라이브 던전! - 디니엘의 공물

디니엘의 공물ディニエルの供物
그 후 STR의 높은 아미라로부터 불퉁불퉁으로 된 대릴은 코리나에 회복되었지만, 취하고 있던 자신의 언동을 희미하게 기억하고 있던 것 같아 마음에도 데미지를 입고 있던 것 같았다. 덧붙여서 노는 에이미와 리레이아에 치근치근이라고 꾸짖을 수 있어 코리나로부터는 나약한 소리의 폭풍우가 부딪히고 있었다.その後STRの高いアーミラからボコボコにされたダリルはコリナに回復されたものの、酔っていた自分の言動をうっすらと覚えていたようで心にもダメージを負っていたようだった。ちなみに努はエイミーとリーレイアにねちねちと責められ、コリナからは弱音の嵐をぶつけられていた。
그리고 다음날의 아침에 다섯 명으로 길드에 향하는 도중, 대릴에 가라앉은 모습으로 사과해진 노는 디니엘의 머리 어루만지고 연습 상대로서 하루 보내는 것을 명해 두었다.そして翌日の朝に五人でギルドへ向かう途中、ダリルに沈んだ様子で謝られた努はディニエルの頭撫で練習相手として一日過ごすことを命じておいた。
'어와에서도 츠토무씨. 나의 탓으로 여러분에게도 여러가지 탓해지고 있었군요? 그러한 것이 아니고, 저, 꾸짖는다든가...... '「えっと、でもツトムさん。僕のせいで皆さんにも色々責められてましたよね? そういうのじゃなくて、あの、叱るとか……」
'그 모습은 이제(벌써) 반성하고 있는 것 같고, 꾸짖을 필요없지요'「その様子じゃもう反省してるみたいだし、叱る必要ないでしょ」
'에서도...... '「でも……」
'그렇다면 대릴의 탓으로 귀찮아졌군이라고는 생각했지만, 어차피 에이미들에게도 가스를 뺀 기회가 필요했기 때문에. 조만간에 이야기는 들을 예정(이었)였기 때문에, 저것은 꼭 좋았던 것이야'「そりゃあダリルのせいで面倒くさくなったなとは思ったけど、どうせエイミーたちにもガス抜きの機会が必要だったからね。遅かれ早かれ話は聞く予定だったから、あれは丁度良かったんだよ」
같은 계층에서 몇번이나 전멸을 반복하고 있으면, 이제 자신들로는 넘어뜨릴 수 없는 것이 아닐까 생각해 버리거나 해 기분으로부터 당해 온다. 노도 뒤던전을 하루 걸쳐 공략 할 수 없었던 때는 완전하게 하루를 쓸데없게 한 기분이 되어 쇠약해지는 것이 많았다. 그것이 현실이 된 이 세계에서는 더욱 더 어렵다.同じ階層で何度も全滅を繰り返していると、もう自分たちでは倒せないのではないかと思ってしまったりして気分からやられてくる。努も裏ダンジョンを一日かけて攻略出来なかった時は完全に一日を無駄にした気分になって萎えることが多かった。それが現実となったこの世界では尚更厳しい。
특히 계층을 돌파 할 수 없는 것에 익숙해지지 않은 아미라나 한나, 리레이아는 대단히 욕구불만이 모여 있었을 것이다. 노나 대릴에 대한 맞는 방법이 장난 아니었다. 에이미나 코리나는 익숙해져 있다고는 해도, 푸념의 1개라도 토하고 싶은 심경(이었)였던 것은 사실일 것이다. 두 명모두 이야기하기 시작하면 꽤 멈추지 않고, 다음날은 변이 쉘 클럽 PT가 휴일이라고 하는 일도 있어 심야까지 계속되었다.特に階層が突破出来ないことに慣れていないアーミラやハンナ、リーレイアは大分フラストレーションが溜まっていたのだろう。努やダリルに対する当たり方が半端なかった。エイミーやコリナは慣れているとはいえ、愚痴の一つでも吐きたい心境だったのは事実だろう。二人共話し出すと中々止まらず、翌日は変異シェルクラブPTが休みということもあって深夜まで続いた。
