라이브 던전! - 말로에 향하여

말로에 향하여成れの果てに向けて
그 날에 아미라는 크란 하우스에 돌아오는 일은 없었지만, 리레이아만은 2시간 정도 지나면 돌아왔다. 그리고 노를 보면 또 마녀와 같은 미소를 띄웠다.その日にアーミラはクランハウスへ帰ってくることはなかったが、リーレイアだけは二時間ほど経つと帰ってきた。そして努を見るとまた魔女のような笑みを浮かべた。
'츠토무, 감사합니다'「ツトム、ありがとうございました」
'별로 예는 필요없어. 실력과 궁합으로 선택한 것 뿐이고. 그것보다 지금은 90 계층에 대해서 이지만'「別に礼はいらないよ。実力と相性で選んだだけだし。それよりも今は九十階層についてだけど」
'네, 에에. 알고 있고 말고요. 모처럼 아미라 대신에 내가 선택되었으니까요. 오히려 지금부터라고 하는 곳이지요. 자신이 있었는지도 모르는 장소가 비치는 제일대를 다만 바라보는 일 밖에 할 수 없는 아미라의 얼굴을, 직접 볼 수 없는 것은 유감이지만 말이죠!! 응후후훗! '「えぇ、えぇ。わかっていますとも。せっかくアーミラの代わりに私が選ばれたのですからね。むしろこれからといったところでしょう。自分がいたかもしれない場所が映る一番台をただ眺めることしか出来ないアーミラの顔を、直接見られないのは残念ですけどね!! んふふふっ!」
'그렇습니까'「そうですか」
완전하게 텐션이 쳐 망가져 있는 리레이아에 보통 응대를 하면서, 90 계층에 대한 이야기를 진행시킨다. 그리고 이야기가 끝나면 스킵에서도 할 것 같은 기세로 2층에 올라 간 리레이아를 보류했다.完全にテンションがぶっ壊れているリーレイアに普通の応対をしながら、九十階層についての話を進める。そして話が終わるとスキップでもしそうな勢いで二階に上がっていったリーレイアを見送った。
그리고 당분간 지난 밤에 지나고. 각각 리빙으로 한가하거나 자기 방에서 시간을 보내고 있는 가운데, 크란 하우스의 초인종이 울었다.それからしばらく経った夜過ぎ。各々リビングでのんびりしたり自室で時間を過ごしている中で、クランハウスの呼び鈴が鳴った。
'네! '「はーい!」
견습의 사람이 내방자를 맞이하기 위해서(때문에) 우당탕으로 하면서 현관으로 향해 간다. 그런 그녀를 봐하는 김에 리빙에 있던 츠토무도 뒤따라 가면, 거기에는 퇴근길의 카뮤가 흠칫흠칫 말한 얼굴로 방문해 오고 있었다. 그녀는 노의 평상시와 변함없는 얼굴을 보면 조금 곤혹한 얼굴을 했다.見習いの者が来訪者を迎えるためにどたばたとしながら玄関へと向かっていく。そんな彼女を見てついでにリビングにいた努も付いていくと、そこには仕事帰りのカミーユがおずおずといった顔で訪ねてきていた。彼女は努のいつもと変わらない顔を見ると少し困惑した顔をした。
'아미라가 오늘은 집에 묵는다고 해 (듣)묻지 않지만, 뭔가 있었는지? '「アーミラが今日は家に泊まるといって聞かないのだが、何かあったのか?」
'...... 네─로 무릎'「……えーっとですね」
노가 어색한 것 같게 하면서 리레이아에 대해 설명하면, 카뮤는 어느 정도 납득한 얼굴로 팔짱을 꼈다.努が気まずそうにしながらリーレイアについて説明すると、カミーユはある程度納得した顔で腕を組んだ。
'...... 자업자득이지만, 거기까지의 기분을 향해지고 있었는지'「……自業自得ではあるが、そこまでの気持ちを向けられていたのか」
'그 근처는 나도 잘 모르지만'「その辺りは僕もよくわからないですけどね」
