라이브 던전! - 불안의 씨앗

불안의 씨앗不安の種
그리고 몇일이 경과하면, 아르드렛트크로우가 최고 도달점인 85 계층으로 도착했다. 하지만 붉은 달을 다 가리는 타천사 따위의, 빛과 어둠 속성 양쪽 모두를 겸비하고 있는 몬스터의 무리. 그리고 그것들을 지배하에 두고 있는 파렌릿치에 의해 이룰 방법 없게 살해당해 전멸로 도달했다.それから数日が経過すると、アルドレットクロウが最高到達点である八十五階層へと到着した。だが赤い月を覆いつくす堕天使などの、光と闇属性両方を兼ね備えているモンスターの群れ。そしてそれらを支配下に置いているファレンリッチによって成すすべなく殺されて全滅へと至った。
지금까지는 한 번의 전투로 도대체정도의 확률로 밖에 나오지 않았던 빛과 어둠 속성의 혼합 몬스터. 그것이 85 계층으로부터는 더욱 증가한다. 그리고 중간보스인 파렌릿치도 흑문전에 출현해, 빛과 어둠 속성을 겸비한 강력한 마법 공격을 내질러 온다. 그 때문에 빛과 어둠 속성에 내성이 있는 장비가 없으면 돌파는 곤란을 다할 것이다.今までは一度の戦闘で一体ほどの確率でしか出なかった光と闇属性の混合モンスター。それが八十五階層からは更に増える。そして中ボスであるファレンリッチも黒門前に出現し、光と闇属性を兼ね備えた強力な魔法攻撃を繰り出してくる。そのため光と闇属性に耐性のある装備がなければ突破は困難を極めるだろう。
다만 아르드렛트크로우는 좀 더 85 계층의 공략을 계속하는 것 같았기 때문에, 눈치채기 전에 장비를 어느 정도 가지런히 해 두고 싶은 곳이다. 그렇다고 할 수 있는 몇일 실버 비스트와 83 계층에 기어들어 아직도 보물상자 제로인 것으로, 어려운 곳이지만.ただアルドレットクロウはもう少し八十五階層の攻略を継続するらしかったので、気づく前に装備をある程度揃えておきたいところだ。といえ数日シルバービーストと八十三階層に潜って未だ宝箱ゼロなので、難しいところではあるが。
그것과 홍마단의 크란 리더인 바이스가 왕도로부터 귀환했지만, 그 옆《병신》들에게는 귀족으로부터 신원이 보증되고 있는 수수께끼의 소녀도 있던 것 같다. 사진을 보는 한 얼굴은 비치지 않지만, 그 소녀가 미나인 것은 그 장소에 있던 탐색자라면 상상은 할 수 있었다.それと紅魔団のクランリーダーであるヴァイスが王都から帰還したが、その傍《かたわ》らには貴族から身元が保証されている謎の少女もいたようだ。写真を見る限り顔は写っていないが、その少女がミナであることはあの場にいた探索者ならば想像は出来た。
그리고 아니나 다를까 파견되어 온 기사에 무한의 고리도 오르비스에 대해 설명을 받아, 미나가 벌레계 몬스터를 조종해 제 2의 스탠 피드를 일으킬 수 있는 여왕격의 존재라고 하는 일을 알려졌다. 만약 살해당할 것 같게 되면 미나는 즉석에서 여왕 개체로서 충들에게 왕도나 다른 도시를 습격하는 명령을 내리는 것 같다.そして案の定派遣されてきた騎士に無限の輪もオルビスについて説明を受け、ミナが虫系モンスターを操って第二のスタンピードを引き起こせる女王格の存在だということを知らされた。もし殺されそうになればミナは即座に女王個体として虫たちに王都や他の都市を襲撃する命令を下すそうだ。
다만 그녀 자신은 이전과 같이 보통 생활을 하고 싶은 것 같아, 그러나 그 큰 힘도 무시 할 수 있지 못하고 신병은 미궁 도시가 인수하게 되었다. 기본적으로 밖에 나올 때는 바이스가 옆을 뒤따라, 신의 던전 따위에 기어들 때는 바 벤 베루크가가 짠 다중 장벽안에 격리한다라는 일.ただ彼女自身は以前のように普通の生活がしたいようで、しかしその大きな力も無視出来ず身柄は迷宮都市が引き受けることとなった。基本的に外へ出る時はヴァイスが傍に付き、神のダンジョンなどに潜る時はバーベンベルク家が組んだ多重障壁の中に隔離するとのこと。
