라이브 던전! - 1군 후보의 키사라기

1군 후보의 키사라기一軍候補のキサラギ
(이것은, 갈 수 있다......?)(これは、いける……?)
현재 아르드렛트크로우의 11군에 위치하고 있는 키사라기라고 하는 치료자의 여성은, 크란내에 흐르고 있는 소문을 (들)물어 들뜨고 있었다. 그 외를 접근하게 하지 않는 얼음의 지휘자와 크란내에서 불리고 있는 스테파니가, 사정에 대해서 초조해 하고 있다고 하는 소문.現在アルドレットクロウの十一軍に位置しているキサラギというヒーラーの女性は、クラン内に流れている噂を聞いて浮ついていた。あの他を寄せ付けない氷の指揮者とクラン内で呼ばれているステファニーが、査定に対して焦っているという噂。
실제 키사라기도 스테파니가 초조하고 있는 모습을 크란의 식당에서 보고 있었다. 약 1개월의 전선 이탈. 그것은 아무리 얼음의 지휘자라고 해도 괴로울 것이다.実際キサラギもステファニーが苛立っている姿をクランの食堂で見ていた。約一ヶ月の戦線離脱。それはいくら氷の指揮者といえども辛いのだろう。
'안되겠어, 키사라기. 바람은 확실히 우리의 (분)편에 불고 있다. 자신 가지고 가'「いけるぜ、キサラギ。風は確実に俺たちの方へ吹いてる。自信持っていけよ」
'응, 그쪽도 분발함인. 할 수 있다면 또 같은 PT로 하고 싶기도 하고'「うん、そっちも頑張りなよ。出来るならまた同じPTでやりたいしね」
여기 최근의 아르드렛트크로우 하위군들은 서로 하극상《하극상》를 목표로 해 힘쓰고 있었기 때문에, 묘한 일체감을 느끼고 있었다. 하위군들은 당신의 뒤로부터 분다, 지금까지 없는 바람을 느끼고 있었다.ここ最近のアルドレットクロウ下位軍たちはお互いに下剋上《げこくじょう》を目指して励んでいたため、妙な一体感を感じていた。下位軍たちは己の後ろから吹く、今までにない風を感じていた。
그것을 지지하는것 같이 얼음의 지휘자와 유명한 스테파니도 초조해 하고 있는 모습을 볼 수 있어 그것이 영향을 주어 다른 상위군들도 안절부절 못하고 있다. 뒤엎기에는 이 이상 없을 찬스다.それを後押しするかのように氷の指揮者と名高いステファニーも焦っている様子が見られ、それが影響して他の上位軍たちも浮き足立っている。ひっくり返すにはこの上ないチャンスだ。
천지가 뒤집히는 징조가 시작되어 있는 아르드렛트크로우는, 이미 개전전과 같은 분위기에 휩싸여지고 있다. 군 마다 붙어 있는 서포터들도 탐색자들에게 열심인 말을 걸어, 하위군들은 하극상에 불타고 있었다.天地がひっくり返る前兆が始まっているアルドレットクロウは、もはや開戦前のような雰囲気に包まれている。軍ごとについているサポーターたちも探索者たちに熱心な言葉をかけ、下位軍たちは下剋上に燃えていた。
그리고 그 다음날, 아르드렛트크로우로 대대적인 사정을 개시하는 것이 선언되었다. 평상시의 사정은 사전부터 준비를 해 내심적으로 행해지는 것이지만, 이번은 스탠 피드에 의해 1군으로부터 10군이 몽땅빠져 있었기 때문에, 대규모(이어)여 일제히 사정을 하는 일이 되어 있었다.そしてその翌日、アルドレットクロウで大々的な査定を開始することが宣言された。普段の査定は事前から準備をして内々的に行われるものであるが、今回はスタンピードによって一軍から十軍がごっそりと抜けていたため、大規模で一斉に査定が行われることになっていた。
이전과 달리 대대적으로 실시하는 이유는 2개 있어, 1개는 아르드렛트크로우 이외에도 사정에 대해 알리고 있다고 하는 일. 이번은 아르드렛트크로우내의 사무원 뿐만이 아니라, 미궁 매니아의 평가도 거두어 들이는 계획이 있었다.以前と違って大々的に行う理由は二つあり、一つはアルドレットクロウ以外にも査定について知らせているということ。今回はアルドレットクロウ内の事務員だけでなく、迷宮マニアの評価も取り入れる目論見があった。
