 다 섬멸한 무한의 고리, 금빛이 조사해, 홍마단은, 각자 회복이나 장비의 손상 상태의 확인 따위를 실시하고 있다.襲いかかってきたワイバーンの群れを殲滅し終わった無限の輪、金色の調べ、紅魔団は、各自回復や装備の損傷具合の確認などを行っている。
'저쪽은 정리되었는지'「あっちは片づいたか」
노는 등껍데기를 나누어져 지면에 쓰러진 노골거북이와 모두 불탄 숯과 같이 진흰색이 되고 있는 마운트 골렘을 멀리서 보고 있었다. 노골거북이는”라이브 던전!”로, 증기를 모은 등껍데기를 이용해 싸우는 것을 주축으로서 만들어진 몬스터다. 다만 이번은 그 등껍데기가 던전에 바뀌고 있었기 때문에, 노로부터 보면 거기까지 위협은 아니었다.努は甲羅を割られて地面に倒れ込んだ老骨亀と、燃え尽きた炭のように真っ白となっているマウントゴーレムを遠目に見ていた。老骨亀は『ライブダンジョン!』で、蒸気を溜めた甲羅を利用して戦うことを主軸として作られたモンスターである。ただ今回はその甲羅がダンジョンにすり替わっていたため、努から見るとそこまで脅威ではなかった。
물론 이동하는 던전이라고 하는 면에서 보면 귀찮은 것이긴 하지만, 그 거체가 증기로 쳐날아 운석과 같이 떨어져 내리는 (분)편이 노로서는 무서웠다. 노골거북이가 뒤집혀 찬스일까하고 생각했는데, 그 공격으로 PT가 괴멸 했던 것은 지금도 노는 기억하고 있다.勿論移動するダンジョンという面で見れば厄介ではあるが、あの巨体が蒸気でぶっ飛んで隕石のように落ちてくる方が努としては怖かった。老骨亀がひっくり返ってチャンスかと思いきや、その攻撃でPTが壊滅したことは今でも努は覚えている。
지금은 등에 짊어지고 있던 던전도 무너졌기 때문에, 생성되고 있던 몬스터는 이것으로 최후다. 주위에 솟아 오르고 있는 몬스터들도 화룡이나 쉘 클럽에 의해 차례차례로 쓰러지고 있기 (위해)때문에, 저쪽은 일단락 붙은 곳일 것이다.今は背中に背負っていたダンジョンも潰れたため、生成されていたモンスターはこれで打ち止めだ。周囲に湧いているモンスターたちも火竜やシェルクラブによって次々と倒されているため、あちらは一段落ついたところだろう。
다만 불계통 스킬로 처음부터 그 성능을 끌어올리고 있던 마운트 골렘도, 지금은 새하얗게 모두 불타고 있다. 아마 최초의 부스트로부터 장시간 움직인 탓으로 신체가 계속 참지 못하고, 그 대상으로 해서 그와 같은 상태가 되어 버렸을 것이다. 불계통 스킬을 맞히면 움직임의 빨라지는 시간도 단축하는 것은 알고 있었지만, 그와 같은 상태를 본 것은 노도 처음(이었)였다.ただ火系統スキルで初めからその性能を引き上げていたマウントゴーレムも、今では真っ白に燃え尽きている。恐らく最初のブーストから長時間動いたせいで身体が耐えきれず、その代償としてあのような状態になってしまったのだろう。火系統スキルを当てると動きの速くなる時間も短縮することは知っていたが、あのような状態を見たのは努も初めてだった。
고개 숙여 움직이지 않는 그 모습은 애수가 감돌고 있어, 지금쯤 루크는 눈물에서도 흘리고 있을 것이라고 노는 생각했다. 다만 쉘 클럽과 달리 먹을 수 없기 때문에, 노로서는 어떻든지 좋았다.項垂れて動かないその姿は哀愁が漂っていて、今頃ルークは涙でも流しているだろうと努は思った。ただシェルクラブと違って食べられないので、努としてはどうでもよかった。
'로, 어떻게 하지'「で、どうすんだよ」
'아무튼, 뒤쫓는다. 먼 몬스터들도 움직이지 않은 것 같고'「まぁ、追いかけるよ。遠くのモンスターたちも動いてないみたいだし」