전회의 스탠 피드로 미나는 바 벤 베루크가의 장벽을 깨고 있었지만, 사전에 마력과 시간을 들여 면밀하게 구축된 다중 장벽은 깨지지 않을 것이다. 폭식용의 마력포를 웃도는 위력의 공격을 미나는 발하지 못하고, 그렇다고 해서 조금씩 나누어 탈주하려고 해도 장벽과 감각 공유하고 있는 바 벤 베루크가는 곧바로 눈치챌 수가 있다.前回のスタンピードでミナはバーベンベルク家の障壁を破っていたが、事前に魔力と時間をかけて綿密に構築された多重障壁は破れないだろう。暴食竜の魔力砲をも上回る威力の攻撃をミナは放てず、かといって少しずつ割って脱走しようとしても障壁と感覚共有しているバーベンベルク家はすぐに気づくことが出来る。
'후~―'「はぁーーー」
노는 미나에 대한 설명을 끝내 돌아간 기사를 보류한 뒤로, 긴 한숨을 쉬었다. 최근 보물상자가 나오지 않는 것에 한숨을 쉬는 것이 많지만, 이번 것은 매우 무겁다. 세탁물을 가져 리빙에 꼭 들어 온 견습의 여성도 깜짝 놀라고 있다.努はミナについての説明を終えて帰っていった騎士を見送った後に、長い溜息をついた。最近宝箱が出ないことにため息をつくことが多いが、今回のものはとても重い。洗濯物を持ってリビングに丁度入ってきた見習いの女性もびっくりしている。
왕도가 하고 있는 것은 문제를 연장으로 하고 있도록(듯이) 밖에 생각되지 않는다. 확실히 미나를 죽이려고 하면 다시 스탠 피드는 일어나는지도 모르지만, 지금 죽이지 않으면 벌레계 몬스터는 수를 늘려 갈 것이다. 왕도로 확실히 희생자는 나올지도 모르지만, 그런데도 증가하지 않는 동안에 해야 한다.王都がやっていることは問題を先延ばしにしているようにしか思えない。確かにミナを殺そうとすれば再びスタンピードは起こるのかもしれないが、今殺さなければ虫系モンスターは数を増やしていくだろう。王都で確かに犠牲者は出るかもしれないが、それでも増えないうちにやるべきだ。
(안녕때가 어떻다느니라든지 말하기 시작해 왔을 때는, 싫은 소리가 입으로부터 나올 것 같게 되었어)(安寧の時がどうたらとか言い出してきた時は、嫌味が口から出そうになったよ)
하지만 왕도에는 당분간 안녕《팥고물이군요 있고》의 때가 필요하다면 기사가 아무렇지도 않은 얼굴로 말했으므로, 기대는 전혀 할 수 없다. 원래 전회의 스탠 피드로 왕도는 도대체 무슨 기능을 했는가. 스탠 피드를 타 왕도내의 문제를 해결하는 일에 비중을 둬, 전선에서는 브룩클린이 배반해 전황을 악화시켰다. 피해라고 하면 거리의 파손과 메르쵸를 호위 하고 있던 기사 정도다. 희생자의 수로 말하면 탐색자가 많다.だが王都にはしばらく安寧《あんねい》の時が必要だと騎士が平気な顔で言っていたので、期待は全く出来ない。そもそも前回のスタンピードで王都は一体何の働きをしたのか。スタンピードに乗じて王都内の問題を解決することに比重を置き、前線ではブルックリンが裏切って戦況を悪化させた。被害と言えば街中の破損とメルチョーを護衛していた騎士くらいだ。犠牲者の数でいえば探索者の方が多い。
(아르드렛트크로우는 납득하고 있을까나)(アルドレットクロウは納得してるのかな)
