라이브 던전! - 팔십자 단단한

팔십자 단단한腕十字固め
왕도를 통괄하는 왕, 거기에 왕족은 귀족보다 뛰어난 것 같은 마법을 행사 할 수 있다고 말해지고 있다. 그것은 장벽 마법조차 용이하게 깬다고 말해져, 너무 강력한 까닭에 사용할 수 없는 마법이라고 말해 전하고 있다.王都を統べる王、それに王族は貴族に勝るような魔法を行使出来ると言われている。それは障壁魔法すら容易に打ち破ると言われ、強力過ぎるが故に使えない魔法と言い伝えられている。
하지만 이번 스탠 피드에서는, 그 마법을 발휘하는 것에 적당한 장소가 갖추어지고 있었다. 그러나 왕이나 왕족은 결국 그 마법을 사용하지 않고, 일부러 미궁 도시로부터 요청한 탐색자에게 방위를 맡긴 채(이었)였다. 거기로부터 도출되는 결론은 누구라도 상상을 할 수 있는 것으로, 그것은 개《오오무》그런데 맞고 있다.だが今回のスタンピードでは、その魔法を発揮するに相応しい場所が整っていた。しかし王や王族は結局その魔法を使わず、わざわざ迷宮都市から要請した探索者に防衛を任せきりだった。そこから導き出される結論は誰でも想像が出来ることで、それは概《おおむ》ね当たっている。
확실히 왕족만이 사용되어지고 있던 마법은 굉장한 것(이었)였다. 그러나 그 마법은 수백 년 전부터 피가 엷어진 탓인지 해마다 약해져, 지금은 그 대부분의 힘이 없어지고 있었다. 전혀 사용할 수 없다고 할 것은 아니지만, 장벽 마법을 깰 수 있을까조차 이상한 것으로 있다.確かに王族だけが使えていた魔法は凄まじいものだった。しかしその魔法は数百年前から血が薄まったせいか年々弱まり、今ではそのほとんどの力が失われていた。全く使えないというわけではないが、障壁魔法を打ち破れるかすら怪しいものである。
그런데도 여기까지 어떻게든 허울뿐인 마법으로 속여 와 있던 것이지만, 이번 스탠 피드에 의해 왕족들의 입장은 귀족들로부터 의문시되고 있었다. 거기에 민중들도 왕족이 왕도내의 진압 밖에 하지 않는 것을 의심스럽게 생각하고 있었다.それでもここまで何とか見かけだけの魔法で誤魔化して来ていたのだが、今回のスタンピードによって王族たちの立場は貴族たちから疑問視されていた。それに民衆たちも王族が王都内の鎮圧しかしないことを不審に思っていた。
'오늘은 초대를 받아 준 것, 감사 말씀드리는'「今日は招待を受けてくれたこと、感謝申し上げる」
그러나 그런 의혹을 느끼게 하지 않을 정도(수록), 왕의 행동거지는 당당하고 있었다. 그 나이는 메르쵸와 그다지 변함없지만, 확실히 왕족이라고 해지는 까닭의 말할 수 없는 박력이 있었다.しかしそんな疑惑を感じさせないほど、王の立ち振る舞いは堂々としていた。その歳はメルチョーとあまり変わらないが、確かに王族と言われるが故の言い知れぬ迫力があった。
다만 단상에 오르자 마자에 시작한 왕의 이야기는, 탐색자들이 예상하고 있던 일과는 아득하게 달랐다.ただ壇上に上がってすぐに始まった王の話は、探索者たちが予想していたこととは遙かに違った。
'왕도의 귀족이나 기사들을, 미궁 도시로 파견한다. 그리고 신의 던전을 탐색시켜, 레벨을 올리게 하기로 한'「王都の貴族や騎士たちを、迷宮都市へと派遣する。そして神のダンジョンを探索させ、レベルを上げさせることにした」
