라이브 던전! - 실버 비스트와의 동맹

실버 비스트와의 동맹シルバービーストとの同盟
(어느 정도 화제가 되어 왔는지)(ある程度話題になってきたかな)
노는 신대로 옮기고 있는 아르드렛트크로우의 하르트가 가지는, 천지 개벽《라고 개벽》그렇다고 하는 쌍검을 바라보면서 그렇게 생각했다. 하르트 자신의 실력도 높기 때문에 그다지 눈에 띄지는 않지만, 그 흰색과 흑의 쌍검이 강력하다고 말하는 일은 빛과 어둠 계층에 기어들고 있는 탐색자라면 깨닫기 시작하는 무렵일 것이다. 그 중에서 천지 개벽은 광속성과 어둠 속성을 동시에 취급할 수 있기 (위해)때문에, 매우 사용하기 편리하다.努は神台に移っているアルドレットクロウのハルトが持つ、天地開闢《てんちかいびゃく》という双剣を眺めながらそう思った。ハルト自身の実力も高いのであまり目立ってはいないが、その白と黒の双剣が強力だということは光と闇階層に潜っている探索者なら気づき始める頃だろう。中でも天地開闢は光属性と闇属性を同時に扱えるため、非常に使い勝手が良い。
기본적으로 지금까지의 계층은 전계층에서 얻은 장비로 통용되는 것이 많아, 공략에 거기까지 찰 것도 없었다. 그러나 빛과 어둠 계층에서는 그 씨어리가 통용되지 않다. 81, 82 계층은 어느 정도 통과하는 속성을 사용하는 것으로 어떻게든 되지만, 83 계층으로부터는 명확하게 바뀐다.基本的に今までの階層は前階層で得た装備で通用することが多く、攻略にそこまで詰まることもなかった。しかし光と闇階層ではそのセオリーが通用しない。八十一、八十二階層はある程度通る属性を使用することで何とかなるが、八十三階層からは明確に変わる。
실제로 실버 비스트는 83 계층에서 멈추어, 아르드렛트크로우도 84 계층에서 제자리 걸음하고 있다. 거기에 85 계층에 나오는 중간보스 목표 몬스터에게는, 종래의 장비에서는 절대로 대항 할 수 없다. 그 일은 슬슬 85 계층에 들어가는 아르드렛트크로우가 몸을 가지고 증명해 줄 것이다.現にシルバービーストは八十三階層で止まり、アルドレットクロウも八十四階層で足踏みしている。それに八十五階層に出る中ボス的モンスターには、従来の装備では絶対に対抗出来ない。そのことはそろそろ八十五階層に入るアルドレットクロウが身をもって証明してくれるだろう。
그리고 아르드렛트크로우가 보물상자로부터 빛과 어둠 속성을 겸비하고 있는 쌍검을 손에 넣었던 것은, 적당히 화제에 올라 오고 있다. 그래서 지금이 장비를 정돈하기 위해서(때문에) 빛과 어둠 계층의 보물상자 고기잡이를 할 찬스일 것이다. 빛과 어둠 계층에는 천지 개벽 이외에도 강력한 장비가 얼마든지 있어, 공략에 필수적인 때문 전원분은 가지런히 해 두고 싶은 곳이다.そしてアルドレットクロウが宝箱から光と闇属性を兼ね備えている双剣を手にしたことは、そこそこ話題に上がってきている。なので今が装備を整えるために光と闇階層の宝箱漁りをするチャンスだろう。光と闇階層には天地開闢以外にも強力な装備がいくつもあり、攻略に必須なため全員分は揃えておきたいところだ。
(그렇지만 이 세계의 보물상자, 사양이 귀찮기 때문에)(でもこの世界の宝箱、仕様が面倒くさいからなー)
다만”라이브 던전!”(와)과 달리 이 세계의 보물상자는 꽤 귀찮다. 원래 출현율이 분명하게 낮아지고 있고, 신체에 장비 하는 필요성이 있는 방어구는 보물상자를 연 사람에 의해 사이즈가 바뀌어, 남성과 여성으로 디자인도 바뀐다.ただ『ライブダンジョン!』と違ってこの世界の宝箱は中々に面倒だ。そもそも出現率が明らかに低くなっているし、身体に装備する必要性のある防具は宝箱を開けた者によってサイズが変わり、男性と女性でデザインも変わる。