노골거북이로부터 잇달아 생성되고 있던 몬스터들은 먼 곳에서 호시탐탐 대기하고 있어, 아직 움직이기 시작하는 모습은 없다. 집단의 몬스터가 기다리고 있는 모습은 기분 나뻤지만, 아마 저쪽은 아르드렛트크로우의 소환사들이 대응할 것이다. 노는 말을 걸어 온 아미라에 그렇게 말하면, 귀찮은 것 같은 얼굴로 조금 먼 장벽을 확인했다.老骨亀から続々と生成されていたモンスターたちは遠くで虎視眈々と待機していて、まだ動き出す様子はない。集団のモンスターが待ち構えている姿は不気味だったが、恐らくあちらはアルドレットクロウの召喚士たちが対応するだろう。努は話しかけてきたアーミラにそう言うと、面倒臭そうな顔で少し遠い障壁を見据えた。
'금빛의 조사와 홍마단도, 여기에 오면 좋겠다. 아마 왕도내의 몬스터에게 다른 탐색자도 끌려가고 있기 때문에, 전력이 부족한'「金色の調べと紅魔団も、こっちに来てほしい。多分王都内のモンスターに他の探索者も駆り出されているから、戦力が足りない」
'알고 있어요'「わかってるわよ」
노는 망연 자실 기색의 금빛의 조사와 크란내에서 서로 이야기하고 있던 홍마단에 말을 건다. 그리고 요염한 흑발을 털어 그렇게 돌려주어 온 아르마에 코를 울린 노는, 뒤로 있는 아미라, 제노, 리레이아, 에이미와 함께 플라이로 날았다.努は茫然自失気味の金色の調べと、クラン内で話し合っていた紅魔団に声をかける。そして艶やかな黒髪を払ってそう返してきたアルマに鼻を鳴らした努は、後ろにいるアーミラ、ゼノ、リーレイア、エイミーと一緒にフライで飛んだ。
어느 쪽의 크란도 따라 와 있는 것을 확인하면서, 노는 크란 멤버들에게 힐이나 매딕을 재차 걸쳤다. 그리고 파랑 포션을 마시고 있으면, 뒤의 집단에 있던 아르마가 앞에 나와 근처에 다가왔다.どちらのクランも付いてきていることを確認しながら、努はクランメンバーたちにヒールやメディックを改めてかけた。そして青ポーションを飲んでいると、後ろの集団にいたアルマが前に出てきて隣に寄ってきた。
'그것, 혹시 숲의 약국의 포션이 아니야? '「それ、もしかして森の薬屋のポーションじゃない?」
'...... 그렇지만'「……そうですけど」
'꼭 나도 정신력 끊어져 있었어. 줘? '「丁度私も精神力切れていたの。頂戴?」
'............ '「…………」
농담인 체한 동작으로 손을 내며 오는 아르마의 말에, 노는 침묵을 돌려주었다. 그리고 무언으로 늘려져 온 손을 가볍게 두드리면, 아르마는 축축한 눈을 향하여 왔다.冗談めかした動作で手を差し出してくるアルマの言葉に、努は沈黙を返した。そして無言で伸ばされてきた手を軽く叩くと、アルマはじっとりとした目を向けてきた。
'아─아―, 나, 정신력 끊어져 버렸군. 이래서야 공격에 참가 할 수 있는지 모르는데―'「あーあー、私、精神力切れちゃったなー。これじゃあ攻撃に参加出来るかわからないなー」
'자신의 정신력도 관리 할 수 없는 흑마도사라든지 짐도 좋은 곳이니까, 별로 참가하지 않아도 괜찮아요'「自分の精神力も管理出来ない黒魔道士とかお荷物もいいところなんで、別に参加しなくていいですよ」
'는!? 나 너보다 레벨...... 읏, 그렇지 않아요! '「はぁ!? 私あんたよりレベル……って、そうじゃないわよっ!」
쌀쌀하게 돌려주어진 아르마는 무심코 말대답했지만, 곧바로 기분을 고치도록(듯이) 소리를 높인다. 그리고 자신이 가지고 있던 흑장을 살그머니 내미려고 하면, 노는 경계하도록(듯이) 아르마로부터 궤도를 비켜 놓았다.すげなく返されたアルマは思わず言い返したが、すぐに気を取り直すように声を上げる。そして自分の持っていた黒杖をそっと差し出そうとすると、努は警戒するようにアルマから軌道をずらした。
'...... 공격할 생각인가? '「……攻撃するつもりか?」