전회의 스탠 피드로 희생자를 낸 아르드렛트크로우. 그 크란이 직접 살해하고 있지 않았다고는 해도, 가담은 하고 있던 미나를 허용 하는지 어떤지 모른다. 무한의 고리는 결과적으로 아무도 죽지 않고 끝났지만, 만약 스탠 피드로 에이미나 가룸이 죽어 있으면 노는 어떤 수를 사용해도 미나를 죽이려고 획책 했을 것이다.前回のスタンピードで犠牲者を出したアルドレットクロウ。あのクランが直接殺害していないとはいえ、加担はしていたミナを許容するのかどうかわからない。無限の輪は結果として誰も死なずに済んだが、もしスタンピードでエイミーやガルムが死んでいたら努はどんな手を使ってもミナを殺そうと画策しただろう。
아르드렛트크로우가 미나를 죽이려고 해, 무한의 고리에도 손을 빌려 주면 좋겠다고 부탁받았을 때. 노개인으로서는 정직 죽이는 (분)편에 찬성으로 협력하고 싶은 곳이다. 다만 실제로 자신이 싸울 것은 아니기 때문에, 아마 직접적인 협력은 하지 않는다. 크란 멤버들은 가능한 한 위험하게 쬐고 싶지는 않기 때문에, 그 이외에서의 협력을 할 것이다.アルドレットクロウがミナを殺そうとして、無限の輪にも手を貸してほしいと頼まれた時。努個人としては正直殺す方に賛成で協力したいところだ。ただ実際に自分が戦うわけではないので、恐らく直接的な協力はしない。クランメンバーたちは出来るだけ危険に晒したくはないので、それ以外での協力をするだろう。
(이것으로 의견 갈라지면, 상당히 귀찮게 되겠어. 모을 수 있을까나......)(これで意見割れたら、大分面倒くさいことになるぞ。纏められるのかなぁ……)
아르드렛트크로우는 크란 멤버가 매우 많기 때문에, 의식의 통일은 상당히 어렵다. 죽이는 측과 죽이지 않는 측에 의견이 갈라져도 이상하지 않고, 이것을 기회로 크란내에서 파벌이 생기게 될지도 모른다. 한 번 격차가 생기게 되면 크란을 재차 모으는 것은 매우 어렵다. 가치세와 엔조이세, 보이체세와 채팅세가 분리해 해산한 크란을 노는 얼마든지 알고 있다. 그리고 이 문제는 그렇게 말한 것보다 뿌리깊은 것이다.アルドレットクロウはクランメンバーがとても多いので、意識の統一は相当難しい。殺す側と殺さない側に意見が割れてもおかしくないし、これを機にクラン内で派閥が出来てしまうかもしれない。一度隔たりが出来てしまうとクランを改めて纏めるのは非常に難しい。ガチ勢とエンジョイ勢、ボイチャ勢とチャット勢が分離して解散したクランを努はいくつも知っている。そしてこの問題はそういったものより根深いものだ。
(90 계층까지는 어떻게든 가지기를 원하지만)(九十階層までは何とか持ってほしいけど)
초견[初見]으로 돌파를 시도하는 것은 가능한 한 백 계층에만 하고 싶기 때문에, 90 계층은 아르드렛트크로우에 먼저 양보하고 싶다. 그래서 크란이 무너져 버리는 것 같은 일로는 되기를 원하지 않다와 노는 타산 포함으로 걱정하고 있었다.初見で突破を試みるのは出来るだけ百階層だけにしたいので、九十階層はアルドレットクロウへ先に譲りたい。なのでクランが崩れてしまうようなことにはなってほしくないなと、努は打算込みで心配していた。
▽▽▽▽
'장난치지마! 저런 일을 해 둬, 보통 생활을 하고 싶은이라면!? 농담도 대충 해두어라! 내가 학살해 준다! '「ふざけるな! あんなことをしておいて、普通の暮らしがしたいだと!? 冗談も大概にしろ! 俺がぶっ殺してやる!」
', 기다려 주세요'「お、お待ち下さい」
'아!? 원래야, 너희들 기사님도 마음에 들지 않는다! 미궁 도시에 전부 강압하고 자빠져! 너희들은 스탠 피드때, 뭐 하고 있던 것이다 보케가! 뒤로 소곤소곤 마도구 다루고 있었을 뿐이 아닌가! 언제나 잘난듯 하게 거만을 떨고 있는 귀족과 왕족은 무엇을 해 준 것이다아!? 아아!? 빨고 썩고 자빠져! '「あぁ!? そもそもよ、てめぇら騎士様も気に食わねぇ! 迷宮都市に全部押し付けやがって! てめぇらはスタンピードの時、何してたんだボケが! 後ろでこそこそ魔道具弄ってただけじゃねぇか! いつも偉そうにふんぞり返ってる貴族と王族は何をしてくれたんだぁ!? あぁ!? 舐め腐りやがって!」
