라이브 던전! - 정보수집원의 눈

정보수집원의 눈情報収集員の目
우선 그 세 명 PT의 이변을 눈치챈 것은, 압도적인 가입 인원수를 가지는 큰 손 크란. 아르드렛트크로우의 정보수집반(이었)였다.まずその三人PTの異変に気づいたのは、圧倒的な加入人数を持つ大手クラン。アルドレットクロウの情報収集班だった。
아르드렛트크로우는 다른 크란과 달라, 탐색자 이외의 사람도 많이 재적하고 있다. 비품의 관리나 매입해, 손익의 계산서류를 작성하는 사무원. 모니터를 체크한 정보수집이나, 물가나 거리에서의 유익한 정보를 정리하는 정보수집원. 전속의 장비 정비가게나 창녀까지 안고 있는 크란은, 이 크란 뿐이다.アルドレットクロウは他のクランと違い、探索者以外の者も多く在籍している。備品の管理や仕入れ、損益の計算書類を作成する事務員。モニターをチェックしての情報収集や、物価や街での有益な情報を取りまとめる情報収集員。専属の装備整備屋や娼婦まで抱え込んでいるクランは、このクランだけである。
그러나 최근에는 G(골드) 모음(뿐)만으로 화룡에 도 보고도 하지 않고 민중으로부터의 인기는 떨어지기 시작하고 있다. 몇 년전에는 처음으로 쉘 클럽을 돌파한 크란으로서 이름을 떨친 것의 그 뒤는 특별히 눈에 띈 성적을 남기지 못하고, 지금은 인원수만이 쓸모의 크란이라면 야유(야유) 되는 일도 있었다.しかし最近はG(ゴールド)集めばかりで火竜に挑みもせず民衆からの人気は落ち始めている。数年前には初めてシェルクラブを突破したクランとして名を馳せたもののその後は特に目立った成績を残せず、今や人数だけが取り柄のクランだと揶揄(やゆ)されることもあった。
그러나 수많은 종족, 작업을 가지는 탐색자를 안아, 중견 크란 따위가 낳은 유익한 정보나 전법을 흡수하고 있는 아르드렛트크로우는, 지금은 은밀하게 손톱을 갈고 있는 상황이다. 그리고 그 유익한 정보의 하나로서 노의 나는 힐이나, 전법 따위도 포함되어 있었다.しかし数多くの種族、ジョブを持つ探索者を抱え込み、中堅クランなどが生み出した有益な情報や戦法を吸収しているアルドレットクロウは、今は密かに爪を研いでいる状況だ。そしてその有益な情報の一つとして努の飛ぶヒールや、戦法なども含まれていた。
20 계층의 늪에 들어가고 나서 노들세 명 PT는 종종 중형의 모니터에 비치는 일이 있었다. 처음은 가룸과 에이미에만 주목이 모여 있었다. 난무의 에이미나 광견의 가룸은 길드 직원이 되었다고는 해도, 아직도 현역이다. 두 명의 장비로부터 검 처리해, 스킬의 사용법 따위를 정보수집원의 남자는 자세하게 적어 간다.二十階層の沼に入ってから努たち三人PTは度々中型のモニターに映ることがあった。最初はガルムとエイミーにだけ注目が集まっていた。乱舞のエイミーや狂犬のガルムはギルド職員になったとはいえ、まだまだ現役だ。二人の装備から剣捌き、スキルの使い方などを情報収集員の男は事細かに書き記していく。
그러나 노의 나는 힐을 보고 나서 그 남자는 노에도 주목하기 시작했다. 나는 힐. 회복과 공격에 특화한 두 명의 흰색 마도사를 PT에 넣고 있는, 흰색격의 날개라고 하는 중견 크란. 그 크란이 한시기흰색 마도사의 가능성을 모색하기 위해서 사용하고 있던 기억이 남자에게는 있었다.しかし努の飛ぶヒールを見てからその男は努にも注目し始めた。飛ぶヒール。回復と攻撃に特化した二人の白魔道士をPTに入れている、白撃の翼という中堅クラン。そのクランが一時期白魔道士の可能性を模索するために使っていた覚えが男にはあった。