덕분에 노는 약간의 졸림이 남아 있지만, 그런 크란 멤버들의 불안이나 푸념을 (듣)묻는 것도 크란 리더의 일이다. 라고 해도 리얼 초등중학생이나 소통장애, 내숭녀 네카마나 여자 아피 BBA의 기분을 채팅으로 취하고 있었을 무렵보다는 상당히 마음 편했다.おかげで努は若干の眠たさが残っているが、そんなクランメンバーたちの不安や愚痴を聞くのもクランリーダーの仕事である。とはいえリアル小中学生やコミュ障、ぶりっ子ネカマや女アピBBAのご機嫌をチャットで取っていた頃よりは大分気楽だった。
거기에 소통장애에 이르러서는 채팅조차 치지 않기 때문에 게임의 흐름으로 기분을 읽어낼 수 밖에 없고, 처음은 이미 무리 게이(이었)였다. 그러나 익숙해져 오면 그 플레이어의 움직임을 보는 것만으로 생각보다는 생각을 추측 생기게 되는 것이 무서운 곳으로, 노가 만든 길드에는 의외로 무언세가 많았다. 그런 무언세 중(안)에서 크란에 끝까지 남은 한사람이, 즐거웠다고 하는 문자를 남겨 로그인이 끊어졌을 때는 왠지 슬파졌지만.それにコミュ障に至ってはチャットすら打たないのでゲームの流れで機嫌を読み取るしかなく、最初はもはや無理ゲーだった。しかし慣れてくるとそのプレイヤーの動きを見るだけで割と考えを推測出来てしまうのが恐ろしいところで、努が作ったギルドには意外と無言勢が多かった。そんな無言勢の中でクランに最後まで残った一人が、楽しかったという文字を残してログインが途絶えた時はもの悲しくなったが。
다만 여기에서는”라이브 던전!”(와)과 달리 직접얼굴을 맞대 이야기하기 (위해)때문에 공기가 읽기 쉽고, 더욱은 돈이나 물품 따위를 건네주는 것조차 할 수 있다. 그 대신에 이해나 남녀관계로 크란이 해산하기 쉬운 위험성도 있지만, 그것을 허용 할 수 있을 정도로 이전에 비하면 편했다. 원래 리레이아 이외는 기본 좋은 아이라고 하는 일도 기인하고 있을 것이다.ただここでは『ライブダンジョン!』と違って直接顔を突き合わせて話すため空気が読みやすいし、更には金や物品などを渡すことすら出来る。その代わりに利害や男女関係でクランが解散しやすい危険性もあるが、それを許容できるくらい以前に比べると楽だった。元々リーレイア以外は基本良い子だということも起因しているだろう。
'이니까 대릴은 얌전하게 벌을 받아라. 그리고 디니엘의 기분이 좋아지는 재료가 되는 것이 좋은'「だからダリルは大人しく罰を受けろ。そしてディニエルの機嫌が良くなる材料となるがいい」
'그렇다 그렇다'「そうだそうだ」
어딘가 납득하고 있지 않는 모습의 대릴에 말대답하는 노의 뒤로부터, 재빠르게 디니엘의 옹호도 오른다. 그런 상태를 보고 있던 사정의 모르는 제노는, 눈썹을 올려 가룸과 시선을 맞추었다. 시선이 마주친 그는 대릴이 길드장에 와인을 권유받는 대로 마셔 악취해, 뭔가 저지른 것을 작은 소리로 고했다.何処か納得していない様子のダリルに言い返す努の後ろから、すかさずディニエルの擁護も上がる。そんな様子を見ていた事情の知らないゼノは、眉を上げてガルムと視線を合わせた。目が合った彼はダリルがギルド長にワインを勧められるがままに飲んで悪酔いし、何かやらかしたことを小声で告げた。
'과연. 그러면 이번 올바른 와인의 즐기는 방법을, 이 제노가 가르쳐 주지 않겠는가! 대릴군! '「なるほど。ならば今度正しいワインの嗜み方を、このゼノが教えてやろうではないか! ダリル君!」
'...... 부탁합니다'「……お願いします」
