라이브 던전! - 병실의 두 명

병실의 두 명病室の二人
왕도 중(안)에서 제일 큰 병원은, 노가 일본에 있었을 무렵의 것과 변함없는 규모의 것이다. 미궁 도시에서 신의 던전에 기어든 의사들이 왕도에 이주해 만들어진 그 병원은, 거의 죽은 사람을 내지 않는다고 말하는 일로 유명하다.王都の中で一番大きな病院は、努が日本にいたころのものと変わらない規模のものだ。迷宮都市で神のダンジョンに潜った医者たちが王都に移住して作られたその病院は、ほとんど死人を出さないということで有名である。
이상한 일로 원래 의사를 하고 있던 사람들이 스테이터스 카드를 작성하면, 흰색 마도사나 기도사 따위의 치료자 취직을 하는 것이 많다. 그 때문에 원래 병의 치료나 외과의를 하고 있던 사람들은, 그 치료 과정에 회복 스킬을 짜넣어 성공율을 큰폭으로 올리고 있었다.不思議なことに元々医者をしていた者たちがステータスカードを作成すると、白魔道士や祈祷師などのヒーラー職に就くことが多い。そのため元々病気の治療や外科医をしていた者たちは、その治療過程に回復スキルを組み込んで成功率を大幅に上げていた。
그리고 마류의 주먹을 사용해 죽음의 일보직전까지 말하고 있던 한나도, 그런 병원으로 옮겨지고 있었다. 라고 해도 한나가 눈을 떴을 무렵에는 반동으로 진 상처는 모두 완치하고 있어, 환자가 입는 새하얀 옷을 입고 있는 것 치고 그녀는 건강 만만했다.そして魔流の拳を使って死の一歩手前までいっていたハンナも、そんな病院へと運ばれていた。とはいえハンナが目を覚ました頃には反動で負った怪我は全て完治していて、病人が着る真っ白な服を着ている割に彼女は元気満々だった。
'당신에게 응급 처치를 실시한 것은, 스테파니씨(이었)였을까? '「貴女に応急処置を施したのは、ステファニーさんだったかしら?」
'그런 것 같네요. 아르드렛트크로우는 크란으로, 치료자를 하고 있는 사람입니다'「そうらしいっすね。アルドレットクロウってクランで、ヒーラーをしてる人っす」
'아르드렛트크로우의, 스테파니씨네. 다음에 치료 과정에서도 들으러 갈까. 참고가 될 것 같구나'「アルドレットクロウの、ステファニーさんね。後で治療過程でも聞きにいこうかしら。参考になりそうだわ」
'는, 나는 돌아가 괜찮습니까? '「じゃ、あたしは帰って大丈夫っすか?」
'만약을 위해 하루 경과는 보기 때문에, 오늘은 여기서 보내 주세요. 입원실을 안내해 받은 뒤는, 시설내라면 자유롭게 해 받아도 상관하지 않기 때문에'「念のため一日経過は見ますから、今日はここで過ごして下さい。入院室を案内して頂いた後は、施設内でしたら自由にして頂いて構いませんから」
'알았다입니다! '「わかったっす!」
젊은 여의의 말에 건강 좋게 돌려준 한나는, 백의를 입은 간호사에 이끌려 입원실로 넣어졌다. 거기에는 여성 탐색자들이 모아지고 있는 것 같아, 한나에서도 본 기억이 있는 얼굴의 사람이 자고 있다.若い女医の言葉に元気よく返したハンナは、白衣を着た看護師に連れられて入院室へと入れられた。そこには女性探索者たちが集められているようで、ハンナでも見覚えのある顔の者が寝かされている。
'저녁에는 이쪽으로 돌아가 주세요―'「夕方にはこちらに戻って下さいねー」
'알았다입니다―'「わかったっすー」
한나는 웃는 얼굴로 퇴실해 간 간호사를 보류한 후, 자신에게 할당해진 흰 침대에 앉았다. 그리고 근처에 있는 창가의 침대에 시선을 향하면, 거기에는 뭔가 어려운 얼굴을 하면서 금빛의 여우귀를 세워 신문을 읽고 있는 유니스가 있었다.ハンナは笑顔で退室していった看護師を見送った後、自分に割り振られた白いベッドに座った。そして隣にある窓際のベッドに視線を向けると、そこには何やら難しい顔をしながら金色の狐耳を立てて新聞を読んでいるユニスがいた。
'응? 아'「ん? あ」
'아'「あっ」
