라이브 던전! - 불행한 고아

불행한 고아不幸な孤児
'드문데. 무한의 고리가 알선 부탁하다니'「珍しいな。無限の輪が斡旋頼むなんてよ」
변함 없이 접수대 안으로 인기가 없는 대머리의 무서운 얼굴 표정 길드 직원은, 스테이터스 카드를 받으면서 노와 대릴을 바라본다.相変わらず受付台の中で人気のないスキンヘッドの強面ギルド職員は、ステータスカードを受け取りながら努とダリルを見やる。
'시간 때우기입니다'「暇つぶしです」
'일 것이다. 최전선조에 알선 할 수 있는 탐색자는...... 뭐 지금은 운 좋게 한사람은 있지만, PT알선으로 오는 녀석에게는 우선 없기 때문에. 81 계층이라든지 지정되어도 곤란해 버리는'「だろうな。最前線組に斡旋出来る探索者なんて……まぁ今は運良く一人はいるが、PT斡旋で来る奴にはまずいねぇからな。八十一階層とか指定されても困っちまう」
'에? 누구입니까? '「へぇ? 誰ですか?」
'아르드렛트크로우의 녀석이야. 최근 좋게 와 있다'「アルドレットクロウの奴だよ。最近よく来てるんだ」
노는 그렇게 말해져 무심코 제일대에 되돌아 보았지만, 스테파니는 거기에 비쳐 있다. 그런 그에게 길드 직원은 성대하게 쓴 웃음 했다.努はそう言われて思わず一番台に振り返ったが、ステファニーはそこに映っている。そんな彼にギルド職員は盛大に苦笑いした。
'대단히 무서운 제자같지만, 괜찮은가? 저 녀석도 PT알선에는 이따금 얼굴을 내밀기 때문에, 머지않아 우연히 만나겠지만'「大分おっかねぇ弟子みたいだが、大丈夫か? あいつもPT斡旋にはたまに顔を出すから、いずれ出くわすだろうが」
', 그 때는 또 내가 지킵니다! '「そ、その時はまた僕が守ります!」
'너도 그 때 상당히허리가 파하고 있었을 것이지만. 저것은 몬스터와는 다른 무서움이니까 어쩔 수 없지만! '「お前もあの時大分腰が引けてただろうが。あれはモンスターとは違う怖さだからしょうがねぇけどよ!」
수행와 자기 주장하도록(듯이) 앞에 나온 대릴을 길드 직원이 웃어 버리면, 노는 곤란한 것처럼 어깨를 움츠렸다.ずいっと自己主張するように前へ出てきたダリルをギルド職員が笑い飛ばすと、努は困ったように肩をすくめた。
'...... 정직 스테파니가 저렇게 된 원인을 너무 몰라 대처 할 수 없지요. 길드에서 뭔가 정보 없습니까? '「……正直ステファニーがああなった原因がわからなさすぎて対処出来ないんですよね。ギルドで何か情報ないですか?」
'아르드렛트크로우는, 최근은 스테파니가 크란 리더 같은 취급이니까. 루크도 그것을 좋다로 하고 있고, 주위도 저 녀석의 실력이 뛰어나고 있기 때문에 인정해 버리고 있다. 그러니까일지도 모르지만, 너무 스테파니의 나쁜 정보는 흘러 오지 않는다. 신문 대로라는 것이 아닐 것이다? '「アルドレットクロウは、最近じゃステファニーがクランリーダーみたいな扱いだからな。ルークもそれを良しとしてるし、周囲もあいつの実力が飛び抜けてるから認めちまってる。だからかもしれねぇが、あんまりステファニーの悪い情報は流れてこねぇんだ。新聞通りってわけじゃねぇんだろ?」
' 나 이 일년반 정도 누구와도 교제하지 않습니다'「僕この一年半くらい誰とも付き合ってないでーす」
'아무튼―, 저것이다. 사랑하는 아가씨는 때에 이상한 일을 해 버리는 것이다'「まぁー、あれだ。恋する乙女は時におかしなことをしちまうもんだ」
'저것을 사랑하는 아가씨로 끝내지는 것은 견딜 수 있는 것이 아니지만....... 거기에 제자의 기간에 그녀의 인품을 봐 왔습니다만, 사랑으로 그런 식으로 된다고는 생각되지않고'「あれを恋する乙女で済まされるのはたまったもんじゃないですけど……。それに弟子の期間に彼女の人柄を見てきましたが、恋であんな風になるとは思えませんし」