'도―!! 달─라─요─!! 나는 정신력이 끊어졌기 때문에, 빌려 준다 라고 하고 있어!! '「もー!! ちーがーうーわーよー!! 私は精神力が切れたから、貸してあげるって言ってるの!!」
그렇게 외치면서 아르마는 노에 가까워지면 흑장을 무리하게 강압했다. 노가 손에 넣은 순간에 아로새겨진 보석이 빛나기 시작한 흑장을 보면서, 아르마는 설교하도록(듯이) 허리에 손을 대었다.そう叫びながらアルマは努に近づくと黒杖を無理矢理押し付けた。努が手にした途端に散りばめられた宝玉が輝き始めた黒杖を見ながら、アルマは説教するように腰へ手を当てた。
'좋다!? 나의 정신력이 회복하는 동안 뿐이니까! 그것까지는 너가 유효 활용해 주세요!...... 원래, 공격할 생각일까하고는 뭐야!? 얼마나 너는 나를 경계하고 있는 것!? 그렇다면 내가 나빴지만, 너에게 미움받고 있는 것 탐색자적으로 만약 응도이응이니까!! '「いい!? 私の精神力が回復する間だけだからね! それまではあんたが有効活用してなさい! ……そもそも、攻撃するつもりかとはなによ!? どれだけあんたは私を警戒してるわけ!? そりゃあ私が悪かったけど、あんたに嫌われてるの探索者的にもしんどいんだからね!!」
'............ '「…………」
노는 궁시렁궁시렁 불평해 오는 아르마를 무시하면서, 홍마단의 크란 멤버들에게 몸짓 손짓으로 확인을 취했다. 그러자 이미 흑장에 대해서는 서로 이야기하고 있었는지, 세실리아나 다른 멤버들은 각각 쓴 웃음 하면서 수긍하거나 하고 있었다.努はぐちぐちと文句を言ってくるアルマを無視しながら、紅魔団のクランメンバーたちに身振り手振りで確認を取った。すると既に黒杖については話し合っていたのか、セシリアや他のメンバーたちは各々苦笑いしながら頷いたりしていた。
'절대 돌려주세요! 라고 할까, 한 마디 정도는 감사의 말 이 있어도 되는 것이 아닐까! '「絶対返しなさいよ! というか、一言くらいは感謝の言葉があってもいいんじゃないかしら!」
'네네, 감사합니다'「はいはい、ありがとうございます」
'...... 나참, 이제(벌써)'「……ったく、もう」
투덜투덜 불평하면서 떨어져 가는 아르마로부터 시선을 떼어 놓아, 노는 대략 반년만에 손에 넣은 흑장을 응시했다.ぶつぶつ文句を言いながら離れていくアルマから視線を離し、努はおよそ半年ぶりに手にした黒杖を見つめた。
'에이미, 조금'「エイミー、ちょっと」
'응―?'「んー?」
'감정 부탁'「鑑定お願い」
그리고 손을 넓혀 회전하면서 놀고 있는 에이미에, 재차 흑장을 감정시켰다. 제일 처음에 감정했을 때보다 에이미의 감정 레벨이 오르고 있기 (위해)때문에, 흑장의 것보다 정확한 성능이 나타날 것이다. 에이미는 노가 가지고 있는 흑장을 보고 손톱이라고 와 신음소리를 내면, 팍 눈을 크게 열었다.そして手を広げて回転しながら遊んでいるエイミーに、改めて黒杖を鑑定させた。一番初めに鑑定した時よりエイミーの鑑定レベルが上がっているため、黒杖のより正確な性能が現れるだろう。エイミーは努の持っている黒杖を見つめてむむむと唸ると、パッと目を見開いた。
'네, 이 지팡이, 그 밖에도 성능 가지고 있던 것이다'「え、この杖、他にも性能持ってたんだ」
'그렇네요. 반년전에 사용해 이상하게 생각하고 있던 것이다'「そうだよね。半年前に使って不思議に思ってたんだ」
노는시치미떼면서 에이미에 감정 내용을 (들)물어, 그녀에게 흑장을 향하여 헤이스트를 걸쳤다. 흑장에는 지원 중복 해방이라고 하는 능력이 붙어 있으므로, 음악대의 버프에 가세해 능력을 향상 할 수 있다. 지금도 음악대의 연주는 계속되어 지원은 계속하고 있기 (위해)때문에, 에이미의 AGI는 2단계 상승하고 있는 일이 된다.努はすっとぼけながらエイミーに鑑定内容を聞き、彼女に黒杖を向けてヘイストをかけた。黒杖には支援重複解放という能力が付いているので、音楽隊のバフに加えて能力を向上出来る。今も音楽隊の演奏は続いて支援は継続しているため、エイミーのAGIは二段階上昇していることになる。