유니스가 그 시선을 눈치채 한나의 (분)편을 보면, 두 명은 꼭 시선이 마주쳤다. 두 명의 사이에 직접적인 교류는 없지만, 유니스는 금빛의 조사의 1군. 한나도 무한의 고리에서의 마운트 골렘전에게서 단번에 이름을 올렸기 때문에, 서로얼굴은 알고 있다고 하는 곳이다.ユニスがその視線に気づいてハンナの方を見ると、二人はピタリと目が合った。二人の間に直接的な交流はないが、ユニスは金色の調べの一軍。ハンナも無限の輪でのマウントゴーレム戦で一気に名を上げたため、お互い顔は知っているといったところだ。
'...... 엣또, 한나씨? 근처인 것입니다?'「……えーっと、ハンナさん? 隣なのです?」
'아, 그렇네요. 그렇다고 해도 내일에는 나올 수 있을 것 같지만'「あ、そうっすね。といっても明日には出られそうっすけど」
하지만 직접 이야기하는 것은 처음인 것으로, 한나는 어딘가 어색한 것 같이 자신의 침대로 앉았다. 그러자 유니스는 신문을 정리하면서 수긍했다.だが直接話すことは初めてなので、ハンナは何処かぎこちなさそうに自分のベッドへと座った。するとユニスは新聞を畳みながら頷いた。
'나도 내일에는 나올 수 있습니다....... 그렇지만 나는 치료자인 것이기 때문에, 자신의 신체의 일은 자신이 알고 있는데, 오늘은 경과를 본다든가 말해 그 의사들은 완고한 것입니다. 하는 것이 없어, 한가하고 어쩔 수 없습니다'「私も明日には出られるのです。……でも私はヒーラーなのですから、自分の身体のことは自分がわかってるのに、今日は経過を見るとかいってあの医者たちは頑固なのです。やることがなくて、暇でしょうがないのです」
'나도 한가하네요─. 엣또, 유니스씨로 괜찮네요? '「私も暇っすねー。えーっと、ユニスさんで大丈夫っすよね?」
'괜찮은 것입니다. 그리고, 나의 일은 경칭 생략으로 좋습니다. 확실히 한나와 나는 탐색자력 같은 정도일 것입니다'「大丈夫なのです。あと、私のことは呼び捨てでいいのです。確かハンナと私は探索者歴同じくらいのはずなのです」
작게 접은 신문을 옆에 둔 유니스의 말에, 한나는 이상한 것 같게 목을 기울였다.折り畳んだ新聞を横に置いたユニスの言葉に、ハンナは不思議そうに小首を傾げた。
'저것, 그랬던 것입니까? 유니스는 스승과 부담없이 이야기하고 있었기 때문에, 틀림없이 선배라고 생각하고 있었던입니다'「あれ、そうだったっすか? ユニスは師匠と気軽に話してたから、てっきり先輩だと思ってたっす」
'...... 츠토무의 일입니까. 별로 저 녀석은, 탐색자력은 나보다 전혀 얕은 것이에요'「……ツトムのことですか。別にアイツは、探索者歴は私より全然浅いのですよ」
'에서도 전혀 그런 식으로는 안보이지요. 에이미나 가룸씨와 PT 짜고 있었을 때로부터, 해 실마리, 츠토무는 뭔가 굉장한 소란을 피우고 있었지 않습니까? '「でも全然そんな風には見えないっすよね。エイミーやガルムさんとPT組んでた時から、ししょ、ツトムは何かすごい騒がれてたじゃないっすか?」
'실력은 인정하고 있습니다. 그렇지만 인간성은 매우 싫습니다'「実力は認めてるのです。でも人間性はだいっ嫌いなのです」
와 침대의 시트를 잡으면서 분한 듯이 하고 있는 유니스에, 한나는 곤혹스런 얼굴을 더욱 깊게 했다.ぐぬぬとベッドのシーツを握りながら悔しそうにしているユニスに、ハンナは困惑顔を更に深めた。
'네, 그렇지만 유니스. 츠토무를 잡혀져 버렸을 때, 혼자서 도우러 가고 있었지 않습니까? '「え、でもユニス。ツトムが捕まえられちゃった時、一人で助けに行ってたじゃないっすか?」
'............ '「…………」
그렇게 한나에 말해진 유니스는 침묵했다. 그 때 자신이 반사적으로 나와 버렸을 때의 기분을, 유니스는 아직 분명히 인식하고 있지 않다.そうハンナに言われたユニスは沈黙した。あの時自分が反射的に出てしまった時の気持ちを、ユニスはまだはっきりと認識していない。
노의 일은 싫지만, 그 실력은 날리는 스킬이나 치료자에 대해 가르쳐 받은 나중에 인정하고 있다. 거기에 경단 스킬을 인정해 주었을 때에는 약간, 노에 대해서 좋은 인상을 가졌을 때는 있었다. 하지만 그것은 제자가 스승에 대해서 느끼는 것 같은, 존경의 생각과 같은 것이다.努のことは嫌いだが、その実力は飛ばすスキルやヒーラーについて教えて貰った後から認めている。それにお団子スキルを認めてくれた時には少しだけ、努に対して良い印象を持った時はあった。だがそれは弟子が師匠に対して感じるような、尊敬の念のようなものである。