2번째는 하위군들에게 명확한 찬스를 주는 것이다. 찬스가 전혀 안보이면 사람은 움직이지 않는다. 그래서 노력을 하면 위에 갈 수 있다고 하는 희망을 보이기 (위해)때문에, 이번은 왕도로부터 돌아온지 얼마 안된 상위군들과 승부시키고 있었다. 이 1개월 조금의 기간 하위군들은 신의 던전에 틀어박힐 뿐으로, 레벨도 상당히 올려 오고 있다. 그 때문에 왕도에 있던 상위군에 이길 수 있을 가능성은 높을 것이다.二つ目は下位軍たちに明確なチャンスを与えることである。チャンスが全く見えなければ人は動かない。なので努力をすれば上にいけるという希望を見せるため、今回は王都から帰ってきたばかりの上位軍たちと勝負させていた。この一ヶ月少しの期間下位軍たちは神のダンジョンに篭もりきりで、レベルも相当上げてきている。そのため王都にいた上位軍に勝てる可能性は高いだろう。
'그러면, 군의 사정을 실시합니다. 각자 배부된 편성으로 PT를 짜, 지정된 계층 공략을 진행시켜 주세요'「それでは、軍の査定を行います。各自配られた組み合わせでPTを組み、指定された階層攻略を進めて下さい」
그리고 상위군과 하위군이 바뀌는 것이 예상되는 사정은, 이른 아침부터 대대적으로 개시되었다. 그 사정은 미궁 매니아들도 관심을 모으고 있어, 관중들도 무료의 투표권을 받을 수 있게 되어 있었다. 그것은 말하자면 인기 투표와 같은 것으로, 그것을 써 아르드렛트크로우에 가져 가면 특정의 사람을 응원 할 수 있다고 하는 이벤트이다.そして上位軍と下位軍が入れ替わることが予想される査定は、早朝から大々的に開始された。その査定は迷宮マニアたちも関心を集めていて、観衆たちも無料の投票券が貰えるようになっていた。それはいわば人気投票のようなもので、それを書いてアルドレットクロウに持って行くと特定の人を応援出来るといったイベントである。
거기에 투표해 준 사람은 크란 하우스내에 있는 설비도 일부 이용 할 수 있을 권리가 주어져 식당이나 쇼핑 따위도 자유롭게 할 수 있도록(듯이)하고 있었다. 군의 사정과 이름을 붙이고는 있지만, 이것은 말하자면 아르드렛트크로우라고 하는 크란의 선전 활동에 동일했다.それに投票してくれた者はクランハウス内にある設備も一部利用出来る権利が与えられ、食堂や買い物なども自由に出来るようにしていた。軍の査定と銘打ってはいるが、これはいわばアルドレットクロウというクランの宣伝活動に等しかった。
그런 이벤트도 개최되었기 때문에 관중들도 아르드렛트크로우의 사정에 다소는 주목해, 그 덕분에 평상시 일광을 받지 않는 하위군들은 더욱 더 의욕에 넘쳐 있었다. 그리고 뽑아질 가능성이 비싼 데다가 위군들은 촌극 수상함을 느껴 싫을 것 같은 얼굴을 하고 있었다.そんなイベントも開催されたため観衆たちもアルドレットクロウの査定に多少は注目し、そのおかげで普段日の目を浴びない下位軍たちは余計に張り切っていた。そして抜かれる可能性が高い上位軍たちは茶番臭さを感じて嫌そうな顔をしていた。
그 중에 이번 1군 PT승격에 향하여 사정을 하는 키사라기도, 기합을 넣도록(듯이) 손을 잡고 있었다. 그리고 지정된 PT와 함께 80 계층으로 전이 했다.その中で今回一軍PT昇格に向けて査定が行われるキサラギも、気合いを入れるように手を握っていた。そして指定されたPTと共に八十階層へと転移した。