그런 왕의 선언은, 말하자면 마법이 스킬에 패배했다고 하는 것에 동일한 것(이었)였다. 하지만 스탠 피드로 고레벨 탐색자들의 활약을 봐 온 귀족들은, 거기에 이론을 주창되지 않았다. 2 대귀족인 바 벤 베루크가, 캔 최 루시아가의 실추. 거기에 현재 상태로서는 고레벨 탐색자들의 열화에 지나지 않는 귀족들에서는, 도저히 스킬의 존재를 부정 할 수 없었다. 그리고 지금까지 귀족의 자랑과 이름을 붙여 눈을 피하고 있던 신의 던전에, 결국 왕도의 귀족도 기어드는 일이 되었다.そんな王の宣言は、いわば魔法がスキルに敗北したと言うに等しいものだった。だがスタンピードで高レベル探索者たちの活躍を見てきた貴族たちは、それに異論を唱えられなかった。二大貴族であるバーベンベルク家、カンチェルシア家の失墜。それに現状では高レベル探索者たちの劣化でしかない貴族たちでは、とてもスキルの存在を否定出来なかった。そして今まで貴族の誇りと銘打って目を逸らしていた神のダンジョンへ、遂に王都の貴族も潜ることになった。
그 밖에도 이전부터 준비만은 하고 있던, 왕도와 미궁 도시를 연결하는 마도열차의 설치. 미궁 도시의 확충에 대해서도 이미 검토가 이루어지고 있어, 가까운 시일내로 왕도로부터 다량의 사람이 흘러들 예정이다. 그리고 이미 물자체는 완성하고 있는 마도열차의 설치 작업에, 탐색자들의 힘을 빌리고 싶다는 일(이었)였다.他にも以前から準備だけはしていた、王都と迷宮都市を繋ぐ魔導列車の設置。迷宮都市の拡充についても既に検討が成されていて、近日中に王都から多量の人が流れ込む予定である。そして既に物自体は完成している魔導列車の設置作業に、探索者たちの力を借りたいとのことだった。
지금까지 왕도로부터는 어딘가 인정되지 않는 것 같은 분위기를, 고참의 탐색자들만큼 느끼고 있었다. 그러나 이번 스탠 피드에서의 활약으로 왕도로부터도 인정되는 일이 되었으므로, 조금 자랑스러운 듯이 하고 있는 사람이 많다. 무한의 고리에서도 왕도 출신의 제노나 리레이아는 물론, 고참의 에이미나 가룸 따위도 기쁜듯이는 하고 있었다.今まで王都からは何処か認められていないような雰囲気を、古参の探索者たちほど感じていた。しかし今回のスタンピードでの活躍で王都からも認められることになったので、少し誇らしげにしている者が多い。無限の輪でも王都出身のゼノやリーレイアは勿論、古参のエイミーやガルムなども嬉しそうにはしていた。
(결국은 신규가 대량으로 들어 오는 것인가....... 싫은 일을 생각해 낼 것 같다)(つまりは新規が大量に入ってくるわけか。……嫌なことを思い出しそうだ)
그런 중에 노는 미묘할 것 같은 얼굴을 하고 있었다. 신규가 들어 오는 것은 기쁜 일이다. 만약 넷게임이면 대개의 사람이 기쁠 것이다. 사람이 보다 많이 놀아 게임의 가치가 오르면, 그 게임을 이미 놀아 다른 사람들보다 앞으로 나아가고 있는 자신의 가치도 오른 것처럼 착각하기 때문이다.そんな中で努は微妙そうな顔をしていた。新規が入ってくることは嬉しいことではある。もしネトゲであれば大体の者が嬉しいだろう。人がより多く遊んでゲームの価値が上がれば、そのゲームを既に遊んで他の者たちより前に進んでいる自分の価値も上がったように錯覚するからだ。
이렇게 말하는 노도 그 한사람(이었)였다.”라이브 던전!”는 가동 초기, 적당한 스타트로 거기까지 인기가 있는 넷게임은 아니었다. 그러나 아직 전달 사이트가 거기까지 기능하고 있지 않을 때, ”라이브 던전!”에는 게임내에서 간편하게 전달을 할 수 있는 환경이 있었다. 그리고 전달의 손쉬움과 지력의 재미도 있어, 독자적인 노선으로 단번에 신규가 유입해 왔던 시기가 있었다.かく言う努もその一人であった。『ライブダンジョン!』は稼働初期、そこそこのスタートでそこまで人気のあるネトゲではなかった。しかしまだ配信サイトがそこまで機能していない時、『ライブダンジョン!』にはゲーム内で手軽に配信が出来る環境があった。そして配信の手軽さと地力の面白さもあり、独自の路線で一気に新規が流入してきた時期があった。