아르드렛트크로우는 노의 예상대로 미나의 일로 거칠어지고 있었다. 전회의 스탠 피드로 죽은 아르드렛트크로우의 크란 멤버는, 아홉 명. 숫자만으로 보면 적은 피해이지만, 가족으로부터 하면 견딜 수 있는 것이 아니다.アルドレットクロウは努の予想通りミナのことで荒れていた。前回のスタンピードで死んだアルドレットクロウのクランメンバーは九人。数字だけで見れば少ない被害だが、身内からすればたまったものではない。
만약 옛 탐색자(이었)였다면, 배상이 있으면 허용은 할 수 있었는지도 모른다. 하지만 신의 던전이 되어있고 죽는 것이 거의 없어진 것에 의해, 탐색자는 이전보다 죽음을 허용 할 수 없게 되고 있었다.もし昔の探索者だったならば、賠償があれば許容は出来たかもしれない。だが神のダンジョンが出来て死ぬことがほとんどなくなったことにより、探索者は以前より死を許容出来なくなっていた。
'안정시키고'「落ち着け」
그리고 분노의 창 끝[矛先]이 기사에 향한 곳에서, 전 군인인 비트만이 삼군의 어텍커인 종이라고 하는 남자를 멈춘다. 그러자 종은 기사가 움츠리는 것 같은 눈으로 흘깃 비트만을 노려봤다.そして怒りの矛先が騎士に向いたところで、元軍人であるビットマンが三軍のアタッカーであるゾングという男を止める。するとゾングは騎士が竦み上がるような目でジロリとビットマンを睨みつけた。
'...... 비트만. 너는 저것을 간과해라고 말하는지? 원래 저런 괴물이 미궁 도시에 있는 것만으로, 안심하고 잘 수 있는도 하지 않는다. 해충은 구제해야 한다고 생각하지 않는가? '「……ビットマン。お前はあれを見過ごせっていうのか? そもそもあんな化け物が迷宮都市にいるだけで、安心して眠れもしねぇ。害虫は駆除するべきだと思わねぇか?」
'로, 그러니까 그러면'「で、ですからそれでは」
'왕도가 몬스터에게 습격당한달까? 핫, 그런 것 알 바인가. 이번은 자신들로 어떻게든 하고 자빠져라. 욤, 미샤, 가이나....... 저 녀석들이 죽어, 그 망할 녀석이 편히살아 있다니 참을 수 없다! 그럴 것이다!? 나 뿐이 아닐 것이다! 이렇게 생각하고 있는 것은! '「王都がモンスターに襲われるってか? はっ、んなもん知ったことかよ。今度は自分たちで何とかしやがれ。ヨーム、ミーシャ、ガイナ……。あいつらが死んで、あのクソガキがのうのうと生きてるなんざ我慢ならねぇ! そうだろ!? 俺だけじゃねぇはずだぜ! こう思ってるのはよ!」
마구 외치는 종을 응시하는 크란 멤버들의 시선은 여러가지이지만, 그 의견에 대다수의 사람이 동의 하고 있는 것은 사실이다. 스탠 피드로 죽은 사람들은 상위군에 있었으므로, 대부분의 사람이 얼굴을 알고 있어, PT를 짜 회화를 주고 받은 적도 있었다. 친구도 많이 있어, 안에는 그 가족까지 알고 있는 교제의 사람도 있다.叫び散らすゾングを見つめるクランメンバーたちの視線は様々だが、その意見に大多数の者が同意しているのは事実だ。スタンピードで死んだ人たちは上位軍にいたので、ほとんどの者が顔を知っていて、PTを組んで会話を交わしたこともあった。友人も多くいて、中にはその家族まで知っている付き合いの者もいる。
그리고 가족들이 슬퍼하고 있는 모습을 실제로 보고 있는 종은, 분노를 발산하도록(듯이) 주먹을 철궤에 내던졌다. 그 철궤는 크게 패여 삐걱거린 죽는 소리를 해, 뒤로 있던 기사는 무심코 깜짝 놀라 기급해 버린다.そして家族たちが悲しんでいる姿を実際に見ているゾングは、怒りを発散するように拳を鉄机へ叩き付けた。その鉄机は大きくへこんで軋んだ音を上げ、後ろにいた騎士は思わず腰を抜かしてしまう。