'편? 그 근처, 츠토무는 잘 알고 있도록(듯이) 생각하고 있었지만. 아르드렛트크로우의 스테파니도 신대까지 사용한 칭찬하고로 얌전하게 시킨 것일 것이다? 길드에서도 스테파니가 사람에게 들린 악령이라도 잡힌 것 같은 얼굴을 하고 있다고 화제가 되고 있었어'「ほう? その辺り、ツトムはよーくわかっているように思っていたが。アルドレットクロウのステファニーも神台まで使ってのべた褒めで大人しくさせたのだろう? ギルドでもステファニーが憑き物でも取れたような顔をしていると話題になっていたぞ」
'저것은 제노의 아이디어예요'「あれはゼノのアイディアですよ」
히죽히죽하면서 어깨를 쿡쿡 찔러 오는 카뮤에 그렇게 돌려주면서, 오늘은 아미라가 크란 하우스에 돌아가지 않는 것을 확인했다.ニヤニヤとしながら肩をつついてくるカミーユにそう返しながら、今日はアーミラがクランハウスに帰らないことを確認した。
'그 아이는 곧 어지르기 때문에, 큰 일이지요? '「あの子はすぐ散らかしますから、大変でしょう?」
'확실히 매일 어지르므로 큰 일인 것은 않습니다만, 탐색자로서는 훌륭하기 때문에. 누구든지 결점의 1개는 있는 것입니다'「確かに毎日散らかすので大変ではありますが、探索者としてはご立派ですから。誰しも欠点の一つはあるものです」
'그렇게 말해 받을 수 있으면 살아납니다. 앞으로도 아가씨를 잘 부탁드립니다'「そう言って頂けると助かります。これからも娘をよろしくお願いします」
그리고 카뮤는 언제나 어질러져 있는 방을 정리하고 있는 오리에 인사를 한 뒤로 조금 잡담 한 후, 선물로서 아미라를 좋아하는 치즈의 덩어리를 받으면 기쁜듯이 돌아갔다. 리빙에 있던 디니엘은 카뮤를 보류하면, 밤이 되어 더욱 졸린 듯한 눈으로 노를 응시했다.それからカミーユはいつも散らかっている部屋を片付けているオーリにお礼を言った後に少し世間話した後、お土産としてアーミラの好きなチーズの塊を貰うと嬉しそうに帰っていった。リビングにいたディニエルはカミーユを見送ると、夜になって更に眠たげな目で努を見つめた。
'차라리 길드장도 들어오면 좋은데. 그렇게 하면 용화 묶어 맞추어 용화 네 명 할 수 있게 되어'「いっそのことギルド長も入ればいいのに。そうしたら龍化結び合わせて龍化四人出来るようになるよ」
'그 모습은 길드의 운영도 지금 바쁜 것 같고, 당분간은 무리이지 않아? 나도 그 광경은 보고 싶지만'「あの様子じゃギルドの運営も今忙しいみたいだし、しばらくは無理じゃない? 僕もその光景は見てみたいけどね」
네 명용화 상태라고 하는 것만으로 강한 듯하고, 아미라에 대해서 카뮤가 용화 묶어 할 수 있을지도 마음이 생긴다. 만약 할 수 있으면 슈퍼용화인이 될 수 있을지도 모른다.四人龍化状態というだけで強そうだし、アーミラに対してカミーユが龍化結び出来るかも気になる。もし出来ればスーパー龍化人になれるかもしれない。
'용화 매듭에 대해서는 흥미가 있다. 아미라는 나로 해 주지 않으니까. 그렇다고 하는 것보다 궁합이 동공 거짓말을 하고 있던 것은 화가 나는'「龍化結びについては興味がある。アーミラは私にしてくれないから。というより相性がどうこう嘘をついていたのは腹が立つ」
'아무튼, 유니크 스킬로 모르는 것이 있는 것은 어쩔 수 없다. 향후에 기대구나'「まぁ、ユニークスキルでわからないことがあるのはしょうがない。今後に期待だね」