그러한 시기에 적당한 상위에 있던 노는, 그 신규 유입으로 우쭐해져 대화재상처를 입고 있었다. 혹시, 게임에서 화내고 있어? 그렇다고 하는 통계 기사로 노는 어느 의미 인기인이 되어, 지금은 수많은 흑역사의 1개이다.そうした時期にそこそこの上位にいた努は、その新規流入で調子に乗って大火傷を負っていた。もしかして、ゲームで怒ってる? というまとめ記事で努はある意味人気者となり、今では数ある黒歴史の一つである。
(벌레의 탐색자들은 어느 정도 구축되었지만, 아직 완고한 생존은 있고. 길드는 대단한 듯하다)(虫の探索者たちはある程度駆逐されたけど、まだしぶとい生き残りはいるしな。ギルドは大変そうだ)
거기에 이 세계에서는 신규 유입이라고 해도 사정이 다른 것은 분명하다. 신의 던전으로부터 잡히는 마석에, 상위의 신대 정도 화면이 커서 관중이 붙는 것 같은 시스템. 돈과 명예를 현실로 얻을 수 있기 (위해)때문에, 경우에 따라서는 인도적이지 않은 것도 아무렇지도 않게 저지르는 사람은 나올 것이다.それにこの世界では新規流入といっても勝手が違うことは明らかだ。神のダンジョンから取れる魔石に、上位の神台ほど画面が大きくて観衆がつくようなシステム。金と名誉を現実で得られるため、場合によっては人道的でないことも平気でやらかす者は出てくるだろう。
왕도로부터의 신규 유입으로 미궁 도시가 어떻게 되는지, 노가 그것을 신기한 얼굴로 예상하고 있는 동안에 왕의 이야기는 끝나 있었다. 주위의 박수로 이야기가 끝난 일을 눈치챈 노는, 우선의 박수를 쳐 두었다.王都からの新規流入で迷宮都市がどうなるのか、努がそれを神妙な顔で予想しているうちに王の話は終わっていた。周りの拍手で話が終わったことに気づいた努は、取りあえずの拍手をしておいた。
그 뒤는 스탠 피드 방위의 보수 지불이 크란 마다 지불되어 좀처럼 보지 않는 동전이 나와 에이미의 눈이 완전하게 돈이 되어 있었다. 그리고 인원수가 많은 아르드렛트크로우가 제일 큰 보장금을 얻고 있었지만, 루크는 그 일부를 왕도의 보충에 사용해 줘와 인도하고 있었다.その後はスタンピード防衛の報酬支払いがクランごとに支払われ、滅多に見ない硬貨が出てきてエイミーの目が完全にお金になっていた。そして人数が多いアルドレットクロウが一番大きい報奨金を得ていたが、ルークはその一部を王都の補填に使ってくれと引き渡していた。
'왕도의 호감도 올리고 해 두는 것이 좋을까? '「王都の好感度上げしといた方がいいかな?」
'...... 어디라도 좋을까 생각합니다'「……どちらでも良いかと思います」
'는, 10분의 1는 돌려주어 둘까'「じゃあ、十分の一は返しておこうか」
노는 별로 G(골드)는 이제(벌써) 필요없기 때문에, 자신의 몫은 돌려주어 두었다. 그것과 에이미도 자력으로 크란 운영 할 수 있는 만큼 벌고 있기 (위해)때문에, 왕도에 기부한 것 같았다.努は別にG(ゴールド)はもういらないため、自分の分は返しておいた。それとエイミーも自力でクラン運営出来るほど稼いでいるため、王都に寄付したようだった。
그렇게 해서 보장금의 지불도 무사하게 끝나 왕도 돌아간 곳에서, 탐색자들은 각각 왕도로부터 미궁 도시에 사람이 유입해 오는 것에 대하여 기쁜 듯한 얼굴로 서로 이야기하고 있었다. 하지만 왕도를 아무래도 좋다고 생각하고 있는 노는 아무래도 그 이야기에 친숙해 질 수 있을 것 같지도 않다.そうして報奨金の支払いも無事に終わって王も帰ったところで、探索者たちは各々王都から迷宮都市へ人が流入してくることについて嬉しそうな顔で話し合っていた。だが王都をどうでもいいと思っている努はどうもその話に馴染めそうもない。