지금까지의 대책 장비는 대개 시장에 유통하고 있었고, 노려 보물상자를 연 것은 마운트 골렘의 열선 대책 장비 정도다. 하지만 여기에서는 상당수의 보물상자를 열어 가지 않으면 안 된다.今までの対策装備は大体市場に流通していたし、狙って宝箱を開けたのはマウントゴーレムの熱線対策装備くらいだ。だがここでは相当数の宝箱を開けていかなければならない。
일단 보물상자로 얻은 장비는 팔이 좋은 대장장이사나 재봉소라면 분해해 재구성 할 수도 있으므로, 현재는 신체가 큰 대릴이나 가룸이 열리는 것이 바람직하다. 다만 보물상자를 여는 사람 작업에 관한 것이 나오기 쉬운 경향에 있기 (위해)때문에, 할 수 있다면 각각 당긴 (분)편이 효율은 좋은 것인지도 모른다.一応宝箱で得た装備は腕の良い鍛冶師や仕立て屋なら分解して再構成することも出来るので、今のところは身体が大きいダリルやガルムが開けることが望ましい。ただ宝箱を開ける者のジョブに関するものが出やすい傾向にあるため、出来るなら各々引いた方が効率は良いのかもしれない。
”라이브 던전!”라면 다만 던전 공략을 쳐휘두르면 보물상자는 모아져 아무래도 갖고 싶은 것은 다른 유저가 출품하고 있는 마켓에서 거래하면 대개의 물건은 모아졌다. 하지만 현상은 빛과 어둠 계층에 기어들 수 있는 탐색자는 한정되어 있기 (위해)때문에, 시장에 흐르는 일은 없을 것이다.『ライブダンジョン!』ならばただダンジョン攻略をぶん回せば宝箱は集められ、どうしても欲しいものは他のユーザーが出品しているマーケットで取引すれば大体の物は集められた。だが現状は光と闇階層に潜れる探索者は限られているため、市場に流れることはないだろう。
(이 세계라면 모험자 상당히 유용하구나. 원래 사진기 파하면 일확천금이고)(この世界だと冒険者大分有用だよな。そもそも写真機引けたら一攫千金だし)
모험자라고 하는 작업은 원래의 LUK치가 높게 운을 올리는 스킬도 있기 (위해)때문에, 보물상자의 발견율이 높아진다. 그러나 모험자라고 하는 작업의 탐색자는 그다지 있지 않고, 풍부한 인재가 모이는 아르드렛트크로우로조차 그다지 보지 않는다. 어중간한 스테이터스치에 전투 방향이 아닌 스킬이 많기 때문이겠지만, 그러나 빛과 어둠 계층에 기어들고 있는 모험자는 한사람만 존재한다.冒険者というジョブは元々のLUK値が高く運を上げるスキルもあるため、宝箱の発見率が高くなる。しかし冒険者というジョブの探索者はあまりおらず、豊富な人材が集うアルドレットクロウですらあまり見ない。中途半端なステータス値に戦闘向きでないスキルが多いからだろうが、しかし光と闇階層に潜っている冒険者は一人だけ存在する。
(미실에 흥정해 볼까―)(ミシルに掛け合ってみるかー)
실버 비스트의 크란 리더인 미실은, 모험자라고 하는 작업 중(안)에서도 유명한 남자이다. 낯선 땅에서도 온갖 물건을 구사해 살아 남는다, 확실히 모험자와 같은 움직임을 그 몸으로 체현 하고 있었다. 거기에 탱크라고 하는 역할이 나오고 나서, 그 생에 매달리는 돌아다님은 폭이 늘어난 것처럼 보인다.シルバービーストのクランリーダーであるミシルは、冒険者というジョブの中でも有名な男である。見知らぬ地でもありとあらゆる物を駆使して生き残る、まさに冒険者のような動きをその身で体現していた。それにタンクという役割が出てきてから、その生にしがみつく立ち回りは幅が増したように見える。
그런 미실과 함께 던전을 탐색하면 보물상자의 발견 확률이 올라, 빛과 어둠 계층의 장비 수집은 하기 쉬워질 것이다. 함께의 타이밍에 같은 계층에 들어가면 대개 5할의 확률로 같은 장소에 들어갈 수 있기 (위해)때문에, 공동으로 던전 탐색을 할 수 있다.そんなミシルと一緒にダンジョンを探索すれば宝箱の発見確率が上がり、光と闇階層の装備収集はやりやすくなるだろう。一緒のタイミングで同じ階層に入れば大体五割の確率で同じ場所に入れるため、共同でダンジョン探索が出来る。