만일 스테파니가 사랑하는 아가씨(이었)였다고 해도, 그 대상의 눈앞에서 손가락을 씹어 잘게 뜯는 것 같은 미친 사람이라고는 생각되지 않는다. 그래서 그렇게 될 정도의 계기가 있던 것이라고 생각하지만, 노에는 정말로 짚이는 곳이 없고 그 인식은 잘못되어 있지 않다.仮にステファニーが恋する乙女だったとしても、その対象の目の前で指を噛み千切るような狂った者だとは思えない。なのでそうなるほどのきっかけがあったのだと思うのだが、努には本当に心当たりがないしその認識は間違っていない。
'그렇다면 꼭 좋다. PT알선한다면 어차피 짜는 일이 될 것이고, 저 녀석과 이야기해 오면 어때? '「それなら丁度いい。PT斡旋するならどうせ組むことになるだろうし、あいつと話してきたらどうだ?」
길드 직원의 가리키는 (분)편에 시선을 향하면, 열심히 신대에 눈을 향하여 있는 검은 장비를 몸에 대고 있는 남성이 앉아 있었다. 아르드렛트크로우로 현재 삼군에 들어가고 있는 소바는, 열심히 신대를 보면서 메모 쓰기를 하고 있었다.ギルド職員の指差す方に視線を向けると、一心に神台へ目を向けている黒い装備を身に着けている男性が座っていた。アルドレットクロウで現在三軍に収まっているソーヴァは、熱心に神台を見ながらメモ書きをしていた。
'소바씨입니까. 아르드렛트크로우가 있는데 무엇으로 여기에? '「ソーヴァさんですか。アルドレットクロウがあるのに何でここへ?」
'벽에 부딪히고 있는 것 같으니까. 여러가지 시험하고 싶을 것이다. 그리고 너희와 짤 수 있을 것 같은 것은...... 이런 곳이다'「壁にぶつかってるみたいだからな。色々試したいんだろう。あとお前たちと組めそうなのは……こんなところだな」
뒤의 선반에 넣어지고 있는 여러가지 색의 스테이터스 카드가 마도구에 달려 있고 구두인가 뽑아내져 길드 직원은 그것들을 책상에 늘어놓았다. 방금전 후보에 오른 소바의 스테이터스 카드는 빛과 어둠 계층에 도달하고 있으므로 회색이다. 다른 스테이터스 카드는 설원 계층을 나타내는 물색이나, 화산 계층을 나타내는 적색 밖에 없다.後ろの棚に入れられている様々な色のステータスカードが魔道具によっていくつか抜き出され、ギルド職員はそれらを机に並べた。先ほど候補に挙がったソーヴァのステータスカードは光と闇階層に到達しているので灰色だ。他のステータスカードは雪原階層を示す水色や、火山階層を示す赤色しかない。
'화산이나 설원도 환경 대책 하지 않으면 안 되기 때문에...... '「火山も雪原も環境対策しなきゃいけないからなー……」
'지금 화제의 오십 계층이 있겠지? '「今話題の五十階層があるだろ?」
'싫어요. 거기에 그쪽은 이미 맡겨 있기 때문에'「嫌ですよ。それにそっちはもう任せてあるんで」
'라면 협곡에서도 가는지? 수지에 맞지 않아이겠지'「なら峡谷でも行くのか? 割に合わんだろ」
'시간 때우기이기 때문에 정직 어디에서라도 좋아요. 도달 계층은 아무래도 좋아서, 길드로부터 봐 재미있을 것 같은 탐색자라도 들어갈 수 있어 두어 주세요. 아, 그 때는 소바씨 뽑아도 좋아요. 시간 때우기에 교제하게 하는 것 같은 사이도 아니기 때문에'「暇つぶしですから正直何処でもいいんですよ。到達階層はどうでもいいんで、ギルドから見て面白そうな探索者でも入れといて下さい。あ、その時はソーヴァさん抜いていいですよ。暇つぶしに付き合わせるような仲でもないので」
유망한 신인 탐색자는 대개 미궁 매니아가 곧바로 찾아내 기사를 올려, 크란들이 빠짐없이 권유하기 위해(때문에) 눈에 띈다. 그래서 올라 오고 있는 신인에 대해서는 노도 어느 정도 파악하고 있다.有望な新人探索者は大体迷宮マニアがすぐに見つけて記事を上げ、クランたちがこぞって勧誘するため目立つ。なので上がってきている新人については努もある程度把握している。