또 한층 신체가 가벼워진 에이미는, 날면서 즐거운 듯이 빙글빙글 돌기 시작한다. 노는 우선 무한의 고리의 다섯 명인 만큼 지원을 중복 시키고 있으면, 이번은 금빛의 조사로부터 한사람의 여성이 노아래에 왔다. 에이미나 아미라에 황송 한 것처럼 고개를 숙이면서 온 그녀는, 긴장한 것처럼 은빛의 여우귀를 정리하면서 노에 말을 걸었다.また一段と身体が軽くなったエイミーは、飛びながら楽しそうにくるくると回り始める。努は一先ず無限の輪の五人だけに支援を重複させていると、今度は金色の調べから一人の女性が努の下にやってきた。エイミーやアーミラへ恐縮したように頭を下げながらやってきた彼女は、緊張したように銀色の狐耳を畳みながら努に話しかけた。
'아, 저─, 미안합니다'「あ、あのー、すみません」
'...... 엣또, 유니스의 후배씨? '「……えーっと、ユニスの後輩さん?」
', 그렇습니다. 미안합니다. 조금, 부탁해도 될까요? '「そ、そうです。すみません。少し、お願いしてもいいでしょうか?」
'뭔가 있었어? '「何かあったの?」
'...... 유니스 선배를, 격려해 주기를 원하겠습니다'「……ユニス先輩を、励ましてあげてほしいんです」
그녀의 말을 (들)물은 노는 고개를 갸웃한 후, 아니아니하고 손을 흔들었다.彼女の言葉を聞いた努は首を傾げた後、いやいやと手を振った。
'그것은 오히려 역효과가 아닐까'「それはむしろ逆効果じゃないかな」
', 확실히 선배는 츠토무씨의 일을 라이벌시 하고 있어, 평상시의 태도도 너무 좋은 것으로는 없습니다. 그렇지만, 츠토무씨가 비치는 신대를 보는 선배의 눈은, 확실히 존경의 시선, 같은...... 그러니까! 그런 츠토무씨에게 격려잘 삶! '「た、確かに先輩はツトムさんのことをライバル視していて、普段の態度もあまりいいものではないです。でも、ツトムさんが映る神台を見る先輩の目は、まさに尊敬の眼差し、みたいな……だから! そんなツトムさんに励ましゃれればうまくいきゅます!」
'...... 우선, 안정시키고. 그러면, 우선 유니스나 그 외 여러가지가 낙담하고 있는 원인을 (들)물을까'「……取りあえず、落ち着け。それじゃあ、まずユニスやその他もろもろが落ち込んでる原因を聞こうか」
당황해 횡설수설이 되어 눈에 보여 땀이 배기 시작한 그녀에게, 노는 그렇게 말하면서 이야기를 듣는 자세를 나타냈다. 그러자 그녀는 떨린 손을 가슴에 대어 임산부와 같이 심호흡 하면서 이야기를 시작했다.慌ててしどろもどろとなって目に見えて汗ばみ始めた彼女に、努はそう言いながら話を聞く姿勢を示した。すると彼女は震えた手を胸に当てて妊婦のように深呼吸しながら話し始めた。
아무래도 노들이 올 때까지는, 레옹이 오르비스에 노려지는 치료자를 오로지 안아 이탈시키고 있던 것 같다. 그리고 몇번이나 치료자를 감싸 가벼운 공격을 받게 되어, 그토록 몰리고 있던 것 같다.どうやら努たちが来るまでは、レオンがオルビスに狙われるヒーラーをひたすら抱えて離脱させていたらしい。そして何度かヒーラーを庇って軽い攻撃を受けてしまい、あれほど追い込まれていたそうだ。
그 사이 네 명(정도)만큼 있는 치료자들은 레옹이 안겨져 도망치는 일 밖에 하지 못하고, 그렇다고 해서 회복 스킬도 모두 궤도를 읽으셔 오르비스에 흡수되어 버린다. 거치적 거림의 무력감을 들이댈 수 있었던 치료자들은, 레옹 이외의 사람들을 회복하는 일 밖에 할 수 없었던 것 같다.その間四人ほどいるヒーラーたちはレオンに抱えられて逃げることしか出来ず、かといって回復スキルも全て軌道を読まれてオルビスに吸収されてしまう。足手纏いの無力感を突きつけられたヒーラーたちは、レオン以外の者たちを回復することしか出来なかったそうだ。