와인 글래스를 아니꼬움도 참 까는 돌리고 있는 정경이 떠오르는 것 같은 제노의 권유에, 대릴은 미묘한 얼굴을 하면서 수긍했다. 그런 대릴의 늘어진 견이는 조속히 디니엘이 손대고 있어, 그녀의 진지한 얼굴은 어딘가 만열[滿悅]이라고 하는 모습이다. 최근이 되어 자신의 사랑으로 (분)편이 최적이지 않는 것에 깨달은 디니엘은, 수인[獸人]의 귀를 손대는 일에 굶고 있었다.ワイングラスを気障ったらしく回している情景が浮かぶようなゼノの誘いに、ダリルは微妙な顔をしながら頷いた。そんなダリルの垂れた犬耳は早速ディニエルが触っていて、彼女の真顔は何処かご満悦といった様子だ。最近になって自分の愛で方が最適ではないことに気付いたディニエルは、獣人の耳を触ることに飢えていた。
'...... 나는 싫구나'「……私は嫌だぞ」
'유감'「残念」
가룸의 제대로 한 만지는 느낌이 할 것 같은 견이에 뜨거운 시선을 향하여 있던 디니엘은, 사전에 거절당하면 평소의 상태로 중얼거린다. 그런 다섯 명이 길드에 들어가면, 제일대에 이상하게 탐색자들이 모여 있었다.ガルムのしっかりとした触り心地がしそうな犬耳に熱い視線を向けていたディニエルは、事前に断られるといつもの調子で呟く。そんな五人がギルドに入ると、一番台へ異様に探索者たちが集まっていた。
'90 계층에의 문인가'「九十階層への扉か」
제일대에는 아르드렛트크로우의 1군 PT가 89 계층에서 흑문의 전에 대기하고 있는 모습이 나타나고 있다. 큰 신대를 봐 중얼거리면서 가룸은 모습을 엿보도록(듯이) 노를 응시했다.一番台にはアルドレットクロウの一軍PTが八十九階層で黒門の前に待機している姿が映し出されている。大きな神台を見て呟きながらガルムは様子を窺うように努を見つめた。
'90 계층에 대해서는 이제(벌써) 미궁 매니아들에게 정보를 모아 받도록(듯이) 부탁하고 있기 때문에, 지금은 보지 않아도 괜찮다. 그것보다 우리는 새로운 장비의 조정이 앞이다. 아르드렛트크로우를 넘기 위해서(때문에)도'「九十階層についてはもう迷宮マニアたちに情報を纏めてもらうように頼んでるから、今は見なくていい。それよりも僕たちは新しい装備の調整が先だ。アルドレットクロウを越すためにもね」
확실히 아르드렛트크로우가 90 계층에 도전하는 모습을 보고 싶은 기분도 있지만, 초견[初見]으로 말로를 돌파하는 것은 사전 지식이 있는 스스로도 무리이다고 노는 생각하고 있었다. 우선 전제로서 석화의 마안이 어떠한 사양인 것인지를 확인해, 전체 공격의 전조를 확실히 판단할 수 있도록(듯이) 안 되면 무리이다.確かにアルドレットクロウが九十階層へ挑む姿を見たい気持ちもあるが、初見で成れの果てを突破するのは事前知識のある自分でも無理だと努は思っていた。まず前提として石化の魔眼がどのような仕様なのかを確認し、全体攻撃の予兆を確実に判断出来るようにならなければ無理だ。
아르드렛트크로우의 마무리 자체는 나쁘지 않지만, 아직 장비가 거기까지 충실하지 않는다. 그렇게 되면 아직 신대로 봐 참고가 되는 것 같은 전투를 실시할 수 있다고도 생각되지 않기 때문에, 노는 제일대 부근에서 웅성거리고 있는 탐색자들을 그냥 지나침 해 접수로 줄섰다.アルドレットクロウの仕上がり自体は悪くないが、まだ装備がそこまで充実していない。そうなるとまだ神台で見て参考になるような戦闘を行えるとも思えないので、努は一番台付近でざわついている探索者たちを素通りして受付へと並んだ。
70 계층으로부터 지금까지 탑을 독주하고 있어, 지금도 그 달리기를 느슨하게하는 기색이 없는 아르드렛트크로우. 그러나 그런 크란을 넘으면 아주 당연히 말한 노에, 가룸은 수긍해 디니엘은 표정을 흠칫도 움직이지 않는다. 다만 대릴과 제노는 이전부터 노에 그 일을 말해져도, 내심으로 회의적으로 되어 버리는 것은 부정할 수 없었다.七十階層から今までトップを独走していて、今もその走りを緩める気配のないアルドレットクロウ。しかしそんなクランを越すとさも当然のように言った努に、ガルムは頷いてディニエルは表情をピクリとも動かさない。ただダリルとゼノは以前から努にそのことを言われても、内心で懐疑的になってしまうことは否めなかった。