용화 매듭이 자신과 궁합이 나쁘다고 아미라에 말해졌을 때는, 얼굴에는 내지 않았지만 수수하게 쇼크를 받고 있던 디니엘. 그런 그녀는 단순한 좋고 싫음을 궁합 따위라고 말하고 있던 아미라에 화를 내고 있는 모습(이었)였다.龍化結びが自分と相性が悪いとアーミラに言われた時は、顔には出さなかったが地味にショックを受けていたディニエル。そんな彼女はただの好き嫌いを相性などと言っていたアーミラに腹を立てている様子だった。
'그리고, 츠토무에도 화가 나는'「あと、ツトムにも腹が立つ」
'무엇으로야'「何でだよ」
'에이미에 여러가지 당치 않음시키고 있는 것 치고 성과가 나와 있지 않다. 결국 1군에는 선택되지 않았다. 츠토무의 지도 부족'「エイミーに色々無茶させてる割に成果が出てない。結局一軍には選ばれなかった。ツトムの指導不足」
' 아직 1개월도 지나지 않았는데, 이 멤버를 빠뜨릴 수 있을 이유 없지요. 까놓고 에이미 이외 유니크 스킬 가지고 있는 것 같은 것이고, 아직 시간은 걸린다. 아무리 에이미라도'「まだ一ヶ月も経ってないのに、このメンバーを抜かせるわけないでしょ。ぶっちゃけエイミー以外ユニークスキル持ってるようなもんだし、まだ時間はかかるよ。いくらエイミーでもね」
아미라는 물론이지만, 리레이아도 4종류의 정령을 잘 다룰 수 있는 종류 보기 드문 재능을 가져, 디니엘에 이르러서는 메르쵸 같은 포지션이다.アーミラは勿論だが、リーレイアも四種類の精霊を使いこなせる類まれな才能を持ち、ディニエルに至ってはメルチョーみたいなポジションだ。
물론 각각 결점은 있으므로 에이미를 이길 수 있을 가능성도 있지만, 적어도”라이브 던전!”의 때와 같은 스킬 돌리기가 최저한 해낼 수 없으면 이길 가능성은 전무다. 다만 다행스럽게도 이 세계에서는 정신력이 줄어들면 기분이 나빠지는 디메리트가 있기 (위해)때문에, 자신을 몰아넣는 효율적인 스킬 돌리기는 거기까지 개발되어 있지 않다. 그 때문에 에이미 나름으로는 있지만, 1군을 싸울 수 있게 될 가능성은 있다.勿論各々欠点はあるのでエイミーが勝てる可能性もあるが、少なくとも『ライブダンジョン!』の時と同じようなスキル回しが最低限こなせなければ勝つ可能性は皆無だ。ただ幸いなことにこの世界では精神力が減ると気分が悪くなるデメリットがあるため、自身を追い込む効率的なスキル回しはそこまで開発されていない。そのためエイミー次第ではあるが、一軍を争えるようになる可能性はある。
'그렇게. 그러면 좋은'「そう。ならいい」
그러나 디니엘에 관해서 말하면, 1군을 빗나가게 하는 미래가 안보인다. 농땡이 버릇이라고 하는 명확한 결점은 있지만, 아마 자신의 탓으로 던전을 공략 할 수 없었다고 말하는 일을 그녀는 싫어 한다. 대릴이 리더로 간 마운트 골렘전에게서 한 번 단념하고 나서 전선 복귀한 것이나, 파렌릿치전에서의 일기당천인 활약.しかしディニエルに関していえば、一軍を外す未来が見えない。サボり癖という明確な欠点はあるものの、恐らく自分のせいでダンジョンが攻略出来なかったということを彼女は嫌う。ダリルがリーダーで行ったマウントゴーレム戦で一度諦めてから戦線復帰したことや、ファレンリッチ戦での一騎当千な活躍。
특히 파렌릿치에 관해서는, 전투를 계속하는 것은 엉뚱한 선택(이었)였다. 탱크 세 명으로 화력 부족이 염려되는 상황에서의 전투 계속은 보통 하지 않고, 어텍커인 디니엘도 강하게 반대는 하고 있었다.特にファレンリッチに関しては、戦闘を続けるのは無茶な選択だった。タンク三人で火力不足が懸念される状況での戦闘継続は普通しないし、アタッカーであるディニエルも強く反対はしていた。