다만 평소부터 신대가 있는 길드에서 일을 해, 탐색자들과의 교류도 깊은 길드 직원으로 밖에 파악하지 않는 정보도 있다. 노라고 해도 지금부터 앞크란 멤버가 증가할 가능성도 있으므로 그렇게 부탁하면, 길드 직원은 예쁘게 깎아진 머리틴과 두드렸다.ただ常日頃から神台のあるギルドで仕事をし、探索者たちとの交流も深いギルド職員でしか知り得ない情報もある。努としてもこれから先クランメンバーが増える可能性もあるのでそう頼むと、ギルド職員は綺麗に剃られた頭をぺチンと叩いた。
'재미있을 것 같은 녀석인. 레벨을 신경쓰지 않으면 몇개인가 후보는 있다. 그러면 수속 해 두기 때문에, 조금 길드에서 기다리고 있어 줘. 15분 정도로 모이겠지'「面白そうな奴な。レベルを気にしないならいくつか候補はある。じゃあ手続きしとくから、少しギルドで待っててくれ。十五分くらいで集まるだろ」
'양해[了解]입니다'「了解でーす」
'네'「はーい」
노와 대릴은 그렇게 돌려주어 건네받은 종이를 씹어 타액을 붙여 길드 직원에게 건네준 후, 적당한 자리에 앉아 신대를 보면서 시간을 때우고 있었다. 그런 두 명을 보는 눈은 여러가지이다. 특히 노는 탐색자의 사이에서는 아직도 죽은 모습이 확인되어 있지 않은 것으로 화제를 부르고 있다.努とダリルはそう返して渡された紙を噛んで唾液をつけてギルド職員に渡した後、適当な席に座って神台を見ながら暇を潰していた。そんな二人を見る目は様々だ。特に努は探索者の間では未だに死んだ姿が確認されていないことで話題を呼んでいる。
죽음과는 탐색자에게 있어 흔히 있던 것. 왕도로부터 유입해 와 몇회인가 죽어 온 신인 탐색자로부터는, 노는 죽을 수가 없는 겁쟁이라고 말해지는 일도 있다. 지금도 왕도의 갑자기 출세함조안에는 그런 시선을 향하여 있는 사람도 있다.死とは探索者にとってありふれたもの。王都から流入してきて何回か死んで来た新人探索者からは、努は死ぬことが出来ない臆病者だと言われることもある。今も王都の成り上がり組の中にはそんな視線を向けている者もいる。
그러나 죽음의 회수를 세지 않게 되어 오는 만큼 죽어 익숙해져 있는 미궁 도시조로부터는, 이질의 사람을 보는 것 같은 눈을 향해지고 있었다. 노가 1계층으로부터 스타트 해 일년반(정도)만큼. 그 기간에 최전선조에 있으면서 한번도 죽지 않은 사람은, 그 밖에 존재하지 않는다. 그 존재는 신의 던전이 가까이 있던 사람으로부터 하면 이상하게조차 보였다.しかし死の回数を数えなくなってくるほど死に慣れている迷宮都市組からは、異質な者を見るような目を向けられていた。努が一階層からスタートして一年半ほど。その期間で最前線組にいながら一度も死んでいない者は、彼しか存在しない。その存在は神のダンジョンが間近にあった者からすれば異常にすら見えた。
그것과 풍부한 자금력을 사용해 강력한 장비나 PT멤버를 모아 지금은 신인 탐색자의 중심이 되고 있는 귀족조도, 바 벤 베루크가와 관계가 보이는 노는 무서운 존재인 것 같아 평상시와 같이 평민을 업신여기는 시선은 전무다.それと豊富な資金力を使って強力な装備やPTメンバーを集めて今や新人探索者の中心となっている貴族組も、バーベンベルク家と関わりが見える努は怖い存在のようで普段のように平民を見下す視線は皆無だ。
(말을 걸어 오지 않는구나. 틀림없이 PT에 이끌린다고 생각했지만)(話しかけてこないんだな。てっきりPTに誘われると思ってたけど)
라고 해도 빨리 성과를 올려 왕도에 복귀하고 싶은 귀족으로서는, 탐색자 근처로 영향력이 있는 노를 이용하지 않는 손은 없다. 실제로 노와 대릴이 두 명 뿐인 것을 본 귀족들의 눈동자는 번득이고 있었지만, PT알선을 끝낸 지금은 상당히 얌전해지고 있었다.とはいえ早く成果を上げて王都へ返り咲きたい貴族としては、探索者界隈で影響力のある努を利用しない手はない。現に努とダリルが二人だけなのを見た貴族たちの瞳はぎらついていたが、PT斡旋を終えた今では随分と大人しくなっていた。