그 나는 힐은 실용성이 없으면 잘라 버려지고 있었다. 그러나 남자의 눈에는, 노의 나는 힐은 실용성의 덩어리에 밖에 안보(이었)였다. 퀸 스파이더의 송곳니에게 걸린 에이미의 팔뚝은, 나는 힐을 맞힐 수 있었던 순간 순식간에 치유되어 간다.その飛ぶヒールは実用性がないと切り捨てられていた。しかし男の目には、努の飛ぶヒールは実用性の塊にしか見えなかった。クイーンスパイダーの牙にかかったエイミーの二の腕は、飛ぶヒールを当てられた途端みるみるうちに癒えていく。
그의 나는 힐. 그 유용성을 알아차린 남자는 곧바로 노를 마크 하게 되었다. 그리고 나는 힐을 조속히 아르드렛트크로우의 탐색자, 10군이하의 흰색 마도사에게 시험하게 했다.彼の飛ぶヒール。その有用性に気付いた男はすぐに努をマークするようになった。そして飛ぶヒールを早速アルドレットクロウの探索者、十軍以下の白魔道士に試させた。
그러나 날릴 때까지는 좋기는 하지만, 그 회복력은 미량으로 완전히 실용적이지 않았다. 그 이유를 조사하기 위해서(때문에) 남자는 노가 던전에 기어드는 시간을 꾀해, 더욱 노의 거동이나 사용하고 있는 도구에 주목한다.しかし飛ばすまではいいものの、その回復力は微量で全く実用的ではなかった。その理由を調べるために男は努がダンジョンへ潜る時間を図って、更に努の挙動や使っている道具に着目する。
노가 사용하고 있는 흰색지팡이는 홍마단이 손에 넣은 흑장과 같은 정신 나간 성능은 하고 있지 않고, 조금 높지만 누구라도 손이 닿는 것이다. 나는 힐이 도구의 덕분이라고 할 것은 아니다. 그리고도 노의 거동에 남자는 주목했지만 이유는 모르고 끝남(이었)였다. 특히 진전도 없게 남자가 고개 숙였을 때, 나는 힐을 연습시키고 있던 PT에 변화가 있었다.努の使っている白杖は紅魔団が手に入れた黒杖のようなぶっとんだ性能はしておらず、少々高いが誰でも手が届くものだ。飛ぶヒールが道具のおかげというわけではない。それからも努の挙動に男は着目したが理由はわからずじまいだった。特に進展もなく男が項垂れた時、飛ぶヒールを練習させていたPTに変化があった。
나는 힐에 관해서는 변함 없이 할 수 없었지만, 지원 스킬의 프로 테크닉이나 헤이스트에 관해서는 10군이하의 흰색 마도사라도 체득 하는 것이 되어있었다. 아직 연습도 거듭하지 않기 때문에 노(정도)만큼 정확하게는 추방할 수 없고, 효과 시간도 그보다 짧다. 그러나 힐보다는 쓸모가 있을 것 같다고 보고를 받아, 남자는 정보가 쓸데없지 않았다고 마음이 놓였다.飛ぶヒールに関しては相変わらず出来なかったが、支援スキルのプロテクやヘイストに関しては十軍以下の白魔道士でも会得することが出来ていた。まだ練習も重ねていないので努ほど正確には放てないし、効果時間も彼より短い。しかしヒールよりは使い物になりそうだと報告を受け、男は情報が無駄ではなかったとホッとした。
그러나 힐, 하이 힐 따위는 연습을 거듭해도 회복력이 오르는 일은 없다. 정신력을 최대 담아 간신히 초원의 약초정도의 회복력으로, 그것을 하면 대체로 흰색 마도사는 곧 몬스터에게 집중 목적을 받아 죽어 버린다.しかしヒール、ハイヒールなどは練習を重ねても回復力が上がることはない。精神力を最大込めてようやく草原の薬草ほどの回復力で、それをすれば大抵白魔道士はすぐモンスターに集中狙いを受けて死んでしまう。
(유니크 스킬의 선도 있지만...... 그러면 다른 사람이 정보를 잡고 있을 것. 무엇이, 다르다?)(ユニークスキルの線もあるが……それならば他の者が情報を掴んでいるはず。何が、違うのだ?)