하지만 그 공기를 부수는 것도 나쁘다고 생각해, 노는 회장의 구석에 있던 발코니에 가 밖의 경치를 보러 갔다.だがその空気を壊すのも悪いと思い、努は会場の隅にあったバルコニーに行って外の景色を見に行った。
'아'「あ」
그 발코니에는 선객이 있었다. 녹색의 드레스를 입은 디니엘은 난간에 팔을 실어, 번개의 마도구로 비추어지고 있는 경치를 바라보고 있었다. 평상시와 달리 오리에 머리 위에서 발끝까지 정돈되고 있는 디니엘은, 쫙 보면 누군지 모를 정도 변모하고 있다.そのバルコニーには先客がいた。緑色のドレスを着たディニエルは手すりに腕を乗せ、雷の魔道具で照らされている景色を眺めていた。普段と違ってオーリに頭の上から爪先まで整えられているディニエルは、ぱっと見ると誰だかわからないほど変貌している。
그리고 디니엘은 무심코 노가 낸 소리에 뒤돌아 보면, 약간 안심한 것 같은 얼굴을 했다. 그런 그녀에게 노는 고개를 갸웃한 후, 성큼성큼걸어 가까워졌다.そしてディニエルは思わず努が出した声に振り向くと、若干安心したような顔をした。そんな彼女に努は首を傾げた後、つかつかと歩いて近づいた。
'디니엘, 이런 곳에서 뭐 하고 있는 거야? '「ディニエル、こんなところで何してるの?」
'츠토무야말로'「ツトムこそ」
' 나는, 왕도의 일 같은거 아무래도 좋으니까. 그렇지만 기뻐하고 있는 모두의 공기를 부수는 것도 어떨까라고 생각했기 때문에, 경치에서도 보고 있어야지와'「僕は、王都のことなんてどうでもいいからさ。でも喜んでる皆の空気を壊すのもどうかと思ったから、景色でも見てようかなと」
'-응'「ふーん」
디니엘은 관심이 없는 것 같은 소리로 돌려주자, 곧바로 밖의 야경으로 시선을 되돌렸다. 피곤하기 때문에 말해 걸치지마 오라를 전력으로 내고 있는 디니엘을 봐, 노는 회화를 잘랐다. 그리고 조금 멀어진 곳에서 자신도 야경을 바라보기로 했다.ディニエルは関心のなさそうな声で返すと、すぐに外の夜景へと視線を戻した。疲れているから喋りかけるなオーラを全力で出しているディニエルを見て、努は会話を打ち切った。そして少し離れたところで自分も夜景を眺めることにした。
왕성으로부터 보는 왕도의 야경은, 일본의 거리와 그만큼 변화는 없다. 왕도는 번개의 마도구로 전기가 사용되고 있기 때문일 것이다. 원시안으로 보는 그 야경은 일본을 생각나게 한다.王城から見る王都の夜景は、日本の街とそれほど変わりはない。王都は雷の魔道具で電気が使われているからだろう。遠目で見るその夜景は日本を思い出させる。
'힐'「ヒール」
가볍고 황혼《소화》면서 노는 눈앞에서 힐을 빙글빙글 움직인다. 왕이 올 때까지는 스킬의 사용을 가까이 두도록 듣고 있었지만, 벌써 돌아갔으므로 문제 없을 것이다. 그리고 불꽃놀이와 같이 힐을 날려, 꽃 벌어지도록(듯이) 폭발시켰다.軽く黄昏《たそが》れながら努は目の前でヒールをくるくると動かす。王が来るまではスキルの使用を控えるように言われていたが、もう帰ったので問題ないだろう。そして打ち上げ花火のようにヒールを飛ばし、花開くように爆発させた。
아르드렛트크로우의 버퍼인 약간 통통함의 삐뚤어진 사람인 포르크는, 이러한 솜씨를 보여주면 쭉쭉 물어 왔다. 노로부터 하면 포르크가 스킬로 그리는 것이 예술품과 같이 보여 굉장하지만, 그 덕분에 매우 그로부터 마음에 들고 있다.アルドレットクロウのバッファーである小太りのひねくれ者であるポルクは、こうした物を見せるとぐいぐいと食いついてきた。努からすればポルクがスキルで描くものの方が芸術品のように見えて凄いのだが、そのおかげでやけに彼から気に入られている。