유니스의 후배로부터 방금전의 전투의 개요를 (들)물은 노는, 가라앉고 있는 모습의 그녀를 팔짱을 껴 내려다 보았다. 그리고 격려하도록(듯이) 흑장으로 그녀의 등을 떠민 후, 방금전부터 심한 얼굴을 하고 있는 유니스에 접근했다.ユニスの後輩から先ほどの戦闘のあらすじを聞いた努は、沈んでいる様子の彼女を腕を組んで見下ろした。そして励ますように黒杖で彼女の背中を押した後、先ほどから酷い顔をしているユニスに近寄った。
'두어 유니스'「おい、ユニス」
'...... 무엇인 것입니다'「……何なのです」
레옹의 거치적 거림이 되어, 방금전의 추태도 합쳐져 들 여우와 같은 눈을 하고 있는 유니스. 그런 그녀에게 노는 흑장의 첨단을 강압했다. 틀림없이 욕에서도 말해진다고 생각하고 있던 유니스는 순간에 몹시 놀라, 당황한 것처럼 몸을 당겼다.レオンの足手纏いとなり、先ほどの醜態も合わさって野良狐のような目付きをしているユニス。そんな彼女に努は黒杖の先端を押し付けた。てっきり悪口でも言われると思っていたユニスは途端に目を丸くして、戸惑ったように身を引いた。
', 무엇인 것입니다?'「な、何なのです?」
'너에게 밖에 할 수 없는 것이 있다. 좋은가―'「お前にしか出来ないことがある。いいか――」
배리어로 뭔가를 형성하면서 노는 유니스에 작전을 걸어, 당황하고 있던 그녀는 점차 진지한 얼굴로 듣기 시작한다. 그런 유니스를 봐 후배의 호인은 안심한 것 같은 얼굴을 하고 있어, 에이미는 그런 그녀의 어깨를 쿡쿡 찔러 격려하고 있었다.バリアで何かを形作りながら努はユニスに作戦を持ちかけ、戸惑っていた彼女は次第に真剣な顔で聞き入り始める。そんなユニスを見て後輩の狐人は安心したような顔をしていて、エイミーはそんな彼女の肩をつついて励ましていた。
'이거 참―! 조금 기다릴 수 있는 이거 참―!! '「こらー! ちょっと待てこらー!!」
'안정시키고'「落ち着け」
그리고 자신이 맡긴 흑장을 유니스에 시원스럽게 건네준 노를 봐, 아르마는 불평하러 가려고 한 곳을 동료들에게 제지당하고 있었다.そして自分の託した黒杖をユニスにあっさりと渡した努を見て、アルマは文句を言いに行こうとしたところを仲間たちに止められていた。
▽▽▽▽
'응만 튼튼한 것이다, 와! '「どんだけ頑丈なんだ、よっと!」
강인한 오르비스에 너무 쳐박아 안되게 된 롱 소드를 내던져, 대신의 무기를 매직가방에서 내 재차 돌진한다. 몬스터의 반사 신경을 가지는 오르비스조차 눈으로 쫓는 것이 겨우속도로 공격해 오는 레옹을 돌려보내면서, 그는 백성의 모이는 장벽 부근에 겨우 도착하고 있었다.強靱なオルビスに打ち込みすぎて駄目になったロングソードを投げ捨て、代わりの武器をマジックバッグから出して再度突き込む。モンスターの反射神経を持つオルビスでさえ目で追うのがやっとな速さで攻撃してくるレオンをいなしながら、彼は民の集まる障壁付近に辿り着いていた。
'...... 오르비스, 다'「……オルビス、だな」
이전과 체형이 상당히 다른 오르비스의 모습을 확인한 브룩클린─캔 최 루시아는, 개전전과는 달라 조용하게 중얼거린다. 장벽중에서 오르비스를 보는 그 눈은, 분노와도 잘 어울리지 않는 것(이었)였다. 그것보다 눈으로 전혀 쫓을 수 없는 레옹이 신경이 쓰이고 있는 것 같아, 브룩클린은 어려울 것 같은 얼굴을 하고 있다.以前と体型が随分と違うオルビスの姿を確認したブルックリン・カンチェルシアは、開戦前とは違い静かに呟く。障壁の中からオルビスを見るその目は、怒りとも似つかないものだった。それよりも目で全く追えないレオンの方が気になっているようで、ブルックリンは難しそうな顔をしている。