현재 치료자의 2대탑이며, 도달 계층이 가장 높은 스테파니. 다만 혼자서 PT의 탱크를 담당하고 있는 비트만. 그리고 이상한 속도로 아르드렛트크로우의 1군에 먹혀든, 천재 부여술사와 유명한 포르크.現在ヒーラーの二大トップであり、到達階層が最も高いステファニー。ただ一人でPTのタンクを担っているビットマン。そして異様な速度でアルドレットクロウの一軍に食い込んだ、天才付与術師と名高いポルク。
그 세 명은 탐색자 근처로 지금은 모르는 사람이 없을 정도(수록) 유명하게 되어, 아르드렛트크로우의 간판이 되어 있었다. 이미 유니크 스킬 소유에도 지지 않는 영향력도 가지기 시작해, 스테파니에 이르러서는 크란 리더 루크가 심취하고 있을 정도다. 아르드렛트크로우는 이전과 같이 크란의 대표자가 나오지 않는 것 같은 인상은 없고, 탐색자중에서도 강자가 잇달아 모여 유명한 곳되고 있다. 그렇게 힘이 나고 있는 곳을 빠뜨릴 수 있는지, 라고 하는 의문은 두 명중에 있었다.その三人は探索者界隈で今や知らない者がいないほど有名になり、アルドレットクロウの看板になっていた。もはやユニークスキル持ちにも負けない影響力も持ち始め、ステファニーに至ってはクランリーダーのルークが心酔しているほどだ。アルドレットクロウは以前のようにクランの代表者が出てこないような印象はなく、探索者の中でも強者が続々と集まって名高いところとなっている。そんな勢いづいているところを抜かせるのか、といった疑問は二人の中にあった。
'츠토무씨들은 봐 가지 않습니까? 제일대를'「ツトムさんたちは見ていかないのですか? 一番台を」
'네. 그러나 상당히 주목받고 있네요. 덕분에 오늘은 접수가 비어 있어 편합니다'「はい。しかし大分注目されてますね。おかげで今日は受付が空いていて楽です」
'언제나 이쪽에는 줄서지 않지요. 그럼 종이를 부디'「いつもこちらには並ばないですもんね。では紙をどうぞ」
평상시라면 장사의 열을 줄서지 않으면 절대 뵐 수 없는 접수양의 전도 오늘은 비어 있다. 그런 노들을 보고 있는 근처의 대머리 직원의 눈은 약간이지만 험하다. 그런 그의 시선을 눈치채지 않는 체를 하면서 종이를 씹어 제출했다.普段ならば長蛇の列を並ばなければ絶対お目にかかれない受付嬢の前も今日は空いている。そんな努たちを見ている隣のスキンヘッド職員の目は若干だが険しい。そんな彼の視線に気づかないフリをしながら紙を噛んで提出した。
'만지는 느낌이 좋은 것 같네요. 나도 손대어 보고 싶습니다'「触り心地が良さそうですね。私も触ってみたいです」
'안돼, 오늘은 나의'「駄目、今日は私の」
'나의 것은 아닙니다'「私のではないです」
늘어진 견이를 구사와 잡고 있는 디니엘에 대릴은 무뚝뚝한 소리를 높이면서 말하면, 접수양은 조금 부러운 것 같은 얼굴을 하면서 PT신청의 처리를 실시하고 있었다. 그리고 PT가 다 짜면 여느 때처럼 마법진의 (분)편에 향한다.垂れた犬耳をくしゃっと潰しているディニエルにダリルは無愛想な声を上げながら言うと、受付嬢は少し羨ましそうな顔をしながらPT申請の処理を行っていた。そしてPTが組み終わるといつものように魔法陣の方へ向かう。
', 오늘도 슬슬 노력할까'「さ、今日もぼちぼち頑張ろうか」
'괴롭다―'「うぃー」