그러자 디니엘과 자신 밖에 없었던 발코니에서, 뭔가 이야기 소리와 같은 것이 들리기 시작했다. 이야기의 내용을 판별 할 수 없는 먼 소리를 멍─하니 (들)물으면서, 노는 난간의 앞에 손을 가린다.するとディニエルと自分しかいなかったバルコニーで、何やら話し声のようなものが聞こえ始めた。話の内容が判別出来ない遠い声をボーッと聞きながら、努は手すりの前に手をかざす。
'헤이스트'「ヘイスト」
그리고 푸른 기체인 헤이스트로 최근 좋게 도와지고 있는 운디네를 그리기 시작했다. 그 다음은 황토색의 프로 테크닉으로 놈. 녹색의 힐로 시르후. 그러나 적색의 스킬은 흰색 마도사에게는 없기 때문에, 사라만다는 그릴 수 있을 것 같지 않다. 쓸쓸히 한 도마뱀《도마뱀》이 상상 되어있어 노는 조금 부끄러워했다.そして青い気体であるヘイストで最近よく助けられているウンディーネを描き始めた。その次は黄土色のプロテクでノーム。緑色のヒールでシルフ。しかし赤色のスキルは白魔道士にはないので、サラマンダーは描けそうにない。しょんぼりした蜥蜴《とかげ》が想像出来て、努はちょっとはにかんだ。
(그렇게 말하면, 컴뱃 크라이는 색 바꿀 수 있었구나)(そういえば、コンバットクライは色変えられたよな)
노는 필요성을 느끼지 않았기 때문에 시험하지 않았지만, 스킬의 색은 어느 정도 응용이 듣는 것 같다. 혹시 컴뱃 크라이와 같게 힐의 색도 바꿀 수 있는 것이 아닌가. 뭔가 들리고 있던 이야기 소리가 근처로부터 하게 되었지만, 노는 제노에 스킬의 색의 바꾸는 방법을 가르쳐 받으면 좋았다고 후회하고 있어 귀에 들려오지 않았었다.努は必要性を感じなかったので試していなかったが、スキルの色はある程度応用が利くようである。もしかしたらコンバットクライと同様にヒールの色も変えられるのではないか。何やら聞こえていた話し声が近くからするようになったが、努はゼノにスキルの色の変え方を教えてもらえばよかったと後悔していて耳に入っていなかった。
지금부터 들으러 가도 괜찮지만, 조금이라도 집중이 흐트러지면 삼체 그린 정령의 그림은 무산 해 버릴 것이다. 어떻게든 해 색을 바꾸어 사라만다를 그릴 수 없을까 노가 고뇌하고 있으면, 춍춍 왼쪽 어깨를 얻어맞았다.今から聞きにいってもいいが、少しでも集中が乱れれば三体描いた精霊の絵は霧散してしまうだろう。どうにかして色を変えてサラマンダーを描けないかと努が苦悩していると、ちょんちょんと左肩を叩かれた。
'아'「あっ」
그 순간에 집중력이 중단되어 처음에 그리고 있던 둥근 운디네가 도중에 사라져 버렸다. 노는 앞으로 조금으로 완성할 것 같았던 트럼프 타워를 무너뜨려진 것 같은 소리를 내면, 조금 기분이 안좋을 것 같은 얼굴로 옆을 향했다.その途端に集中力が途切れて初めに描いていた丸っこいウンディーネが途中で消えてしまった。努はあと少しで完成しそうだったトランプタワーを崩されたような声を出すと、少し不機嫌そうな顔で横を向いた。
그러자 자신과 같은 얼굴을 한 디니엘이 어깨의 옷을 집고 있었다. 그리고 그런 그녀의 뒤에는 젊은 귀족의 남자가 있었지만, 노의 얼굴을 보면 일례 해 허둥지둥 떠나 갔다.すると自分と同じような顔をしたディニエルが肩の服を摘まんでいた。そしてそんな彼女の後ろには若い貴族の男がいたが、努の顔を見ると一礼してそそくさと立ち去っていった。
'............ '「…………」
(아─......)(あー……)
상황적으로 보면 디니엘이 그 남성에게 말을 걸려지고 있었을 것이다. 그리고 그것을 싫어한 디니엘은 노를 방패로 했다.状況的に見るとディニエルがあの男性に話しかけられていたのだろう。そしてそれを嫌がったディニエルは努を盾にした。