그리고 노는 자신의 일을 싫으면 유니스는 인식하고 있어, 그것은 아마 잘못되어 있지 않다. 같은 제자인 스테파니나 로레이나와 태도가 다른 것으로부터 해 그것은 분명하다.そして努は自分のことを嫌いであるとユニスは認識していて、それは恐らく間違っていない。同じ弟子であるステファニーやロレーナと態度が違うことからしてそれは明らかだ。
하지만 그런데도 노는 그 감정을 빼, 자신의 실력을 평가해 주었다고 생각하고 있다. 그러니까 유니스는 경단 스킬을 인정해 받았을 때, 마음속으로부터 기뻤던 것이라고 생각하고 있었다.だがそれでも努はその感情を抜きにして、自分の実力を評価してくれたと思っている。だからこそユニスはお団子スキルを認めて貰った時、心の底から嬉しかったのだと思っていた。
그리고 장벽에 갇히고 있던 노의 얼굴을 봐, 자신은 뛰쳐나왔다. 그것은 스승에게 존경의 생각을 느끼고 있던 제자라면, 당연한 행동일 것이다. 유니스는 그 때 기절하고 있었으므로 나중에 안 것이지만, 눈앞에 있는 한나도 리스크가 있는 마류의 주먹을 사용해서까지 노를 구하려고 하고 있었다. 아마 스테파니도 노를 구하려고 하고 있었을 것이다. 제자라면 스승을 돕고 싶다고 하는 기분은, 어떤 이상한 것은 아니다.そして障壁に閉じ込められていた努の顔を見て、自分は飛び出した。それは師匠に尊敬の念を感じていた弟子ならば、当然の行動だろう。ユニスはその時気絶していたので後から知ったことだが、目の前にいるハンナもリスクのある魔流の拳を使ってまで努を救おうとしていた。恐らくステファニーも努を救おうとしていただろう。弟子ならば師匠を助けたいという気持ちは、何らおかしいことではない。
그러나 정말로 그 만큼의 감정으로 움직였는지라고 하는 물음은, 유니스 자신중에도 있었다. 그 일을 재차 인식한 유니스는 얼굴을 새빨갛게 하면, 한나에 기다렸다고 손을 들이대어 붕붕 털었다.しかし本当にそれだけの感情で動いたのかという問いは、ユニス自身の中にもあった。そのことを改めて認識したユニスは顔を真っ赤にすると、ハンナに待ったと手を突きつけてぶんぶんと振った。
'이 이야기는, 이제(벌써) 멈추기를 원합니다...... '「この話は、もう止めてほしいのです……」
'아, 양해[了解]입니다. 엣또, 그러면...... '「あっ、了解っす。えーっと、それじゃあ……」
그렇게 사랑스러운 유니스를 봐 한나는 좀 더 자세하게 이야기를 들어 보고 싶은 충동에 사로잡혔지만, 직접 이야기하는 것은 오늘이 처음인 것으로 과연 사양했다. 그리고 이야기는 신의 던전의 일로 옮겨 바뀌었다.そんな可愛らしいユニスを見てハンナはもっと詳しく話を聞いてみたい衝動に駆られたが、直接話すのは今日が初めてなので流石に遠慮した。そして話は神のダンジョンのことに移り変わった。
'한나는, 80 계층을 돌파하고 있었어요. 신대로 보았지만, 굉장합니다'「ハンナは、八十階層を突破してましたね。神台で見てたけど、凄いのです」
', 그렇습니까? '「そ、そうっすかね?」
'마운트 골렘전도 굉장했던 것입니다만, 마류의 주먹을 사용할 수 있는 사람은 거의 없다고 들은 일이 있습니다. 그리고 코리나는 치료자도, 꽤 능숙합니다. 기도사가 저기까지 활약 할 수 있다고는 정직 생각하지 않았던 것입니다. 그 상태로 1군이 되어 준다면 좀 더 좋습니다만'「マウントゴーレム戦も凄かったのですが、魔流の拳を使える人はほとんどいないと聞いた事があるのです。あとコリナってヒーラーも、中々上手いのです。祈祷師があそこまで活躍出来るとは正直思ってなかったのです。あの調子で一軍になってくれればもっといいのですが」
'확실히 코리나는 나와 궁합 좋고, 츠토무와도 작업이 다르지 않습니까? 계층에 따라서는 바뀌는 것도 있다고 생각한다 입니다'「確かにコリナはあたしと相性いいし、ツトムともジョブが違うじゃないっすか? 階層によっては入れ替わるのもあると思うっすよ」