대릴의 견이를 말랑말랑 손대어 매우 기분이 좋은 디니엘은, 노력한다고 하는 말에 대해서 드물게 대답을 했다.ダリルの犬耳をふにふに触って上機嫌なディニエルは、頑張るという言葉に対して珍しく返事をした。
▽▽▽▽
그리고 몇일이 경과했다. 오이타 주목을 끌고 있던 90 계층에 대해서는, 예상대로 아르드렛트크로우는 고전을 강요당하고 있었다. 원래 이 세계에서는 이번이 초출 상태 이상한 석화, 그것이 말로와 시선이 마주치는 것만으로 일으켜지기 (위해)때문에 대응이 어렵다. 지금도 아르드렛트크로우는 여러 번인가 전멸을 반복하면서 도전하고 있지만, 아직 초반도 넘을 수 있지 않은 모습(이었)였다.それから数日が経過した。大分注目を集めていた九十階層については、予想通りアルドレットクロウは苦戦を強いられていた。そもそもこの世界では今回が初出の状態異常である石化、それが成れの果てと目が合うだけで引き起こされるため対応が難しい。今もアルドレットクロウは幾度か全滅を繰り返しながら挑んでいるが、まだ序盤も越せていない様子だった。
라고 해도 말로의 헤이트를 맡는 비트만은 눈을 맞추지 않는 것에도 익숙해지기 시작해, 스테파니도 곧바로 암묵 상태를 회피하는 방법을 짜내고 있었다. 암묵은 시야가 닫혀 스킬이 사용할 수 없게 된다고 하는 강력한 상태 이상하지만, 스킬 자체를 무효화할 것은 아니다. 그 때문에 암묵을 일으키는 전체 공격을 알 수 있던 순간에 자신의 바로 위에 매딕을 설치해, 공격을 먹은 뒤로 그것을 떨어뜨려 회복하고 있었다.とはいえ成れの果てのヘイトを引き受けるビットマンは目を合わせないことにも慣れ始め、ステファニーもすぐに暗黙状態を回避する方法を編み出していた。暗黙は視界が閉ざされてスキルが使えなくなるという強力な状態異常だが、スキル自体を無効化するわけではない。そのため暗黙を引き起こす全体攻撃が分かった瞬間に自分の真上へメディックを設置し、攻撃を食らった後にそれを落として回復していた。
암묵 상태는 소리를 발성 할 수 없게 되므로 스킬은 사용할 수 없지만, 이미 있는 것을 조작하는 것은 가능했다.”라이브 던전!”에도 없는 그방법은 노로부터 하면 눈으로부터 비늘의 발상(이었)였다. 그러나 그런데도 강력한 빛과 어둠의 전체 공격이나 석화의 해제에 의한 헤이트 상승이 문제로 초반을 넘을 수 있지 않았다.暗黙状態は声が発声出来なくなるのでスキルは使えないが、既にあるものを操作することは可能だった。『ライブダンジョン!』にもないその方法は努からすると目から鱗の発想だった。しかしそれでも強力な光と闇の全体攻撃や石化の解除によるヘイト上昇が問題で序盤を越せていない。
변이 쉘 클럽에 대해서는 종반, 갑각이 갈라진 후 상태가 귀문(이었)였다. 그 아래로부터 나타나는 줄기 섬유는 거기까지 딱딱하지 않지만, 손상시켜지고 나서 재생하면 이상할 정도까지 발달하는 것이 확인되고 있다.変異シェルクラブについては終盤、甲殻が割れた後の状態が鬼門だった。その下から現れる筋線維はそこまで硬くないが、傷つけられてから再生すると異様なまでに発達することが確認されている。
그 치유된 상처가 깊을 정도 줄기 섬유도 강인하게 되기 (위해)때문에, 강렬한 공격의 뒤로 다리를 먹혀져 회복된다고도는이나 손 대지 않게 되어, 레옹이나 바이스에서도 상대로 하는 것은 엄격해진다. 그 때문에 드림 PT는 얼마나 변이 쉘 클럽을 회복시키지 않고 공격하고 자를까를 생각해 공략을 목표로 하고 있었다.その癒えた傷が深いほど筋線維も強靭になるため、強烈な攻撃の後に脚を食われて回復されるともはや手がつけられなくなり、レオンやヴァイスでも相手にするのは厳しくなる。そのためドリームPTはいかに変異シェルクラブを回復させず攻め切るかを考えて攻略を目指していた。