실버 비스트와는 생각보다는 교류를 가지고 있는 (분)편인 것으로, 다행히도 교섭하는 계기는 곧바로 만들 수 있다. 뒤는 무한의 고리와 공동 탐색하는 메리트를 들면 된다. 그것에 대해서는 현재 실버 비스트가 83 계층에서 막히고 있기 (위해)때문에, 공동 탐색시에 정보와 흑문의 양도를 조건으로 하면 좋을 것이다.シルバービーストとは割と交流を持っている方なので、幸いにも交渉するきっかけはすぐに作れる。後は無限の輪と共同探索するメリットを挙げればいい。それについては現在シルバービーストが八十三階層で詰まっているため、共同探索時に情報と黒門の譲渡を条件にすればいいだろう。
그것과 아르드렛트크로우가 풍부한 인재를 구사해, 자기 부담으로 PT를 2개 동시에 기어들게 해 공동 탐색을 하고 있는 환경도 교섭 재료가 된다. 그런데도 움직이지 않으면 무한의 고리로부터의 자금, 기술 제공을 하면 된다. 거기까지 준비를 하고 나서 노는 크란 멤버에게 그 일을 상담한 후, 특히 반대 의견도 나오지 않았기 때문에 미실과 교섭하기로 했다.それとアルドレットクロウが豊富な人材を駆使して、自前でPTを二つ同時に潜らせて共同探索をしている環境も交渉材料になる。それでも動かなければ無限の輪からの資金、技術提供をすればいい。そこまで準備をしてから努はクランメンバーにそのことを相談した後、特に反対意見も出なかったのでミシルと交渉することにした。
', 좋은거야'「お、いいぜ」
'즉결입니까. 크란 멤버에게 상담하지 않아도 괜찮습니까? '「即決ですか。クランメンバーに相談しなくていいんですか?」
그리고 조속히 길드의 식당에서 이야기해 본 곳, 미실은 즉결 했다. 노가 그렇게 돌려주면 그는 인중에 있는 깎지 않은 수염을 손가락으로 까끌까끌 긁었다.それから早速ギルドの食堂で話してみたところ、ミシルは即決した。努がそう返すと彼は鼻の下にある無精ひげを指でじょりじょりと掻いた。
'우리들도 정직 막히고 있기도 했고. 츠토무의 말하는 대로, 공략이 편해질 것 같은 장비 회수는 해 두어라고. 무한의 고리와 짜면 효율적으로 보물상자를 발견할 수 있을 것이고, 더 이상 아르드렛트크로우에 떼어 놓아지는 것도 싫고....... 거기에 이런 것을 준비해 온 근처, 어쨌든지 공동 탐색 달 생각(이었)였을 것이다? '「俺らも正直詰まってたしな。ツトムの言う通り、攻略が楽になりそうな装備回収はしておきてぇ。無限の輪と組めば効率的に宝箱を発見できるだろうし、これ以上アルドレットクロウに離されるのも嫌だしな。……それにこういうのを準備してきた辺り、何が何でも共同探索取り付けるつもりだったろ?」
'싫다. 그 말투라면 무리하게라도 계약시킨 것 같이 들리지 않습니까. 서로 충분히 메리트는 있어요? '「いやだなぁ。その言い方だと無理矢理にでも契約させたみたいに聞こえるじゃないですか。お互い十分にメリットはありますよ?」
사전에 준비해 온 계약 서류등으로 하고 있는 츠토무에, 미실은 촌스러운 눈을 번뜩거릴 수 있었다.事前に準備してきた契約書類をぴらぴらとしているツトムに、ミシルは野暮ったい目を光らせた。
'확실히 어느 쪽에도 이익은 있다. 공동 탐색을 해 손해는 되지 않는다. 그렇지만, 무한의 고리가 조금만 이익이 큰 것 같지 않은가?'「確かにどちらにも利はある。共同探索をして損にはならねぇ。だけどよ、無限の輪の方がちっとばかし利が大きそうじゃねぇか?」
'아무튼, 이군요. 아, 그렇게 말하면 미실씨. 지금 왕도로부터의 이민 관련으로 곤란하지 않습니까? '「まぁ、ですよね。あ、そういえばミシルさん。今王都からの移民関連でお困りじゃないですか?」
'...... 잘 알고 있지 않을까'「……よく知ってるじゃねぇか」
왕도로부터 미궁 도시에 사람이 유입한 것에 의해, 신규의 탐색자가 증가해 길드는 상당히 활기를 늘리고 있다. 신의 던전을 이용해 갑자기 출세함을 목표로 하고 있는 사람은 많아, 더욱 귀족들도 빠짐없이 미궁 도시로 왔다.王都から迷宮都市へ人が流入したことにより、新規の探索者が増えてギルドは大分活気を増している。神のダンジョンを利用して成り上がりを目指している者は多く、更に貴族たちもこぞって迷宮都市へとやってきた。