한나와 유니스가 자꾸자꾸라고 이야기에 열중하고 있는 중, 입원실의 문이 조용하게 연다. 간호사와 함께 들어 온 인물을 봐, 탐색자들은 조금 놀란 얼굴을 하고 있다.ハンナとユニスがどんどんと話に夢中になっている中、入院室の扉が静かに開く。看護師と一緒に入ってきた人物を見て、探索者たちは少し驚いた顔をしている。
'내가 너무 빨라 맞추는 것이 대단하다고 츠토무 말했기 때문에, 만약 내가 1군으로 선택되면 기도사의 코리나가 올지도 몰라요'「あたしが速すぎて合わせるのが大変だってツトム言ってたから、もしあたしが一軍に選ばれたら祈祷師のコリナが来るかもしれないっすね」
'한나. 노력합니다. 츠토무에 울상 거를 수 있기를 원합니다'「ハンナ。頑張るのです。ツトムに吠え面かかせてほしいのです」
'응. 거기까지는 가지 않지만, 그렇지만 츠토무의 초조해 하는 얼굴은 조금 보고 싶네요! 츠토무는 언제나 여유이기 때문에, 가끔 씩은 1군 분쟁으로 초조해 하기를 원합니다! '「うーん。そこまではいかないっすけど、でもツトムの焦る顔はちょっと見てみたいっすね! ツトムはいつも余裕ありげっすから、たまには一軍争いで焦ってほしいっす!」
순간에 망상을 부풀려 히죽히죽한 표정이 되어 있는 한나와 대면하고 있던 유니스는, 그녀의 뒤로 선 인물을 봐 입을 뽀캉 열고 있다. 그런 유니스를 눈치채지 못하고 한나는 더욱 이야기를 진행시켰다.途端に妄想を膨らませてにやにやとした表情になっているハンナと対面していたユニスは、彼女の後ろに立った人物を見て口をポカンと開けている。そんなユニスに気づかずにハンナは更に話を進めた。
'뭔가 약점이라든지 없습니까─. 츠토무는 잘 모르는 것이 많으니까, 뭔가 찾아내고 싶은 곳입니다―'「何か弱点とかないっすかねー。ツトムはよくわからないことが多いっすから、何か見つけたいところっすねー」
'편. 약점을 알고 싶은'「ほう。弱点を知りたい」
'그렇네요─. 무엇인가...... '「そうっすねー。何か……」
한나는 배후로부터 들려 온 귀동냥이 있는 소리에, 히쭉거리고 있던 표정을 굳어지게 했다. 그리고 잔뜩 녹슨 것 같은 동작으로 천천히 뒤돌아 보면, 거기에는 생긋 웃는 얼굴을 띄우고 있는 노와 동반하고 있는 오리가 있었다.ハンナは背後から聞こえてきた聞き覚えのある声に、にやついていた表情を固まらせた。そして錆び付いたような動作でゆっくり振り向くと、そこにはにっこりと笑顔を浮かべている努と同伴しているオーリがいた。
'나의 약점은 모르지만, 한나의 약점은 알고 있어'「僕の弱点は知らないけど、ハンナの弱点は知ってるよ」
', 없는, 무엇입니까? '「な、ななな、なんっすか?」
'이 텅빈 머리야, 바보가'「このすっからかんの頭だよ、馬鹿が」
노크 하도록(듯이) 손가락으로 콩콩한나의 머리를 두드린 노는, 손가락끝으로 이마를 눌러 그녀를 침대에 밀어 넘어뜨렸다. 말랑말랑한 베개에 쿵 떨어진 한나는 곧바로 일어났지만, 또 이마를 밀려 넘어진다. 그 후 복근을하기 시작한 한나에 노는 기가 막힌 얼굴을 했다.ノックするように指でこんこんとハンナの頭を叩いた努は、指先でおでこを押して彼女をベッドに押し倒した。ふかふかの枕にどすんと落ちたハンナはすぐに起き上がったが、またおでこを押されて倒れる。その後腹筋をし始めたハンナに努は呆れた顔をした。
'병원에 실려 옮겨졌다고 들었지만, 건강한 것 같다'「病院に担ぎ込まれたって聞いたけど、元気そうだな」
'내일에는 퇴원이니까요! '「明日には退院っすからね!」
'아, 그렇다. 그러면 올 필요는 없었다'「あぁ、そうなんだ。なら来る必要はなかったな」
레옹시와 같이 재생에는 시간이 걸린다고 생각하고 있던 노는, 맥 빠짐 한 것처럼 한나로부터 시선을 피한다. 다만 한나의 빠른 퇴원은 현상흰색 마도사로 제일 레벨이 높고, 재생 치료에도 익숙해져 있는 스테파니가 치료했기 때문이다. 만약 통상이라면 확실히 일주일간은 입원하고 있었을 것이다.レオンの時のように再生には時間がかかると思っていた努は、拍子抜けしたようにハンナから視線を逸らす。ただハンナの早い退院は現状白魔道士で一番レベルが高く、再生治療にも慣れているステファニーが治療したからこそである。もし通常ならば確実に一週間は入院していただろう。