다만 도중 정령을 스킬로 그리는 일에 집중하고 있었으므로 들리지 않았지만, 디니엘은 완곡한 말로 노에 도움을 요구하고 있었다. 그러나 전혀 도우러 오는 기색이 없었기 (위해)때문에, 디니엘은 무리하게 노를 방패로 하고 있었다.ただ途中精霊をスキルで描くことに集中していたので聞こえていなかったが、ディニエルは遠回しな言葉で努へ助けを求めていた。しかし全く助けに来る気配がなかったため、ディニエルは無理矢理努を盾にしていた。
바 벤 베루크가 당주와 연결이 있는 노는, 다른 귀족으로부터 하면 싫은 상대일 것이다. 그리고 그 귀족의 남자는 떠나 갔다.バーベンベルク家当主と繋がりがある努は、他の貴族からすると嫌な相手だろう。そしてあの貴族の男は立ち去っていった。
노는 그런 일을 생각하면서 납득이 말한 것 같은 얼굴을 하고 있으면, 디니엘은 항의하는 것 같은 눈으로 노려봐 왔다.努はそんなことを思いながら得心のいったような顔をしていると、ディニエルは抗議するような目で睨んできた。
'무엇으로 도와 주지 않는 것'「何で助けてくれないの」
'네―...... 스스로 어떻게든 할 수 있겠죠'「えー……自分で何とか出来るでしょ」
'원래 츠토무가 나와 이야기하고 있으면, 그 귀족은 말을 걸어 오지 않았다'「そもそもツトムが私と話していれば、あの貴族は話しかけてこなかった」
'네...... 조금 전 그토록 말을 걸지 말라는 느낌의 분위기 내고 있던 것이겠지'「えぇ……さっきあれだけ話しかけるなって感じの雰囲気出してたでしょ」
'욕망 노출의 귀족이 얽힐 수 있는 것보다, 츠토무와 이야기하고 있던 (분)편이 마시'「欲望丸出しの貴族に絡まれるより、ツトムと話していた方がマシ」
'즉 나도 욕망 노출이라면 이야기하지 않아도 괜찮다는 것이야─아얏! '「つまり僕も欲望丸出しなら話さなくていいってことだよ――痛っ!」
그렇게 말하고 있는 한중간에 팔을 가볍게 꼬집어진 노는, 벌레에서도 지불하도록(듯이) 디니엘의 손을 털었다. 그런 노에 그녀는 음습하게, 한 눈으로 작게 한숨을 쉬었다.そう言っている最中に腕を軽く抓られた努は、虫でも払うようにディニエルの手を払った。そんな努に彼女はじとっ、とした目で小さくため息をついた。
'확실히 나는 츠토무라고도 이야기하고 싶지 않았다. 피곤했기 때문에. 그렇지만 그렇게 시원스럽게 떨어질 수 있는 것도 그건 그걸로 화가 난다. 그것과 에이미의 드레스는 칭찬하고 있었는데, 나에게는 아무것도 말하지 않았다. 조금 화났다. 결국에 내가 도움을 요구해도 무시해 왔다. 그러니까 나는 이렇게도 화나 있는'「確かに私はツトムとも話したくなかった。疲れてたから。でもあんなにあっさり離れられるのもそれはそれで腹が立つ。それとエイミーのドレスは褒めていたのに、私には何も言わなかった。少しムカついた。挙げ句の果てに私が助けを求めても無視してきた。だから私はこんなにも怒っている」
'그렇게 순서 세워 설명해 주지 않아도 괜찮지만'「そんなに順序立てて説明してくれなくてもいいけどね」
'............ '「…………」
'나빴어요, 나빴다'「悪かったよ、悪かった」
가볍고 반웃음을 하면서 싫은 소리를 돌려주면 디니엘이 완전하게 사냥을 하는 것 같은 눈으로 노려보았기 때문에, 과연 사과해 두었다. 그러나 그 사죄를 완전히 받아들이는 모습이 없는 디니엘은 잇달아 이야기를 시작한다.軽く半笑いをしながら嫌味を返すとディニエルが完全に狩りをするような目で睨んできたので、流石に謝っておいた。しかしその謝罪を全く受け入れる様子のないディニエルは矢継ぎ早に話し始める。