아르드렛트크로우는 그 이민과 귀족조차도 능숙하게 이용해 수중에 넣어, 규모를 확대하고 있다. 금빛의 조사도 레옹에 구혼하고 있는 여성이 다수 크란에 들어와, 홍마단도 신규의 입단 시험을 거행하고 있다. 무한의 고리에도 이민의 물결은 왔지만, 바 벤 베루크가의 비호하에 있기 (위해)때문에 영향은 거의 받지 않았다.アルドレットクロウはその移民と貴族すらも上手く利用して取り込み、規模を拡大している。金色の調べもレオンに求婚している女性が多数クランに入り、紅魔団も新規の入団試験を執り行っている。無限の輪にも移民の波は来たが、バーベンベルク家の庇護下にあるため影響はほとんど受けていない。
그 중에 역시 중견 크란으로부터 완성된지 얼마 안된 실버 비스트는 왕도로부터의 이민이나 귀족으로부터 보면, 절호의 사냥감으로 보일 것이다. 설원 계층에서의 빙마석 소동으로 호상 사람들로부터 비비어졌다고는 해도, 아직 그렇게 말한 대처에 익숙해 않았다.その中でやはり中堅クランから成り上がったばかりのシルバービーストは王都からの移民や貴族から見れば、絶好の獲物に見えるのだろう。雪原階層での氷魔石騒動で豪商人たちから揉まれたとはいえ、まだそういった対処に慣れてはいない。
거기에 이번은 왕도로부터 온 고아들만은 입단시키고 싶다고 할 의사도 있기 (위해)때문에, 더욱 더 대응이 어려워지고 있다. 특히 귀족으로부터의 압력은 굉장하고, 미실도 꽤 고생하고 있는 마디를 볼 수 있었다.それに今回は王都から来た孤児たちだけは入団させたいという意思もあるため、余計に対応が難しくなっている。特に貴族からの圧力は凄まじく、ミシルも中々苦労している節が見られた。
'그 근처에 강한 사람들과 인연을 가질 수 있을 기회도 이쪽에서 마련합니다만, 어떻습니까? '「その辺りに強い人たちと縁を持てる機会もこちらで設けますが、どうですか?」
'...... 이제(벌써) 조금 털면 뭔가 나올 것 같지만, 제일 그래서 곤란하고 있기도 했고―. 알았다구. 그래서 부탁해요'「……もうちっとはたけば何か出そうだが、一番それで困ってたしなー。わかったぜ。それで頼むわ」
'네. 그러면 이것에 싸인 부탁합니다'「はい。それじゃあこれにサインお願いします」
이렇게 해 무한의 고리는 실버 비스트와 공동 탐색을 하는 것이 정해졌다.こうして無限の輪はシルバービーストと共同探索をすることが決まった。
▽▽▽▽
그 다음날에는 신문에서 무한의 고리와 실버 비스트가 공동 탐색을 실시하는 기사가 게재되었다. 거기에는 무한의 고리와 실버 비스트의 PT들이 악수를 하고 있는 사진이 나타나고 있다.その翌日には新聞で無限の輪とシルバービーストが共同探索を行う記事が掲載された。そこには無限の輪とシルバービーストのPTたちが握手をしている写真が映し出されている。
그 사진 중(안)에서 노와 악수를 하고 있는 로레이나를, 크란내의 식당에 있는 스테파니는 가면과 같은 얼굴로 응시하고 있었다. 그 발밑에서 돌고 있는 스킬은 난폭하게 굴고 있지만, 이전과 같이 스테파니 자신이 어지르는 일은 하고 있지 않다.その写真の中で努と握手をしているロレーナを、クラン内の食堂にいるステファニーは能面のような顔で見つめていた。その足元で回っているスキルは荒ぶっているが、以前のようにステファニー自身が取り乱すようなことはしていない。
그 이유는, 스테파니는 이 몇일로 진리를 찾아냈기 때문이다.その理由は、ステファニーはこの数日で真理を見つけたからだ。