'그 망할 녀석을 죽인 곳에서 벌레의 몬스터가 올 뿐(만큼)일 것이다? 무엇을 그렇게 왕도는 쫄고 자빠진다. 어느 쪽도 때려 죽이면 끝나는 이야기겠지만'「あのクソガキを殺したところで虫のモンスターが来るだけだろ? 何をそんなに王都はビビってやがる。どっちもぶっ殺せば済む話だろうが」
'종. 아마 그 소녀는 왕도 이외에도 좋아하는 장소에 몬스터를 부추길 수 있을 것이다. 그렇게 되면 이번이야말로 민중으로부터 희생자가 나오는 일이 되는'「ゾング。恐らくあの少女は王都以外にも好きな場所にモンスターをけしかけられるのだろう。そうなれば今度こそ民衆から犠牲者が出ることになる」
'이니까 참아라고인가? 이봐, 비트만. 너도 저 녀석들과 PT를 짰던 것은 있을 것이다. 같은 솥의 밥을 먹어, 잔도 몇번이나 주고 받았다. 그런 저 녀석들이 죽은 것이다!? '「だから我慢しろってか? なぁ、ビットマン。お前だってあいつらとPTを組んだことはあるはずだ。同じ釜の飯を食って、杯だって何度も交わした。そんなあいつらが死んだんだぞ!?」
'탐색자에게 죽음은 붙어 다니는 것이다'「探索者に死は付き物だ」
'그것은 옛 이야기겠지만! 지금은 그런 위험을 무릅쓸 필요는 없다! '「それは昔の話だろうが! 今はそんな危険を冒す必要はねぇんだ!」
종에 멱살을 강하게 잡아진 비트만은, 그런데도 눈썹 하나 움직이지 않고 냉정했다.ゾングに胸ぐらを強く掴まれたビットマンは、それでも眉一つ動かさずに冷静だった。
'그 소녀를 죽인 곳에서, 죽은 사람들은 돌아오지 않는다. 그 뿐만 아니라 죄가 없는 사람들이 또 죽을 뿐(만큼)이다'「あの少女を殺したところで、死んだ者たちは戻らない。それどころか罪のない人たちがまた死ぬだけだ」
'...... 핫. 결국 너는 기사님의 아군인가. 전 군인으로 해서는, 굉장한 녀석이라고 생각했었는데'「……はっ。結局お前は騎士様の味方かよ。元軍人にしちゃあ、大した奴だと思ってたのによ」
완력이 강한 옛날부터의 탐색자라고 하는 풍모의 종은, 실망한 것 같은 눈으로 비트만으로부터 손을 떼어 놓았다. 그리고 그렇게 대답해진 비트만은 약간 슬픈 것 같은 표정을 했다.腕っ節が強い昔ながらの探索者といった風貌のゾングは、失望したような目でビットマンから手を離した。そしてそんな言葉を返されたビットマンは少しだけ悲しそうな表情をした。
군인으로부터 탐색자로 전향했을 때, 비트만은 옛부터 탐색자(이었)였던 종에 얽힐 수 있었다. 그리고 뭔가 충돌하는 것 같은 시기가 계속되었지만, 한 번 PT를 짰을 때에 종은 비트만의 실력을 인정했다. 그리고 두 명은 서서히 PT를 짜는 일이 되어, 술집에서 서로 마실 생각의 알려진 동료가 되어, 그러면서 서로 경쟁하는 라이벌과 같은 관계가 되었다.軍人から探索者に転向した時、ビットマンは昔から探索者だったゾングに絡まれた。それから何かと衝突するような時期が続いたが、一度PTを組んだ際にゾングはビットマンの実力を認めた。それから二人は徐々にPTを組むことになって、酒場で飲み合う気の知れた仲間になり、それでいて競い合うライバルのような関係になった。
하지만 그 관계가 지금 무너져 버린 것 같아, 비트만은 슬픈 듯이 눈썹을 내리고 있었다. 그러자 그 뒤로부터 핑크의 세로 롤붙게 한 여성이 정면으로부터 종을 응시했다.だがその関係が今崩れてしまった気がして、ビットマンは悲しそうに眉を下げていた。するとその後ろからピンクの縦ロールをたゆつかせた女性が真っ向からゾングを見つめた。