(...... 아아, 그런 일인가)(……あぁ、そういうことか)
노는 그 일을 이상하게 생각하고 있었지만, 길드의 접수로 PT알선을 의뢰하고 있는 두 명의 남녀를 봐 귀족들이 얌전해진 이유를 파악했다. 바 벤 베루크가의 장남과 장녀. 그 두 명은 PT알선을 재빠르게 끝내면, 가볍게 목례를 해 왔다. 대머리의 길드 직원인 (분)편을 보면 의미심장한 얼굴로 수긍하고 있다.努はそのことを不思議に思っていたが、ギルドの受付でPT斡旋を依頼している二人の男女を見て貴族たちが大人しくなった理由を把握した。バーベンベルク家の長男と長女。その二人はPT斡旋を手早く終えると、軽く目礼をしてきた。スキンヘッドのギルド職員の方を見ると意味深な顔で頷いている。
현재는 바 벤 베루크가의 장남 장녀도 당주에게 선고받아 탐색자로서의 활동도 해내고 있다. 현재는 순조롭게 계층 갱신을 하고 있는 도중에 있어, 평상시의 PT는 돈으로 고용한 사람들과 짜고 있었다. 하지만 이번은 노가 PT알선을 하고 있는 곳을 봐 들어 온 것 같다.現在はバーベンベルク家の長男長女も当主に言い渡され、探索者としての活動もこなしている。今のところは順調に階層更新をしている途中であり、普段のPTは金で雇い入れた者たちと組んでいた。だが今回は努がPT斡旋をしているところを見て入ってきたようだ。
(그러면 알선 PT는, 바 벤 베루크가의 두 명과 누군가인가. 뭐, 소바씨가 들어 올까나)(それじゃあ斡旋PTは、バーベンベルク家の二人と誰かか。まぁ、ソーヴァさんが入ってくるのかな)
'...... 주위가 우수할 뿐(만큼)으로 잘난듯 한 얼굴 하고 자빠져, 저 녀석'「……周りが優秀なだけで偉そうな顔しやがって、あいつ」
노는 주위의 상황과 길드 직원을 봐 알선 PT멤버의 추측을 하고 있으면, 작게 푸념하는 것 같은 목소리가 들려 왔다. 견인으로 청각이 좋은 대릴에 확인하는 것 같은 눈을 향하면, 그는 살짝 시선을 피했다.努は周りの状況とギルド職員を見て斡旋PTメンバーの推測をしていると、小さく愚痴るような声が聞こえてきた。犬人で聴覚のいいダリルに確認するような目を向けると、彼はそーっと視線を逸らした。
그리고 그 소리의 출무렵에 시선을 향하면, 소년이라고 해도 지장있지 않은 사람이 주위의 PT멤버로부터 손으로 입을 막히고 있었다. 아무래도 저기에서 틀림없는 것 같다. 노는 그 PT멤버들의 초라한 외관과 장비로 대개의 실력을 추정한 뒤로 일어섰다.そしてその声の出どころに視線を向けると、少年といっても差し支えない者が周囲のPTメンバーから手で口を塞がれていた。どうやらあそこで間違いないようだ。努はそのPTメンバーたちのみすぼらしい外見と装備で大体の実力を推定した後に立ち上がった。
'조금, 거기의 PT'「ちょっと、そこのPT」
노가 그렇게 말을 걸어 손짓하면, 소년을 멈추고 있던 PT멤버들은 한결같게 절망한 것 같은 얼굴을 하고 있었다. 그리고 실제로 푸념하고 있던 소년도 설마 본인으로부터 불린다고는 생각하지 않고, 더욱 주위로부터 놀라울 정도 주목받고 있는 일도 있어 공포로 떨고 있는 것 같다.努がそう声をかけて手招きすると、少年を止めていたPTメンバーたちは一様に絶望したような顔をしていた。そして実際に愚痴っていた少年もまさか本人から呼ばれるとは思っておらず、更に周囲から驚くほど注目されていることもあって恐怖で震えているようだ。