그 몇일, 스테파니는 괴로워해 고민했다. 이 정도 치료자로서 노력해 실력도 틀림없이 제일의 자신을 봐 주지 않고, 다른 치료자만을 칭찬하는 노. 어쩌면 그의 눈은 이미 다른 여자에게 더럽혀져 흐려 버려, 사실이 보이지 않은 것이 아닌가. 그러니까 자신을 봐 주지 않는 것인지.その数日、ステファニーは苦しみ悩んだ。これほどヒーラーとして頑張って実力も間違いなく一番の自分を見てくれず、他のヒーラーばかりを褒める努。もしかすると彼の目は既に他の女に汚されて曇ってしまい、本当のことが見えていないのではないか。だから自分を見てくれないのか。
거기에 왜 저런 나태의 상징 같은 토끼가 있는 크란 따위와 공동 탐색을 하는 것인가. 실버 비스트는 확실히 사회공헌이라고 하는 면에서 보면 평가에 적합하다. 수인[獸人]의 고아는 그 남아 도는 신체 능력으로 범죄에 달리는 사람이 많지만, 실버 비스트는 그 받침접시가 되어 아이들에게 착실한 길을 걷게 하고 있다.それに何故あんな怠惰の象徴みたいな兎のいるクランなんかと、共同探索をするのか。シルバービーストは確かに社会貢献といった面で見れば評価に値する。獣人の孤児はその有り余る身体能力で犯罪に走る者が多いが、シルバービーストはその受け皿となって子供たちにまともな道を歩ませている。
하지만 탐색자로서는 쓰레기와 다름없다. 달리는 치료자로 친숙한 로레이나는 지금도 저레벨의 육성을 주에 한 번은 가고 있다. 송사리와 짜는 시간 따위 쓸데없고, 그런 일을 하고 있기 때문에 83 계층에서 막히고 있다. 다른 녀석들도 마찬가지로, 아르드렛트크로우라면 1자리수군에 들어갈 수 있을지도 이상하다. 그런 쓰레기와 왜 노는 짰는가.だが探索者としてはゴミ同然だ。走るヒーラーでお馴染みのロレーナは今も低レベルの育成を週に一度は行っている。雑魚と組む時間など無駄であるし、そんなことをしているから八十三階層で詰まっているのだ。他の奴らも同様で、アルドレットクロウならば一桁軍に入れるかも怪しい。そんなゴミと何故努は組んだのか。
혹시, 자신은 환상을 쫓고 있는지도 모른다고 생각해 버린 적도 있다. 노에 대한 존경의 기분이 홀로 걷기 해, 너무 기대해 버리고 있을지도 모른다고.もしかしたら、自分は幻想を追っているのかもしれないと思ってしまったこともある。努に対する尊敬の気持ちが独り歩きし、期待しすぎてしまっているかもしれないと。
(그렇지만...... 그런 이유가, 없어요! 이런 훌륭한 것을 써, 나에게 맡겨 주었기 때문에! 츠토무님, 미안해요, 츠토무님......)(でも……そんなわけが、ないですわ! こんな素晴らしいものを書いて、私に託してくれたのですから! ツトム様、ごめんなさい、ツトム様ぁ……)
그러나 스테파니가 몇백회도 다시 읽고 있는, 제자 기간이 끝난 뒤로 노로부터 건네받은 치료자의 교과서라고 해도 괜찮은 서류.”라이브 던전!”에서의 경험을가미해 쓰여져 있는 그것은, 스테파니에 있어서는 성서와 같은 것(이었)였다.しかしステファニーが何百回も読み直している、弟子期間が終わった後に努から渡されたヒーラーの教科書といってもいい書類。『ライブダンジョン!』での経験を加味して書かれているそれは、ステファニーにとっては聖書のようなものだった。
이런 훌륭한 생각을 쓸 수 있는 사람이, 이 정도일 이유가 없다. 스테파니는 그렇게 생각을 굳혀, 조금이라도 의심해 버린 자신을 부끄러워해 울었다.こんな素晴らしい考えを書ける者が、この程度なわけがない。ステファニーはそう考えを固め、少しでも疑ってしまった自分を恥じて泣いた。
그리고 노에의 존경을 재확인한 스테파니는, 다음에 어떻게 관계를 되찾는지 고심했다. 요전날 길드에서 노에 썰렁의 눈으로 볼 수 있던 스테파니는, 지옥에 밀어 떨어뜨려진 것 같은 기분(이었)였다. 왜 그런 눈으로 볼 수 있는지, 몰랐다.そして努への尊敬を再確認したステファニーは、次にどうやって関係を取り戻すか苦心した。先日ギルドで努にドン引きの目で見られたステファニーは、地獄へ突き落とされたような気分だった。何故そんな目で見られるのか、わからなかった。