'종. 비트만도 동료의 죽음을 슬퍼하고 있는 일에 변화는 없습니다. 쓸데없는 패싸움을 중지해 주세요'「ゾング。ビットマンも仲間の死を悲しんでいることに変わりはありません。無駄な仲間割れをよして下さい」
'아? '「あぁ?」
'위협적인 태도를 취해도 쓸데없어요'「凄んでも無駄ですよ」
'...... 너도 그쪽측인가, 스테파니'「……お前もそっち側かよ、ステファニー」
'네. 그 소녀를 죽여도 슬퍼하는 사람이 증가할 뿐일테니까'「えぇ。あの少女を殺しても悲しむ人が増えるだけでしょうから」
'너, 아무래도 정도 버리게 된 것 같다'「てめぇ、どうやら情も捨てちまったようだな」
전의 어딘가 마음이 약한 것 같은 분위기는 사라져, 지금은 얼음의 지휘자라고 말해질 정도로 식은 태도를 취하게 된 스테파니. 왜 그렇게 되었는지는 대부분의 크란 멤버가 파악하고 있지 않지만, 만약 옛 그녀라면 친구이며 서로 절차탁마하는 동료로 있던 미샤의 죽음을 한탄하고 있었는지도 모른다.前の何処か気の弱そうな雰囲気は消え去り、今では氷の指揮者と言われるほどに冷めた態度を取るようになったステファニー。何故そうなったのかはほとんどのクランメンバーが把握していないが、もし昔の彼女ならば友人であり切磋琢磨し合う仲間であったミーシャの死を嘆いていたかもしれない。
'다른 (분)편은 모릅니다만, 적어도 미샤는 누군가를 희생해서까지 자신의 원수를 취하기를 원한다는 등은 말하지 않을 것입니다. 거기에 크란 멤버 전원, 슬퍼하는 기분은 같습니다. 그런데도 방금전부터 저쪽이다 그쪽이라고, 구별하는 것 자체가 이상한 일이 아닙니까? '「他の方は知りませんが、少なくともミーシャは誰かを犠牲にしてまで自分の仇を取ってほしいなどとは言わないでしょう。それにクランメンバー全員、悲しむ気持ちは同じです。それなのに先ほどからあっちだそっちだと、区別すること自体がおかしいことではありませんか?」
'...... 그러면 만약, 스탠 피드로 그 츠토무가 죽고 있으면 너는 어떻게 했어? 매우 넣고 있는 것 같고, 조금은 원수를 취하고 싶다고 생각하는 것이 아닌가?'「……じゃあもし、スタンピードであのツトムが死んでたらお前はどうしたよ? やけに入れ込んでるみてぇだし、少しは仇を取りたいと思うんじゃねぇか?」
'두고...... !'「おいっ……!」
크란 멤버의 사이에 스테파니에 대해서의 터부가 되고 있던 츠토무의 화제. 그것을 턴 종을 주위의 크란 멤버는 비난 하는 것 같은 눈으로 끊으려고 했다.クランメンバーの間でステファニーに対してのタブーとなっていたツトムの話題。それを振ったゾングを周りのクランメンバーは非難するような目で止めようとした。
다만 노가 브룩클린의 장벽에 잡혔을 때에 스테파니는 눈에 보여 낭패 하고 있었다. 그 모습을 현장에서 보고 있던 종은 무심코 그렇게 물으면, 그녀의 뒤로 돌고 있던 스킬의 무리가 눈에 보여 회전을 빨리 했다.ただ努がブルックリンの障壁に捕らえられた時にステファニーは目に見えて狼狽していた。その様子を現場で見ていたゾングは思わずそう尋ねると、彼女の後ろで回っていたスキルの群れが目に見えて回転を速めた。
'츠토무님이 말입니까....... 자, 어떻게 될까 스스로도 상상이 다하지 않네요? '「ツトム様がですか……。さぁ、どうなるか自分でも想像がつきませんね?」
'그 새침뗀 얼굴도 조금은 바뀔 것이다'「その澄ました顔も少しは変わるだろうさ」