정보수집원의 남자는 목을 돌리면서도 에이미가 빠져 카뮤가 들어온 PT를 계속 관찰한다. 그리고 가룸이 주로 컴뱃 크라이 따위 헤이트를 버는 스킬을 사용해 몬스터의 공격을 거의 맡아, 카뮤가 자유롭게 공격을 실시하는 전법에도 주목하기 시작했다.情報収集員の男は首を捻りながらもエイミーが抜けてカミーユが入ったPTを観察し続ける。そしてガルムが主にコンバットクライなどヘイトを稼ぐスキルを使ってモンスターの攻撃をほとんど受け持ち、カミーユが自由に攻撃を行う戦法にも着目し始めた。
(...... 과연. VIT의 높은 가룸에 몬스터의 공격을 받게 하고 있는 것인가. 그리고 나는 프로 테크닉으로 가룸을 상시 강화. 그 사이에 길드장이 단번에 섬멸하면)(……なるほど。VITの高いガルムにモンスターの攻撃を受けさせているのか。そして飛ぶプロテクでガルムを常時強化。その間にギルド長が一気に殲滅すると)
모니터를 보고 있는 관중으로부터는 가룸이 많은 몬스터를 상대로 해도 완전히 개의치 않는 것 처럼 보여, 그의 인기가 자꾸자꾸 퍼져 간다. 거기에 카뮤인 대검으로 자꾸자꾸깎을 수 있어 가는 몬스터에게도 높아진 환성이 오른다. 그러나 그 남자는 차가워진 마음인 채 그 영상을 관찰하고 있었다.モニターを見ている観衆からはガルムが多くのモンスターを相手取っても全く意に介していないように見え、彼の人気がどんどん広まっていく。それにカミーユの大剣でどんどんと削れていくモンスターにも高まった歓声が上がる。しかしその男は冷え切った心のままその映像を観察していた。
(저런 수의 몬스터, 아무리 가룸이 우수해도 포션을 마실 여유도 없게 죽는다. 하지만, 거기를 나는 힐, 프로 테크닉으로 끊임없이 원호하고 있는 것인가....... VIT의 높은 사람에게 몬스터의 공격을 집중시켜도, 나는 힐이 없다고 거두어 들이는 것은 어려운가)(あんな数のモンスター、いくらガルムが優秀でもポーションを飲む暇もなく死ぬ。だが、そこを飛ぶヒール、プロテクで絶え間なく援護しているわけか。……VITの高い者にモンスターの攻撃を集中させても、飛ぶヒールがないと取り入れることは難しいか)
가룸과 같이 혼자서 저기까지 몬스터를 끌어당기고 있어서는, 포션 따위 마실 여유도 없다. 저것을 흉내내도 나는 힐을 사용할 수 없는 이상, 몬스터를 끌어당긴 사람이 곧 죽는 것은 눈에 보이고 있었다.ガルムのように一人であそこまでモンスターを引き付けていては、ポーションなど飲む暇もない。あれを真似しても飛ぶヒールが使えない以上、モンスターを引き付けた者がすぐ死ぬことは目に見えていた。
(그러나 VIT가 높은 사람을 두 명 붙여, 교대로 몬스터의 공격을 받게 하면 부담은 줄어든다. 더욱 한사람씩 교대로 치료자에 회복시키면, 포션의 소비도 줄어들까....... 우선 아래의 PT로 시험해 볼 가치는 있구나)(しかしVITが高めの者を二人つけ、交互にモンスターの攻撃を受けさせれば負担は減る。更に一人ずつ交代でヒーラーに回復させれば、ポーションの消費も減るか。……取り敢えず下のPTで試してみる価値はあるな)
조속히 남자는 명색뿐인 나는 지원 스킬을 체득 한 흰색 마도사가 있는 PT에 그 전법을 철저히 가르쳤다. 그리고 노들이 59 계층에 겨우 도착하는 무렵까지 계속하게 했지만, 너무 좋은 결과는 나오지 않았다.早速男は形ばかりの飛ぶ支援スキルを会得した白魔道士のいるPTにその戦法を教え込んだ。そして努たちが五十九階層に辿り着く頃まで続けさせたが、あまりいい結果は出なかった。
그 PT의 사람들은 몬스터가 헤이트를 바탕으로 공격의 우선 순위를 결정하고 있는 것. 그리고 히르헤이트라고 하는 존재를 몰랐다.そのPTの者たちはモンスターがヘイトを元に攻撃の優先順位を決めていること。そしてヒールヘイトという存在を知らなかった。