'츠토무는 신의 던전에서 나를 보다 많이 일하게 할려고도 한다. 게다가 내가 거부하는 빠듯이를 공격해 오는 것은 최고로 울컥한다. 자신의 일인데 남의 일과 같은 태도도 화가 난다. 당신은 자신이 꿈 속에라도 있을 생각이야? 그것과 에이미가 그토록 강요하고 있는데 당신은 따돌리고 있다. 그것도 화나는'「ツトムは神のダンジョンで私をより多く働かせようともする。しかも私が拒否するギリギリを攻めてくるのは最高にイラッとする。自分のことなのに他人事のような態度も腹が立つ。貴方は自分が夢の中にでもいるつもりなの? それとエイミーがあれだけ迫っているのに貴方ははぐらかしている。それもムカつく」
'응만 불만 모으고 있던 것이야, 무서워요'「どんだけ不満溜めてたんだよ、怖いわ」
'조금 전 것으로 나는 화냈다. 여기로부터 츠토무를 밀어 떨어뜨리고 싶어질 정도로'「さっきので私は怒った。ここからツトムを突き落としたくなるくらい」
'아니, 멋지게 되지 않으니까. 침착해 줘'「いや、洒落になってないから。落ち着いてくれ」
'무엇이다 그 손은. 나를 말이라고도 생각하고 있는지? 화나는'「何だその手は。私を馬とでも思っているのか? ムカつく」
'네!? 거기서 화내!? 이제 나의 하는 일 모두 전부 마음에 들지 않는구나! '「えぇ!? そこで怒るの!? もう僕のやることなすこと全部気に入らないんだな!」
침착하도록(듯이) 손을 앞에 한 것까지 돌진해져, 노도 디니엘이 아무래도 정말로 화나 있는 것에 간신히 눈치챘다. 아마 방금전 와인을 조금 마신 적도 있겠지만, 여기까지 디니엘이 수다스럽게 이야기하는 것은 드물었다.落ち着くように手を前にやったことまで突っ込まれて、努もディニエルがどうやら本気で怒っていることにようやく気づいた。恐らく先ほどワインを少し飲んだこともあるだろうが、ここまでディニエルが饒舌に話すのは珍しかった。
'그렇게, 노가 마음에 들지 않는다. 아직 20년 정도 밖에 살지 않은 인간의 주제에, 매우 달관하고 있다. 수수께끼에 쌓인 곳을 볼 때에 해명하고 싶고 근질근질 한다. 그 수수께끼를 좀 더 나에게 보이게 해라. 전부 벌거숭이로 해 해명해 주는'「そう、努が気に食わない。まだ二十年くらいしか生きていない人間の癖に、やけに達観している。謎めいたところを見る度に解明したくてうずうずする。その謎をもっと私に見せろ。全部丸裸にして解き明かしてやる」
'침착하자? 에이미에서도 불러 와'「落ち着こう? エイミーでも呼んでくるよ」
'이야기를 피하지마. 지금은 나와 이야기를 하고 있는'「話を逸らすな。今は私と話をしている」
'...... 응, 누군가―!! 도와줘―!! '「……うーん、誰かー!! 助けてー!!」
캐묻는 형사와 같은 얼굴로 강요해 오는 디니엘에, 노는 수치도 세상소문도 버려 큰 소리를 질렀다. 그리고 가룸이 발코니에 뛰어들어 오면, 노는 디니엘에 팔을 빼앗겨 십자 굳은 약속으로 되고 있었다.問い詰める刑事のような顔で迫ってくるディニエルに、努は恥も外聞も捨てて大声を上げた。そしてガルムがバルコニーに飛び込んでくると、努はディニエルに腕を取られて十字固めにされていた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWVmZ3g2cGtoOG0xZDZo
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M3RnNXB1enY1OHc4MXV5
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y3BwOHRtbjA3dnVubWZ6
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bW5hYjZ3NWZwZXplZXM2
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/246/