키사라기의 레벨은 이미 스테파니와 변함없이, 그 실력도 1군 PT에의 승격 사정을 받는 것에 적합한 것(이었)였다. 기본적인 날리는 스킬은 물론이지만, 키사라기는 공격하는 스킬을 기꺼이 사용하는 경향에 있다. 거기에 노가 공격하는 스킬에 회전을 걸어 속도를 올리고 있는 일에 자신으로 깨달아, 그리고는 자신나름의 어레인지를 더해 사용하고 있었다.キサラギのレベルは既にステファニーと変わらず、その実力も一軍PTへの昇格査定を受けるに値するものであった。基本的な飛ばすスキルは勿論だが、キサラギは撃つスキルを好んで使う傾向にある。それに努が撃つスキルに回転をかけて速度を上げていることに自身で気づき、それからは自分なりのアレンジを加えて使用していた。
기본적으로는 날리는 스킬로 대응해, 어떠한 문제가 일어나 지원 시간에 여유가 없어져 왔을 때는 공격하는 스킬로 보충한다. 그 돌아다님이 키사라기의 기본 스타일(이었)였다. 그리고 그 기본적인 돌아다님은, 지금은 다른 치료자들도 모범으로 하고 있는 것이다.基本的には飛ばすスキルで対応し、何らかの問題が起きて支援時間に余裕がなくなってきた時は撃つスキルでフォローする。その立ち回りがキサラギの基本スタイルであった。そしてその基本的な立ち回りは、今では他のヒーラーたちも模範としているものである。
더욱 키사라기는 이번 기어드는 80 계층에 관해서는 이미 돌파하고 있어, 드롭 하는 얼음의 극대마석을 손에 넣기 (위해)때문에 몇번이나 동장군을 넘어뜨리고 있다. 동장군 토벌 회수는 10을 넘고 있어, 행동 패턴의 파악이나 헤이트 관리에도 윤기가 더해지고 있었다. 대하는 스테파니는 한 번 돌파한 뒤는 동장군에 도전하지 않았다.更にキサラギは今回潜る八十階層に関しては既に突破していて、ドロップする氷の極大魔石を手に入れるため何度も冬将軍を倒している。冬将軍討伐回数は十を越えていて、行動パターンの把握やヘイト管理にも磨きがかかっていた。対するステファニーは一度突破した後は冬将軍に挑んでいない。
거기에 이번 짜도록(듯이) 지정된 PT멤버도, 운 좋게 하위군에서 짠 경험이 있는 사람이 네 명 굳어지고 있었다. 키사라기는 지금까지 짠 경험이 있는 그들의 돌아다님을 알고 있기 (위해)때문에, 좋은 상태에 동장군과 싸울 수가 있었다.それに今回組むように指定されたPTメンバーも、運良く下位軍で組んだ経験のある者が四人固まっていた。キサラギは今まで組んだ経験のある彼らの立ち回りを知っているため、良い具合に冬将軍と戦うことが出来た。
'좋아! '「よし!」
그리고 키사라기가 치료자를 맡은 PT는 몇번인가 위험한 곳은 있었지만, 능숙하게 헤이트 관리와 소생도 되어있고 안정된 모습으로 돌파할 수가 있었다. 1개월간 이 PT는 동장군을 몇번이나 넘어뜨리고 있었기 때문에, 그 결과는 이전 아르드렛트크로우가 80 계층을 돌파했을 때보다 상당히 상황은 좋았다.そしてキサラギがヒーラーを務めたPTは何度か危ないところはあったものの、上手くヘイト管理と蘇生も出来て安定した様子で突破することが出来た。一ヶ月間このPTは冬将軍を何度も倒していたため、その結果は以前アルドレットクロウが八十階層を突破した時よりも大分状況は良かった。
'좋았어요, 키사라기! 이것이라면 갈 수 있겠어! '「よかったぜ、キサラギ! これならいけるぞ!」
'아, 상당히 안정감이 있던'「あぁ、大分安定感があった」
'그렇구나! 나도 지금까지로 제일 좋았다고 생각한다! '「そうね! 私も今までで一番良かったと思う!」
어텍커와 탱크의 남성들로부터도 대절찬으로, 키사라기 자신도 이번 돌아다님에 대해서는 자신이 있었다. 스테파니가 초조해 하고 있는 모습을 봐 어느 정도 긴장이 빠져 있던 키사라기는, 평상시 이상의 돌아다님을 할 수가 있었다.アタッカーとタンクの男性たちからも大絶賛で、キサラギ自身も今回の立ち回りについては自信があった。ステファニーが焦っている姿を見てある程度緊張が抜けていたキサラギは、普段以上の立ち回りをすることが出来た。