몬스터를 공격한 사람을 몬스터는 노린다. 강한 사람인가 약한 사람을 노린다. 그 정도의 인식 밖에 그들의 상식에는 없다. 그리고 히르헤이트라는 것도 애매하게 파악하고 있다. 헤이트를 대략적으로 측정해 치료자나 어텍커에 몬스터의 헤이트가 향하지 않게 관리하는 사람이, PT에 한사람도 없었다.モンスターを攻撃した者をモンスターは狙う。強い者か弱い者を狙う。その程度の認識しか彼らの常識にはない。そしてヒールヘイトというものも曖昧に捉えている。ヘイトを大まかに測ってヒーラーやアタッカーにモンスターのヘイトが向かないように管理する者が、PTに一人もいなかった。
그래서 노들과 같은 탱크, 치료자, 어텍커의 역할을 밸런스 좋게 담당하는 것은 곧바로 할 수 있을 이유가 없었다.なので努たちのようなタンク、ヒーラー、アタッカーの役割をバランス良く担うことはすぐに出来るわけがなかった。
그러나 흰색 마도사의 나는 지원 스킬에 기사나 권투사의 헤이트를 버는 컴뱃 크라이. 치료자와 탱크의 토양은 남자의 지도도 있어 자라고 있었다. 정보수집원의 남자는 헤이트를 버는 스킬, 거기에 히르헤이트의 일도 파악하고 있었으므로 그것들을 PT에 가르쳐 간다.しかし白魔道士の飛ぶ支援スキルに騎士や拳闘士のヘイトを稼ぐコンバットクライ。ヒーラーとタンクの土壌は男の指導もあって育ちつつあった。情報収集員の男はヘイトを稼ぐスキル、それにヒールヘイトのことも把握していたのでそれらをPTへ教えていく。
그러나 어텍커는 그렇게 간단하지는 않았다. 여하튼 어텍커의 그들은 지금까지 대로 마음대로 공격을 한다. 어쨌든 공격을 해 신속히 몬스터를 넘어뜨린다고 하는, 신체에 배어든 버릇은 꽤 잡히지 않는다.しかしアタッカーはそう簡単にはいかなかった。なにせアタッカーの彼らは今まで通り好き勝手攻撃をするのだ。とにかく攻撃をして迅速にモンスターを倒すという、身体に染み付いた癖は中々取れない。
당연 그러면 탱크의 사람이 헤이트를 벌 수 있을 이유도 없고, 어텍커의 사람이 노려져 결국 이전과 같이 탱크라고 하는 역할을 버려 네 명으로 싸우는 일이 된다.当然それではタンクの者がヘイトを稼げるわけもなく、アタッカーの者が狙われて結局以前と同じようにタンクという役割を捨てて四人で戦うことになる。
꽤 능숙하게 가지 않은 전법으로 남자가 이것저것 지시나 제안을 하고 있는 동안에, 노들이 화룡에 도전하는 날이 되어 있었다.中々上手くいかない戦法に男があれこれ指示や提案をしているうちに、努たちが火竜へ挑む日になっていた。
-▽▽-――▽▽――
아침의 8시에 길드안에 모인 세 명. 물의 마석을 뒤편에 가르쳐 냉각 기능이 추가되고 있는 중갑을 껴입고 있는 가룸의 얼굴은 언제에도 늘어나 굳어지고 있어, 카뮤는 특히 평상시와 변함없었다. 노는 예비의 장비나 포션 따위를 대량으로 담은 매직가방을 짊어져, 두 명에게 말을 걸었다.朝の八時にギルドの中へ集まった三人。水の魔石を裏側に仕込んで冷却機能が追加されている重鎧を着込んでいるガルムの顔はいつにも増して強張っていて、カミーユは特に普段と変わらなかった。努は予備の装備やポーションなどを大量に詰め込んだマジックバッグを背負い、二人へ声をかけた。
'안녕하세요'「おはようございます」
'안녕'「おはよう」
'...... 아아. 안녕'「……あぁ。おはよう」
긴장하고 있는지 바쁘게 머리의 견이를 움직이고 있는 가룸을 봐, 노는 괜찮은 것으로 생각하면서도 비어 있는 접수로 이동한다. 변함 없이 인기가 없는 무서운 얼굴 표정(두려운 존재)의 남자에게 접수로 스테이터스 카드를 갱신하면서, 세 명으로 PT를 짰다.緊張しているのか忙しなく頭の犬耳を動かしているガルムを見て、努は大丈夫かと思いつつも空いている受付に移動する。相変わらず人気のない強面(こわもて)の男に受付でステータスカードを更新しつつ、三人でPTを組んだ。
'아, 오늘화용에 도전해 옵니다. 좋다면 보고 있어 주세요'「あ、今日火竜に挑んできます。よければ見てて下さい」
'왕, 그런가. 소변 흘리는 것이 아니어'「おう、そうか。小便漏らすんじゃねぇぞ」