그러나 그녀는 노와 같이 이대로 돌파 할 수 있을 가능성도 내심에서는 알고 있었다. 하지만 그것은 어렵고 큰 일인 것으로 반대하고 있는 것에 지나지 않는다. 그리고 결과적으로는 돌파 할 수 있었고, 디니엘도 그렇게 되는 것은 알고 있었을 것이다. 그러니까 그녀는 자신의 할 수 있는 한으로 싸워, 그리고 노의 팔을 아프게 했다.しかし彼女は努と同じようにこのまま突破出来る可能性も内心ではわかっていた。だがそれは難しいし大変なので反対していたにすぎない。そして結果としては突破出来たし、ディニエルもそうなることはわかっていただろう。だから彼女は自分の出来る限りで戦い、そして努の腕を痛めつけた。
(다만 백 계층에 데려 갈까는, 아직 알지는 않는가)(ただ百階層に連れていくかは、まだわかりはしないか)
90 계층까지는 선행하고 있는 아르드렛트크로우를 신대로 확인할 수가 있었으므로, 석화의 마안의 사양도 사전에 아는 것이 되어있고 대책도 할 수 있다. 그러나 백 계층에 한정하고 말하면 그것을 할 수 없게 된다.九十階層までは先行しているアルドレットクロウを神台で確認することが出来たので、石化の魔眼の仕様も事前に知ることが出来て対策も出来る。しかし百階層に限っていえばそれが出来なくなる。
현재는 코리나를 1군으로 지어 자기보다 먼저 공략시켜 사양을 신대로 확인한다고 하는, 꽤 최악인 일을 생각해 돌아다니고 있으므로 아마 볼 수 있을 것이다. 그러나 만일 코리나에 돌파되는 것을 생각하면 맛이 없기 때문에, 2, 3회 상태를 본 뒤에는 노도 공략에 들어간다.今のところはコリナを一軍に仕立てて自分より先に攻略させて仕様を神台で確認するという、中々に最低なことを考えて立ち回っているので恐らく見ることは出来るだろう。しかし万が一コリナに突破されることを考えると不味いため、二、三回様子を見た後には努も攻略に入る。
하지만 그 때에 디니엘이 자신으로 같은 생각해에 이르러, 단념하지 않고 진무름고용으로 향해 줄까. 만약 PT가 괴멸 상태에 빠졌을 때에 단념해 버리지 않는가가 불안 재료이다. 그래서 절대로 단념하지 않는 것 같은 아미라나 에이미, 일단 리레이아도 후보에 오를 것이다.だがその時にディニエルが自分と同じ考えに至り、諦めずに爛れ古龍に立ち向かってくれるか。もしPTが壊滅状態に陥った時に諦めてしまわないかが不安材料ではある。なので絶対に諦めなさそうなアーミラやエイミー、一応リーレイアも候補に挙がるだろう。
(...... 우선, 지금은 90 계층에 집중이다. 여기를 돌파 할 수 없으면 이야기가 되지 않는다)(……取り敢えず、今は九十階層に集中だ。ここを突破出来なきゃ話にならない)
진무름고용에 대해서는 싫어도 생각해 버리는 것이 많기 때문에, 지금 여기서 재차 생각할 필요는 없다. 졸린 것 같은 눈으로 멍하니 하고 있는 디니엘을 슬쩍 본 노는, 방에서 자도록(듯이) 말한 뒤로 자기 방으로 돌아왔다.爛れ古龍については嫌でも考えてしまうことが多いので、今ここで改めて考える必要はない。眠そうな目でぼけっとしているディニエルを一瞥した努は、部屋で寝るよう言った後に自室へと戻った。
▽▽▽▽
그 다음날부터 말로 공략에 향한 연습이 시작되었다. 밖에 설치해 있는 길드의 훈련장에는 분명하게 무한의 고리 전원이 모여 있어, 지금은 노가 재현 하는 말로의 전체 공격을 파악하고 있는 한중간(이었)였다.その翌日から成れの果て攻略に向けての練習が始まった。外に設置してあるギルドの訓練場にはちゃんと無限の輪フルメンバーが集まっていて、今は努が再現する成れの果ての全体攻撃を把握している最中だった。