그리고 키사라기들이 서로 기쁨 맞고 있는 중, 성큼성큼발소리를 울려 도발의 세로 롤을 흔들고 있는 여성이 가까워져 오고 있었다. 자신의 주위에 많은 스킬을 돌리고 있는 그녀를 눈치챈 키사라기는, 끌어당길 수 있도록(듯이) 눈을 향했다.そしてキサラギたちがお互い喜び合っている中、つかつかと足音を鳴らして桃髪の縦ロールを揺らしている女性が近づいてきていた。自身の周りに数々のスキルを回している彼女に気づいたキサラギは、吸い寄せられるように目を向けた。
'...... 스테파니씨'「……ステファニーさん」
'아, 키사라기씨(이었)였습니까? 80 계층 돌파, 축하합니다'「あぁ、キサラギさんでしたか? 八十階層突破、おめでとうございます」
'는, 네'「は、はい」
평상시 그대로의 새침뗀 얼굴을 하고 있는 푸른 드레스를 입은 스테파니에, 키사라기는 조금 의문을 기억하면서도 그렇게 돌려주었다. 전날에는 그토록 초조해 한 모습으로, 방금전의 동장군전도 그녀는 신대로 보고 있을 것이다. 그럼에도 불구하고 시원한 듯한 표정을 하고 있는 스테파니에, 주위의 PT멤버들도 의아스러운 얼굴을 하고 있었다.普段通りの澄ました顔をしている青いドレスを着たステファニーに、キサラギは少し疑問を覚えながらもそう返した。前日にはあれだけ焦った様子で、先ほどの冬将軍戦も彼女は神台で見ているはずだ。にもかかわらず涼しげな表情をしているステファニーに、周りのPTメンバーたちも怪訝な顔をしていた。
'2시간의 휴게를 넣은 뒤로 실시하는 것 같으므로, 여러분은 만전인 힘을 발휘 할 수 있도록(듯이) 쉬고 있어 주십시오'「二時間の休憩を入れた後に行うようですので、皆さんは十全な力を発揮出来るよう休んでいて下さいませ」
'아, 아아. 우리는 최선을 다할 뿐(만큼)이다'「あ、あぁ。俺たちはベストを尽くすだけだ」
'좋다. 그럼 2시간 후에'「よろしい。では二時間後に」
전혀 인형과 같이 감정이 깃들이지 않은 눈으로 그렇게 말하자 마자를 떠나 간 스테파니에, PT멤버들은 가벼운 심한 욕을 대했다.まるで人形のように感情の篭もっていない目でそう言ってすぐに立ち去っていったステファニーに、PTメンバーたちは軽い悪態をついた。
'과연 얼음의 지휘자라고 해지는 만큼, 가라앉힌 자식이다'「流石氷の指揮者と言われるだけあって、澄ました野郎だな」
'반드시 우리의 일, 업신여기고 있는 것이 아닌거야? 하위군의 녀석들이라고는 이야기하고 싶지도 않다는 얼굴 하고 있었던'「きっと俺たちのこと、見下してるんじゃねぇの? 下位軍の奴らとは話したくもねぇって顔してたぜ」
'...... 소문 대로, 차가운 것 같은 치료자다. 저것은 여기는 움직이기 힘든 것 같다'「……噂通り、冷たそうなヒーラーだな。あれじゃあこっちは動きづらそうだ」
'실제, 굉장한 일은 없는 것인지도? '「実際、大したことはないのかもな?」
한번도 짰던 적이 없는 그들은 한결같게 그렇게 말하면서, 혼잡에 사라져 간 스테파니의 (분)편을 보고 있다. 그리고 키사라기도 PT멤버들로부터 그렇게 말해지고 있는 스테파니를 내심 업신여기고 있었다.一度も組んだことがない彼らは一様にそう言いながら、人混みに消えていったステファニーの方を見ている。そしてキサラギもPTメンバーたちからそう言われているステファニーを内心見下していた。
(1군(이었)였던 프라이드라는 녀석일까? 그런 프라이드로 PT멤버들과 협의도 하지 않다니. 거기에 어제는 그토록 초조해 하고 있었다고 하는데, 이제 와서 높게 멈추어도 쓸데없다고의)(一軍だったプライドってやつかな? そんなプライドでPTメンバーたちと打ち合わせもしないなんて。それに昨日はあれだけ焦ってたっていうのに、今更お高く止まっても無駄だっての)