한편 무한의 고리는 화력으로 눌러 자르는 전법은 변함없기는 하지만, 한나가 피하기 탱크로서 우수해 코리나도 능숙하게 기능하고 있으므로 비교적 안정된 돌아다님이 되어있었다. 점착액에의 대처도 드림 PT의 모래 내기와 등을 타지 않을 방침으로 모방해, 지금은 안정되어 종반까지 가지고 가지고 있다.一方無限の輪は火力で押し切る戦法は変わらないものの、ハンナが避けタンクとして優秀でコリナも上手く機能しているので比較的安定した立ち回りが出来ていた。粘着液への対処もドリームPTの砂かけと背中に乗らない方針に倣い、今では安定して終盤まで持っていけている。
다만 종반의 줄기 섬유 대책에 대해서는 아직 정해지지 않고, 다리를 먹는 것을 너무 경계해 둥지에 도망가져 버려 회복되어 강화된 변이 쉘 클럽과 재전, 이라고 하는 형태가 되어 버리는 것이 많았다. 그 만큼 전투 경험은 많이 쌓을 수 있지만, 아직 돌파 할 수 있는 목표는 서 있지 않다. 그러나 드림 PT와는 경쟁할 수 있는 형태가 되어 있었다.ただ終盤の筋線維対策についてはまだ決まっておらず、脚を食うのを警戒しすぎて巣に逃げ帰られてしまい回復されて強化された変異シェルクラブと再戦、といった形になってしまうことが多かった。その分戦闘経験は多く積めているが、まだ突破出来る目途は立っていない。しかしドリームPTとは競り合える形になっていた。
그런 가운데, 노는 디니엘과 탱크들의 장비 길들여에 교제하면서, 변이 쉘 클럽 PT를 봐 1군 선출 PT를 결정하려고 하고 있었다. 거기에 붙어 이렇다 저렇다 고민하면서, 여가에 최근 매우 눈에 띄기 시작한 자신의 나쁜 소문에 대해서도 조사하고 있었다.そんな中、努はディニエルとタンクたちの装備慣らしに付き合いながら、変異シェルクラブPTを見て一軍選出PTを決めようとしていた。それについてあーだこーだ悩みながら、片手間に最近やけに目立ち始めた自分の悪い噂についても調べていた。
(그렇게 고아라든지 벌레의 탐색자의 이야기 (듣)묻지 않았지요)(そんなに孤児とか虫の探索者の話聞かなかったよなー)
노는 행운자 소동때와 같이, 30 계층으로부터 빠져 나갈 수 없는 벌레의 탐색자들이 자신의 악평을 넓히고 있는 것이라고 생각하고 있었다. 그 중심이 되고 있는 것이 탐색자의 신규로서 온 정보를 모르는 왕도조로, 원래 노가 자신들과 같은 입장이라고 마음 먹고 있는 고아들은 더욱 더 질투해 소문을 흘리고 있는 것이라고 추측하고 있었다.努は幸運者騒動の時と同じように、三十階層から抜け出せない虫の探索者たちが自分の悪評を広めているのだと思っていた。その中心となっているのが探索者の新規としてやってきた情報を知らない王都組で、元々努が自分たちと同じ立場だと思い込んでいる孤児たちは余計に嫉妬して噂を流しているのだと推測していた。
하지만 정보상이나 미궁 매니아에게 고아의 일을 (들)물어 봐도, 거기까지 굉장한 정보는 나오지 않았다. 확실히 다소는 영향력이 있는 귀족이라면 그래도, 왕도로부터 온 그 근처의 고아가 아무리 모여도 관중들이 주지 할 정도의 악평을 흩뿌릴 수 있다고는 생각되지 않는다.だが情報屋や迷宮マニアに孤児のことを聞いてみても、そこまで大した情報は出てこなかった。確かに多少は影響力がある貴族ならばまだしも、王都からやってきたそこら辺の孤児がいくら集まっても観衆たちが周知するほどの悪評をばら撒けるとは思えない。