전체 공격의 종류는 5종류 있어, 이 세계에서는 어느 것도 말로의 예비 동작을 파악하고 있지 않으면 피하는 것은 어렵다. 거기에 먹으면 암묵 상태가 되어 버리는 것도 있기 (위해)때문에, 우선은 그 피하는 방법을 철저히 해 갔다.全体攻撃の種類は五種類あり、この世界ではどれも成れの果ての予備動作を把握していなければ避けるのは難しい。それに食らうと暗黙状態になってしまうものもあるため、まずはその避け方を徹底して行った。
암묵 상태를 일으키는 전체 공격을 실시할 때, 말로는 날카로운 외침을 올린다. 그 외침에도 종류가 있으므로 판별을 붙이지 않으면 안 된다. 그 때문에 노는 피리 직공에게 말로의 외침을 할 수 있는 한 재현 시킨 마도구를 만들게 해 그래서 연습을 실시하고 있었다.暗黙状態を引き起こす全体攻撃を行う際、成れの果ては甲高い叫び声を上げる。その叫び声にも種類があるので判別をつけなければならない。そのため努は笛職人に成れの果ての叫び声を出来る限り再現させた魔道具を作らせ、それで練習を行っていた。
'물고기(생선)! 위험합니다―!'「うおーっ! 危ないっすー!」
전체 공격을 피하려면 예비 동작을 보고 나서의 위치 잡기와 신속한 행동이 필수가 된다. 한나는 위치 잡기가 상당히 엉성하지만 신속한 행동력이 있기 (위해)때문에 어떻게든 피해지고 있었다. 다른 사람들은 서류에 그려진 그림으로 파악하고 있기 (위해)때문에, 특히 문제 없게 피해지고 있다.全体攻撃を避けるには予備動作を見てからの位置取りと迅速な行動が必須となる。ハンナは位置取りが大分雑だが迅速な行動力があるため何とか避けられていた。他の者たちは書類に描かれた図で把握しているため、特に問題なく避けられている。
'또 똑같네요'「また一緒ですね」
'뭐, 매회 붙어 오는 것이 아니야! 정말 기분 나쁘구나!! 죽어라!! '「ま、毎回付いてくるんじゃねぇよ! ほんと気持ちわりぃな!! 死ね!!」
'응후후 후후'「んふふふふ」
전체 공격안에는 상공으로부터 그물코 모양에 발해지는 것도 있기 (위해)때문에, 피할 수 있는 스페이스는 무수에 있다. 하지만 그런 중에 리레이아는 아미라가 피하는 장소만 가기 (위해)때문에, 그녀로부터 폭발되어지고 있었지만 전혀 기가 죽는 모습은 없다. 그런 그녀를 아미라는 기분 나쁜 것 같은 얼굴로 피하도록(듯이) 움직이고 있었지만, 결국 도망칠 수 없었다.全体攻撃の中には上空から網目状に放たれるものもあるため、避けられるスペースは無数にある。だがそんな中でリーレイアはアーミラが避ける場所ばかり行くため、彼女からブチ切れられていたが全く怯む様子はない。そんな彼女をアーミラは気味悪そうな顔で避けるように動いていたが、結局逃げられなかった。
'트, 츠토무? 있네요? '「ツ、ツトム? いるよね?」
'있지만'「いるけど」
', 뭔가 두근두근 하네요! '「な、なんかドキドキするね!」
'하지마. 그러면, 움직여 봐'「するな。それじゃ、動いてみて」
옷감으로 눈가리개를 되면서 그런 일을 말해 오는 에이미에, 노는 짧게 돌진한 후 그렇게 지시한,布で目隠しをされながらそんなことを言ってくるエイミーに、努は短く突っ込んだ後そう指示した、