그 후 방에 있는 츠토무님에게 위로받아 어떻게든 자아를 유지할 수 있었지만, 그런데도 아직 상처는 치유되지 않는다. 그리고 이 상처는 현실의 노에 위로해 받지 않으면 치유되지 않는다고 생각했으므로, 어떤 수를 사용해도 관계를 수복하고 싶다고 생각하고 있었다.その後部屋にいるツトム様に慰められて何とか自我を保てたものの、それでもまだ傷は癒えない。そしてこの傷は現実の努に慰めてもらわなければ癒えないと思ったので、どんな手を使っても関係を修復したいと思っていた。
그리고 관계를 개선하기 위해서 다양한 일을 생각해서는 얼굴을 붉게 해 신체를 구불거리게 할 수 있거나 거무칙칙하게 탁해진 눈으로 범죄 같아 보인 계획을 세우기도 했다. 하지만 최종적으로 스테파니가 도착한 것은, 역시 신의 던전에 관련되는 것(이었)였다.それから関係を改善するために色々なことを考えては顔を赤くして身体をくねらせたり、どす黒く濁った目で犯罪じみた計画を立てたりもした。だが最終的にステファニーがたどり着いたのは、やはり神のダンジョンに関わることだった。
(사《내》가 츠토무님보다 치료자가 능숙해지면, 절대로 그 사람은 봐 준다. 비록 나를 싫어하고 있어도, 보지 않을 수 없다. 우선은, 그것으로부터예요)(私《わたくし》がツトム様よりヒーラーが上手くなれば、絶対にあの人は見てくれる。たとえ私を嫌っていようとも、見ざるを得ない。まずは、それからですわ)
실제로 노는 싫어 하고 있는 유니스겠지만 신대로 봐 배워, 아르드렛트크로우에서도 사정까지는 무명(이었)였던 키사라기조차도 체크하고 있었다. 제자 시대에 행동을 모두 하고 있던 만큼, 노가 신의 던전에 대해서는 관심이 높은 것은 알고 있다. 그래서 만약 자신을 넘는 사람이 나타났다고 하면, 노는 절대로 볼 것이다.現に努は嫌っているユニスであろうが神台で見て学び、アルドレットクロウでも査定までは無名だったキサラギすらもチェックしていた。弟子時代に行動を共にしていた分、努が神のダンジョンについては関心が高いことはわかっている。なのでもし自分を超える者が現れたとすれば、努は絶対に見るだろう。
(읏쿠...... !)(っく……!)
노가 자신의 일을 보고 있으면 상상하는 것만으로, 스테파니는 얼굴이 탄《무렵》응으로 끝낸다. 그리고 그 희망은 스테파니를 더욱 신의 던전으로 휘몰았다.努が自分のことを見ていると想像するだけで、ステファニーは顔が綻《ほころ》んでしまう。そしてその希望はステファニーを更に神のダンジョンへと駆り立てた。
(자주(잘) 맞출 수 있었어요! 거기에 어떻게든 몇 초전에 연결했습니다! 지금 것은 능숙했던 것이지요, 츠토무님!? 그러니까 나를 봐! 쭉!)(よく合わせられましたわ! それに何とか数秒前に繋げました! 今のは上手かったでしょう、ツトム様!? だから私を見て! ずっと!)
그리고 스테파니는 좋은 움직임을 한 뒤는 때때로 넋을 잃은 얼굴로 신의 눈을 응시하게 되어, 팬 서비스가 좋아졌다고 화제가 되고 있었다.それからステファニーは良い動きをした後は時折うっとりとした顔で神の眼を凝視するようになり、ファンサービスが良くなったと話題になっていた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bW4yM2JwNGo2MGptaHV4
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dW80Z2FudngxMDY5bTM4
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dTcxOHkwNmJ4OGozeWo4
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2kwaXpubHE4c2xoaHlm
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/263/