'그렇겠지요. 그렇지만 어디까지나 그것은 가정. 관계가 없는 것입니다. 결국 이러한 장소에서 이야기하고 있어도, 날이 열리지 않습니다. 나는 크란 리더인 루크의 결정에 따르고, 만약 그 판단이 마음에 들지 않는다면 아르드렛트크로우를 탈퇴하면 좋은 것뿐의 일에서는? '「そうでしょうね。ですがあくまでそれは仮定。関係のないことです。結局このような場所で話していても、埒があきません。私はクランリーダーであるルークの決定に従いますし、もしその判断が気に入らないのならアルドレットクロウを脱退すればいいだけのことでは?」
'...... '「……ちっ」
아무렇지도 않게 탈퇴라고 하는 말을 말하는 스테파니, 그것도 진심인 것을 알고 있는 종은 심한 욕을 대한다. 실제 스테파니는 노가 궁지때에 곧 움직여 주지 않았던 것에 화내, 한 번 정말로 길드에 탈퇴 신고했기 때문이다. 루크의 설득과 사전 교섭으로 어떻게든 탈퇴는 삭제되었지만, 상위군의 사람들은 그 일을 알고 있었다.平気で脱退という言葉を口にするステファニー、それも本気であることを知っているゾングは悪態をつく。実際ステファニーは努が窮地の時にすぐ動いてくれなかったことに怒り、一度本当にギルドへ脱退届けを出したからだ。ルークの説得と根回しで何とか脱退は取り消されたものの、上位軍の者たちはそのことを知っていた。
전에는 적당히 경영이 안정된 큰 손 크란이라고 하는 인상(이었)였던 아르드렛트크로우는, 여기 반년에 이상할 정도까지 바뀌었다. 특히 빙마석으로 막대한 이익을 얻었을 때로부터 모든 대우가 올라, 탈퇴라고 하는 말을 말하는 것을 주저 하려면 되었다.前はそこそこ経営の安定した大手クランという印象だったアルドレットクロウは、ここ半年で異様なまでに変わった。特に氷魔石で莫大な利益を得た時から全ての待遇が上がって、脱退という言葉を口にするのを躊躇するくらいにはなった。
특히 상위군이라면 정말로 뭐든지 손에 들어 오는 것은 아닌지와 착각할 정도로 대우가 좋고, 삼군의 종에서도 지금의 입장을 간단하게 버려지는 만큼 욕구가 없을 것은 아니다. 아무리 복수를 위해서라고는 해도, 모두를 버릴 때까지의 각오는 없었다.特に上位軍ならば本当に何でも手に入るのではと錯覚するほどに待遇が良く、三軍のゾングでも今の立場を簡単に捨てられるほど欲がないわけではない。いくら敵討ちのためとはいえ、全てを捨てるまでの覚悟はなかった。
그리고 이 뒤로 루크가, 아르드렛트크로우는 미나에 대해 다루지 않는다고 하는 성명을 크란 멤버들의 앞에서 이야기했다. 그래서 크란 탈퇴까지 하는 사람은 없었지만, 크란 멤버들의 사이에 어딘가 도랑을 생겼던 것은 틀림없었다.そしてこの後にルークが、アルドレットクロウはミナについて触れないという声明をクランメンバーたちの前で話した。それでクラン脱退までする者はいなかったが、クランメンバーたちの間で何処か溝が出来たことは間違いなかった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dzU2bzFjN2ViaGppcDRk
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dXpjdHRocWg4ZGN3NHF3
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NHEzcXY0aDhsc2hqbW1v
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bHZybDBkenM0cjR3bDBu
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/266/