(...... 그렇지만, 가룸과 대릴도 원래는 고아 출신이니까. 가룸은 무서울 정도 강하고, 대릴은 머리가 돈다. 정보상들은 자갈 같은 취급했지만, 의외로 바보같게는 할 수 없다. 지금 생각하면, 길드의 저것도 나를 낚시하는 연기(이었)였는가도 모른다. 대릴만한 머리를 가지고 있으면 그 정도는 할 수 있다)(……でも、ガルムとダリルも元は孤児出身だからな。ガルムは怖いほど強いし、ダリルは頭が回る。情報屋たちは石ころみたいな扱いしてたけど、案外馬鹿には出来ない。今思えば、ギルドのあれも僕を釣る演技だったのかもしれない。ダリルくらいの頭を持ってたらそれくらいは出来る)
그러나 가룸과 대릴도 원래는 고아 출신인 모아 두어 그다지 빨아 걸리는 것은 할 수 없다. 거기에 관중으로부터 이따금 얼굴을 찡그릴 수 있을 정도의 악평이 선 이유도 노에는 짚이는 곳이 없고, 그렇게 되면 원인은 자신이 고아로부터 운만으로 빠져 나간 것 뿐이라고 생각하고 있는 왕도 출신의 사람들 밖에 없게 느낀다. 그 밖에 짜증나는, 우쭐해지고 있다 따위라고 하는 악평이 설 이유가 없다.しかしガルムとダリルも元は孤児出身なため、あまり舐めてかかることは出来ない。それに観衆からたまに顔をしかめられるほどの悪評が立った理由も努には心当たりがなく、そうなると原因は自分が孤児から運だけで抜け出しただけだと思っている王都出身の者たちしかいないように感じる。他にウザい、調子乗ってるなどといった悪評が立つ理由がない。
거기에 고아들의 행위 자체는 결코 칭찬할 수 있는 것은 아니고, 아무도 의지할 수 있는 동료가 없었던 때라면 망할 녀석이 정도에는 생각했을 것이다. 다만 조금 여유를 할 수 있던 지금은, 오히려 초등중학생의 연령으로 자주(잘) 하지마 라고 감탄할 정도로(이었)였다. 부모에게”라이브 던전!”를 사 받아 따끈따끈 플레이 하고 있던 녀석들보다는 단연 영리하고, 사회를 살아 남을 방법을 가지고 있을까.それに孤児たちの行為自体は決して褒められるものではないし、誰も頼れる仲間がいなかった時ならばクソガキがくらいには思っただろう。ただ少し余裕の出来た今では、むしろ小中学生の年齢でよくやるなと感心するくらいだった。親に『ライブダンジョン!』を買ってもらってぬくぬくとプレイしていた奴らよりは断然賢く、社会を生き抜く術を持っているのだろうか。
'아, 그'「あ、あの」
', 왔는지'「お、来たか」
그런 일을 생각하면서 길드의 자리에 앉아 있으면, 너무 좋다고는 말할 수 없는 장비를 몸에 익힌 소녀가 말을 걸어 왔다. 그리고 노는 왕도의 고아들의 꼬마 대장적인 위치에 있다고 하는, 리키와 그 외 남녀 네 명에 다시 향했다.そんなことを考えながらギルドの席に座っていると、あまり良いとはいえない装備を身につけた少女が話しかけてきた。そして努は王都の孤児たちのガキ大将的な位置にいるという、リキとその他男女四人に向き直った。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZjBsdWV1YWtlaG56Y285
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZnA4eWt1aGJqMmo1MnV3
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dTYzMXpjMW4ycG93Mnlt
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cmY0aDgybmkwZmx3YnNk
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/288/