어제가 초조한 스테파니는 키사라기도 보고 있었다. 거기에 그녀의 어딘가 높게 멈추어 있는 태도도 싫었다.昨日の苛立ったステファニーはキサラギも見ていた。それに彼女の何処かお高く止まっている態度も嫌いだった。
현재 어텍커나 탱크의 남성 비율은 높고, 치료자는 여성 비율이 높다. 그 때문에 치료자를 하는 여성이 남성에 대해서 배려를 하는 (분)편이 PT는 능숙하게 돌기 쉽다. 이렇게 말하는 키사라기도 진행되어 주지 않지만, 그런데도 기분은 쓰고 있는 (분)편이다.今のところアタッカーやタンクの男性比率は高く、ヒーラーは女性比率が高い。そのためヒーラーをする女性が男性に対して気を遣う方がPTは上手く回りやすい。かくいうキサラギも進んではやらないが、それでも気は遣っている方である。
그러나 스테파니를 보고 있으면, 거의 배려를 하지 않은 것 처럼 보인다. 오히려 남성과 대등 이상의 입장에서 던전 공략이나 작전에 대해 이야기하고 있는 마디가 신대로 볼 수 있어 크란 멤버의 여성들로부터는 상당한 지지를 모으고 있었다.しかしステファニーを見ていると、ほとんど気を遣っていないように見える。むしろ男性と対等以上の立場でダンジョン攻略や作戦について話している節が神台で見られ、クランメンバーの女性たちからは結構な支持を集めていた。
하지만 키사라기도 그만큼 노골적이지 않지만, 어텍커나 탱크에 아양을 떨고 있다고 하는 자각은 있다. 그 쪽이 탱크들은 보다 치료자를 지키려고 분기해 주고, 어텍커도 좋은 곳을 보이려고 공격적으로 된다. 그러니까 고참의 소바나 희소한 재능을 가지는 포르크에 대해서도 당당히 의견하는 스테파니는 개인적으로 마음에 들지 않았다.だがキサラギもそれほど露骨ではないが、アタッカーやタンクに媚びを売っているという自覚はある。その方がタンクたちはよりヒーラーを守ろうと奮起してくれるし、アタッカーも良いところを見せようと攻撃的になる。だからこそ古参のソーヴァや希有な才能を持つポルクに対しても堂々と意見するステファニーは個人的に気にくわなかった。
(이 상태라면, PT멤버들도 너에게 협력하지 않는다. 유감(이었)였지)(この調子なら、PTメンバーたちもあんたに協力しない。残念だったね)
어텍커나 탱크들도 사정의 앞 노골적으로 손은 뽑지 않을 것이지만, 그런데도 스테파니에 대해서 악인상을 가졌던 것은 사실이다. 그리고 키사라기도 그 인상을 지지해, PT멤버들의 불만을 부풀리고 있었다.アタッカーやタンクたちも査定の手前露骨に手は抜かないだろうが、それでもステファニーに対して悪印象を持ったことは事実だ。そしてキサラギもその印象を後押しし、PTメンバーたちの不満を膨らませていた。
조금 자존심을 들어 올려 주면 자신의 생각 했던 대로에 움직이는 PT멤버들, 거기에 어제 초조해 하고 있던 모습의 스테파니를 생각해 내면서, 키사라기는 내심 빙긋 웃고 있었다.少し自尊心を持ち上げてやれば自分の思い通りに動くPTメンバーたち、それに昨日焦っていた様子のステファニーを思い出しながら、キサラギは内心ほくそ笑んでいた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YTRvZjZqMXBic2Fwem01
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dXF3Y2lmMTEwd2xlenli
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2Nzc2U0eHRqNm96d3E4
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dmF0Zmx6aXVoaThjZHBr
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/252/