'대릴이나 코리나로부터 이미 (듣)묻고 있지만, 자세한 이야기는 내일 들어'「ダリルやコリナからもう聞かされているけど、詳しい話は明日聞くよ」
'...... 입니다'「……おっす」
그 말인 정도 헤아린 한나는 조금 어색한 것 같은 얼굴로 대답했다. 그리고 노는 한나와 말하고 있던 유니스에 눈을 향하면, 그녀는 어느새인가 신문을 얼굴의 전에 넓혀 읽고 있었다. 그런 신문 위로부터 넘쳐 나오고 있는 여우귀는 경계하도록(듯이) 핑 서 있다.その言葉である程度察したハンナは少し気まずそうな顔で答えた。そして努はハンナと喋っていたユニスに目を向けると、彼女はいつの間にか新聞を顔の前に広げて読んでいた。そんな新聞の上からはみ出ている狐耳は警戒するようにピンと立っている。
'너도 건강한 것 같다'「お前も元気そうだな」
'응, 너에게 걱정되는 도리는 없습니다'「ふん、てめーに心配される筋合いはないのです」
'아니, 건강하고 잘되었다. 만약 너가 죽어 있으면, 절대 금빛의 조사와 갈등을 할 수 있었을 것이고. 이제(벌써) 두 번 다시 주제넘게 참견해 오지 마. 너가 온 곳에서 아무것도 변함없는, 오히려 폐이니까'「いやぁ、元気でよかった。もしお前が死んでいたら、絶対金色の調べと確執が出来ただろうしね。もう二度と出しゃばってくるなよ。お前が来たところで何も変わらない、むしろ迷惑だからな」
그런 말투에 유니스의 손이 떨려 신문이 바삭바삭소리를 내고 있다. 하지만 아무것도 말대답해 오는 모습이 없는 유니스에, 노는 경쟁이 없음을 느꼈지만 곧바로 뒤꿈치를 돌려주어 나갔다.そんな物言いにユニスの手が震えて新聞がかさかさと音を立てている。だが何も言い返してくる様子のないユニスに、努は張り合いの無さを感じたがすぐに踵を返して出て行った。
그리고 노가 나간 뒤도 신문을 바삭바삭흔들고 있는 유니스에, 한나는 걱정하도록(듯이) 말을 걸었어?そして努が出て行った後も新聞をかさかさと揺らしているユニスに、ハンナは心配するように声をかけた?
'다, 괜찮습니까? '「だ、大丈夫っすか?」
'...... 인 것입니다'「……なのです」
'네? '「え?」
작은 목소리를 알아 들을 수 없었던 한나가 되물으면, 유니스는 박과 신문을 내려 새빨갛게 되어 있는 얼굴을 향했다.小さい声を聞き取れなかったハンナが聞き返すと、ユニスはバッと新聞を下ろして真っ赤になっている顔を向けた。
'역시 저 녀석은, 매우 싫어하는 것입니다―!! 왕!! '「やっぱりアイツなんて、だいっきらいなのですー!! わーーん!!」
돌연 큰 소리를 높인 유니스에 주위는 놀라, 그 소리를 우연히 들은 간호사가 입원실로 들어 온다. 그 후 유니스는 어떠한 이상이 있을지도라고 진단되어 입원 기간이 몇일 늘어나는 일이 되었다.突然大きな声を上げたユニスに周囲は驚き、その声を聞きつけた看護師が入院室へと入ってくる。その後ユニスは何らかの異常があるかもと診断され、入院期間が数日延びることになった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Ymg5Y2M1aGhoYXpmajBv
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dm9yZjBjdXh6djBsbmtn
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cWh1enZzdm9ubjBpcXM3
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dXV2cXN4ZzE4NnA3azJ2
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/242/