하지만 그런데도 자신이 발단이라고 하는 일도 있는지, 뜻을 정한 얼굴로 곧 노(분)편에 왔다. 라고 해도 위세의 좋음은 이미 사라지고 있어, 긴장한 것 같은 얼굴로 말을 기다리고 있었다.だがそれでも自分が発端ということもあるのか、意を決した顔ですぐ努の方にやってきた。とはいえ威勢のよさはもう消え去っていて、緊張したような顔で言葉を待っていた。
'아, 그렇게 딱딱하게 안 돼도 괜찮아. 별로 조금 전의 말을 여기서 꾸짖을 생각은 없기 때문에'「あぁ、そんな硬くならなくていいよ。別にさっきの言葉をここで責めるつもりはないから」
', 그런가...... '「そ、そっか……」
그렇게 말하면 소년은 눈에 보여 마음이 놓인 것 같은 얼굴로 숨을 내쉬었다. 그리고 그 소년의 나중에 슬슬 붙어 온 남녀 섞인 PT멤버를 노는 재차 관찰했다.そう言うと少年は目に見えてホッとしたような顔で息を吐いた。そしてその少年の後からそろそろと付いてきた男女混じったPTメンバーを努は改めて観察した。
가룸이나 대릴의 고아원에도 몇번이나 얼굴을 내밀고 있으므로, 어느 정도는 분위기로 안다. 아마 이 PT의 아이들도 왕도로 고아(이었)였을 것이다. 근처에 앉아 있는 대릴에 시선을 향하면, 그도 그 일은 알고 있는지 동정적인 눈을 향하여 있었다.ガルムやダリルの孤児院にも何度か顔を出しているので、ある程度は雰囲気でわかる。恐らくこのPTの子たちも王都で孤児だったのだろう。隣に座っているダリルに視線を向けると、彼もそのことはわかっているのか同情的な目を向けていた。
'너희들 왕도로부터 온 것이겠지? 그러면 왕도로부터 온 탐색자에 대해서는 어느 정도 자세하지요'「君たち王都から来たんでしょ? なら王都から来た探索者についてはある程度詳しいよね」
'는, 네! 압니다! '「は、はい! わかります!」
뭔가 대답하려고 한 소년이 입을 여는 것보다도 먼저, 몇일이나 목욕탕에 들어가 있지 않은 것인지 조금 기름기가 돈 갈색 머리의 소녀가 대답한다.何か答えようとした少年が口を開くよりも先に、何日も風呂に入ってないのか少し脂ぎった茶髪の少女が答える。
'왕도로부터 온 사람은, 아─, 분명하게 말하기를 원하지만, 나의 일 뭐라고 생각하고 있는 거야? '「王都から来た人は、あー、ハッキリ言ってほしいんだけど、僕のこと何て思ってるの?」
'...... 어와'「……えっと」
'너, 행운자라고 불리고 있던 것일 것이다? 집은, 모두 그렇게 부르고 있는'「あんた、幸運者って呼ばれてたんだろ? うちじゃ、みんなそう呼んでるぜ」
'조금 리키! '「ちょっとリキ!」
'분명하게 말할 수 있고라고 말한 것은 이 녀석일 것이다? '「ハッキリ言えって言ったのはこいつだろ?」
방금전 푸념하고 있던 리키로 불린 소년은, 가볍고 조《》같은 눈으로 그렇게 말했다. 노는 그렇게 (들)물어 주위에 있는 왕도 출신자, 특히 너무 좋은 환경에서 자라지 않는 것 같은 사람들을 보면, 확실히 그렇게 말한 시선을 향하여 오는 사람은 몇 사람이나 있었다. 아마 노가 고아 오름이라고 하는 정보도 있는 분, 그들은이라면 자신이라도 할 수 있다고 하는 인식인 것 같다.先ほど愚痴っていたリキと呼ばれた少年は、軽く嘲《あざけ》るような目でそう言った。努はそう聞いて周りにいる王都出身者、特にあまり良い環境で育っていないような者たちを見ると、確かにそういった視線を向けてくる者は何人もいた。恐らく努が孤児上がりだという情報もある分、彼らはなら自分にも出来るという認識のようだ。
다만 다른 왕도민에 관해서는 귀족과 관계가 있거나 신의 던전의 현실을 알고 있는 사람이 많은 것인지 거기까지 경시해지고 있는 것 같은 인상은 받지 않았다.ただ他の王都民に関しては貴族と関わりがあったり、神のダンジョンの現実を知っている者が多いのかそこまで侮られているような印象は受けなかった。