그리고 그 레옹은 왕도내의 몬스터 소탕에 의해 거의 없어지고 있는 탐색자들에게, 약간 쇼크를 받고 있는 것 같다. 지금 이 장소에는 미궁 제패대, 아르드렛트크로우 맞추어 열 명 정도 밖에 없다.そしてそのレオンは王都内のモンスター掃討によってほとんどいなくなっている探索者たちに、若干ショックを受けているようだ。今この場所には迷宮制覇隊、アルドレットクロウ合わせて十人程度しかいない。
'이 녀석, 엉망진창 튼튼한 오거같은 녀석이다! 공격 받으면 탱크로도 힘들다! 그리고 힐은 보내지마! 이 녀석, 흡수하러 오고 자빠진다! '「こいつ、滅茶苦茶頑丈なオーガみたいな奴だ! 攻撃受けるとタンクでもキツい! あとヒールは送るな! こいつ、吸収しにきやがる!」
'이런, 여기까지 모여 있습니까'「おや、ここまで集まっていますか」
레옹의 공격을 그 튼튼함과 몬스터 특유의 반응속도로 돌려보내면서, 오르비스는 장벽내에 모여 있는 백성들을 바라보고 있다. 그리고 목에 손을 대면서, 멀리 있는 검은 장벽에도 눈을 향하여 있었다.レオンの攻撃をその頑丈さとモンスター特有の反応速度でいなしながら、オルビスは障壁内に集まっている民たちを眺めている。そして首に手を当てながら、遠くにある黒い障壁にも目を向けていた。
'남편'「おっと」
배후로부터 날아 온 한 개의 화살을, 오르비스는 왼손으로 잡는다. 하지만 마치 자신에게 무는것 같이 손안으로 신음소리를 내고 있는 화살에, 오르비스는 놀란 뒤로 그것을 잡았다.背後から飛んできた一本の矢を、オルビスは左手で掴む。だがまるで自分に食らい付くかのように手の中で唸っている矢に、オルビスは驚いた後にそれを握り潰した。
'왕도내의 몬스터는 슬슬 토벌 할 수 있는 기회다. 시간을 벌어라'「王都内のモンスターはそろそろ討伐出来る頃合いだ。時間を稼げ」
'정말로 애물단지 갖춤이군요...... '「本当に厄介者揃いですね……」
공중에서 지시를 내리면서 제 2 쏘아 맞히고를 발해 오는 크리스티아를 올려봐, 오르비스는 거대한 손으로 지면의 흙을 잡으면 산탄과 같이 주위에 흩뿌렸다. 그 공격을 이미 알고 있던 레옹은 곧바로 범위외에 도망쳐, 크리스티아는 배리어로 막았다.空中で指示を出しながら第二射を放ってくるクリスティアを見上げ、オルビスは巨大な手で地面の土を掴むと散弾のように周囲へばらまいた。その攻撃を既に知っていたレオンはすぐに範囲外へ逃げ、クリスティアはバリアで防いだ。
'슬슬 인가...... '「そろそろか……」
지친 것처럼 하늘을 올려봐 목에 손을 대고 있는 오르비스는, 뽀각뽀각 관절을 울리고 있다. 그리고 레옹의 공격을 굵은 팔로 막으면, 지면을 찼다.疲れたように空を見上げて首に手を当てているオルビスは、ごきごきと関節を鳴らしている。そしてレオンの攻撃を太い腕で防ぐと、地面を蹴り上げた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZjRleGVmcWVlaXk2eXZm
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZjU5MW4wNzl0Mzd6Nmxu
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MTVyZnhjNnA3MnR4ZzY2
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a2o3MzJjNDYxZTY4MGVl
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/233/