전체 공격의 연습이 끝난 뒤는 암묵 상태에 익숙하기 (위해)때문에, 눈가리개를 하면서 매직가방으로부터 아이템을 꺼내거나 어느 정도그 자리로부터 움직이는 연습이 시작되었다.全体攻撃の練習が終わった後は暗黙状態に慣れるため、目隠しをしながらマジックバッグからアイテムを取り出したり、ある程度その場から動く練習が始まった。
'이것은 꽤, 무서운 것이구나. 전투중에 이렇게 된다고 생각하면 섬칫 하는'「これは中々、怖いものだね。戦闘中にこうなると思うとゾッとする」
'나는 소리인 정도는 알았지만, 인간의 제노는 어려운가'「私は音である程度はわかったが、人間のゼノは難しいか」
'제노에 불가능이라고 하는 문자는 없닷! '「ゼノに不可能という文字はないっ!」
'휘청휘청 하고 있겠어'「ふらふらしているぞ」
묘인의 에이미와 견인의 가룸이나 대릴은 청각이 좋기 때문에, 눈가리개를 하고 있는 상태에서도 어느 정도는 움직일 수 있었다. 그러나 인간인 제노나 코리나, 노는 돌연 시각이 봉쇄되면 어쩔 수 없었다. 한나도 시각이 봉쇄된다고 나는 것은 상당히 무서워지는 것 같으니까, 전체 공격을 피하는 필요성을 배운 것 같았다.猫人のエイミーと犬人のガルムやダリルは聴覚が良いため、目隠しをしている状態でもある程度は動けた。しかし人間であるゼノやコリナ、努は突然視覚が封じられるとどうしようもなかった。ハンナも視覚が封じられると飛ぶのは相当怖くなるらしいので、全体攻撃を避ける必要性を学んだようだった。
룡인인 아미라와 리레이아는 약간 후각이 날카롭기 때문에, 눈가리개 한 상태에서도 PT멤버의 근처에 들를 수 있었다. 디니엘은 밤에 사냥을 하고 있던 경험이 있기 (위해)때문에, 시각이 봉쇄되는 상황에는 익숙해져 있다. 거기에 청각도 보통 사람보다는 높고, 눈가리개를 하고 있는 지금도 긴 귀를 조금 움직여 알아 듣고 있는 것 같았다.竜人であるアーミラとリーレイアは若干嗅覚が鋭いため、目隠しした状態でもPTメンバーの近くに寄ることは出来た。ディニエルは夜に狩りをしていた経験があるため、視覚が封じられる状況には慣れている。それに聴覚も常人よりは高く、目隠しをしている今も長い耳を僅かに動かして聞き取っているようだった。
오전중은 말로에 관한 연습을 실시해, 그리고는 개별의 PT연습을 하기 위해(때문) 열 명은 길드로 향한다. 이번 처음에 공략을 실시하는 PT는, 대릴, 한나, 리레이아, 디니엘, 노. 남는 다섯 명도 그대로 PT를 짜, 양PT는 말로 돌파에 향하여 제휴가 깊어져 가는 곳으로부터 시작되었다.午前中は成れの果てに関する練習を行い、それからは個別のPT練習をするため十人はギルドへと向かう。今回初めに攻略を行うPTは、ダリル、ハンナ、リーレイア、ディニエル、努。残る五人もそのままPTを組み、両PTは成れの果て突破に向けて連携を深めていくところから始まった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MXJqdXIwNWl4bzBkemR3
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTNicGVlaHN5dmtwOWZs
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2pjYTZ5anlmdm9ib2Nx
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aGs5OW04anZveXRsM3By
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/297/