(응. 고아들에게 거기까지 영향력이 있도록(듯이)는 안보이지만...... 그렇지만 이 녀석들이 넓히고 있다고 밖에 생각되지 않는구나)(うーん。孤児たちにそこまで影響力があるようには見えないけど……でもこいつらが広めてるとしか思えないな)
최근노는 관중으로부터의 평판이 좋지 않다. 별로 노는 신경쓰지 않은 몸을 잡고 있지만, ”라이브 던전!”의 쬐어 스레를 볼 정도로 그렇게 말한 일에 대해서는 민감하다. 거기에 성격이 나쁜 따위라고 하는 중상은 아직 이해는 할 수 있었지만, 최근이 되어 어딘가 우쭐해지고 있다, 짜증나다는 등 말해지고 있는 원인이 노에는 몰랐다.最近努は観衆からの評判が良くない。別に努は気にしていない体を取っているが、『ライブダンジョン!』の晒しスレを見るくらいそういったことに対しては敏感だ。それに性格が悪いなどといった中傷はまだ理解は出来たが、最近になって何処か調子乗ってる、ウザいなどと言われている原因が努にはわからなかった。
다만 방금전 리키가 말한 발언을 (들)물어, 원인은 왕도로부터 온 고아들이 자신의 나쁜 소문을 넓히고 있는 것이라고 생각했다. 그리고 리키들의 PT는 장비를 보건데, 아마 왕도로부터 온 고아들중에서는 제일 진행하고 있는 것 같다. 고아들에 대해서의 영향력은 적당히 있을 것이다.ただ先ほどリキが言った発言を聞いて、原因は王都から来た孤児たちが自分の悪い噂を広めているのだと思った。そしてリキたちのPTは装備を見るに、恐らく王都から来た孤児たちの中では一番進めているようだ。孤児たちに対しての影響力はそこそこあるだろう。
'가르쳐 주어 고마워요. 그러면 아―'「教えてくれてありがとう。それじゃあ――」
'어이, 츠토무! PT알선의 준비 할 수 있었어! '「おーい、ツトム! PT斡旋の準備出来たぞ!」
그리고 노가 뭔가 이야기하려고 하기 전에, 길드 직원으로부터 소리가 나돈다. 그 소리를 들은 노는 조금 생각하도록(듯이) 팔짱을 낀 후, 리키를 누르고 있는 PT리더 같은 갈색 머리의 여자 아이에게 말을 건다.そして努が何か話そうとする前に、ギルド職員から声がかかる。その声を聞いた努は少し考えるように腕を組んだ後、リキを押さえているPTリーダーらしき茶髪の女の子に話しかける。
'이번 주의 토요일의 낮부터, 또 길드의 이 장소에 오면 좋겠다. 좋을까? '「今週の土曜日の昼から、またギルドのこの場所に来てほしい。いいかな?」
'는, 네...... '「は、はい……」
' 어째서 너의 명령 따위...... '「なんであんたの命令なんか……」
'리키! 적당히 하지 않는다고 화낸다!? '「リキ! いい加減にしないと怒るよ!?」
', 그래...... 그만두자'「そ、そうだよ……やめようよ」
'그러면, 아무쪼록'「それじゃ、よろしく」
뭔가 PT내에서 떠들기 시작했으므로 노는 접수로 향해, 대릴은 조금 걱정일 것 같은 얼굴로 붙어 갔다.何やらPT内で騒ぎ始めたので努は受付へと向かい、ダリルは少し心配そうな顔で付いていった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cHo0cHA0cWRpNHdyM2l3
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ODZ3bjk2dzNka2JiYTNl
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Mzhwd2JxNGZweXliM2d4
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Yjk3NWRkM3VvMnFiNW4w
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/284/