'말해지고 있어요, 가룸'「言われてますよ、ガルム」
'구는 는! 좋지 않은가. 간이 듬직히 앉고 있지마! 뭐 힘내라나. 그다지 고가의 장비는 하지 않게'「くっはっは! いいじゃねぇか。肝が据わってんな! まぁ頑張れや。あんま高価な装備はしないようにな」
접수의 대머리 아저씨에게 그렇게 충고된 노는 고개를 숙여 마법진으로 향한다.受付のスキンヘッドおじさんにそう忠告された努は頭を下げて魔法陣へと向かう。
'긴장하고 있는 것 같네요. 별로 일발 클리어 하지 않으면 죽는 것이 아닐 것이고, 마음 편하게 갑시다'「緊張してるみたいですね。別に一発クリアしなきゃ死ぬわけじゃあるまいし、気楽にいきましょうよ」
'그렇다'「そうだな」
전혀 그렇다고는 생각하지 않은 가룸의 안색에 노는 이봐 이봐등을 두드렸다.全然そうとは思っていないガルムの顔色に努はおいおいと背中を叩いた。
'반듯이 해 주세요. 카뮤를 보세요. 피크닉에 가는 것 같은 얼굴 하고 있으니까요'「しゃんとして下さいよ。カミーユを見てみなさい。ピクニックに行くような顔してますからね」
'어제는 즐거움으로 잠 다하고가 나빴던 정도다'「昨日は楽しみで寝つきが悪かったくらいだ」
'수면 부족으로 힘이 나지 않는다든가 멈추어 주세요'「寝不足で力が出ないとか止めて下さいね」
'설마'「まさか」
키의 대검을 다시 짊어진 카뮤는 웃는 얼굴로 대답. 탱크가 무너지면 모두 끝나므로 노는 걱정하면서도 말한다.背の大剣を背負い直したカミーユは笑顔で受け答える。タンクが崩れたら全て終わるので努は心配しながらも口にする。
'59 계층에 전이'「五十九階層へ転移」
그 말과 함께 세 명의 신체는 입자가 되어 59 계층으로 전송 된다.その言葉と共に三人の身体は粒子となり五十九階層へと転送される。
적토의 경사면을 날이 비추어 세 명을 맞이하도록(듯이) 반사하고 있다. 암석에 둘러싸인 주위를 둘러본 후, 노는 세 명에게 프라이를 걸어 언제나 대로 카뮤에 색적을 맡긴다.赤土の斜面を日が照らして三人を迎えるように反射している。岩石に囲まれた周囲を見回した後、努は三人にフライをかけていつも通りカミーユに索敵を任せる。
포션을 바꾼 노는 주저앉아 양 다리를 열어 스트레치를 하고 있는 가룸의 옆에, 세병에 바꾼 포션을 두었다.ポーションを移し替えた努は座り込んで両足を開いてストレッチをしているガルムの横に、細瓶へ移し替えたポーションを置いた。
'언제나 대로 움직일 수 있으면 넘어뜨릴 수 있는 상대입니다. 괜찮아요'「いつも通り動ければ倒せる相手です。大丈夫ですよ」
'...... 어제 심하게 말해진'「……昨日散々言われた」
스트레치를 끝내 포션을 허리에 쑤시면서 가룸은 등진 것처럼 얼굴을 돌렸다. 어제 화룡공략의 협의에서는 무기력인 발언이 많았던 가룸을, 노는 이론 무장한 말로 멧타 찔러로 하고 있다.ストレッチを終えてポーションを腰に差し込みながらガルムは拗ねたように顔を背けた。昨日の火竜攻略の打ち合わせでは弱気な発言が多かったガルムを、努は理論武装した言葉でメッタ刺しにしている。
'저런 것 와이번을 조금 크게 한 것 뿐이니까요. 살짝살짝 있고예요'「あんなのワイバーンを少し大きくしただけですからね。ちょちょいのちょいですよ」
', 그것은 과연 틀리다는 느낌이 들겠어. 츠토무가 이상한 것이다. 광인[狂人]이라고 하는 이명[二つ名]이 붙어도 이상하지 않을만큼'「ふむ、それは流石に違う気がするぞ。ツトムがおかしいのだ。狂人という二つ名がついてもおかしくないほどにな」
'응. 레벨만으로 봐도 갈 수 있습니다만 말이죠. 아, 그렇지만 광인[狂人]과 광견으로 딱 맞지 않습니까? '「うーん。レベルだけで見てもいけるんですけどねぇ。あ、でも狂人と狂犬でぴったりじゃないですか?」
'아무튼, 지금의 나는 분명하게 광견은 아니지만. 막바지 광인[狂人]을 지키는 집 지키는 개라고도 말한 곳인가'「まぁ、今の私は明らかに狂犬ではないがな。差し詰め狂人を守る番犬とでもいったところか」
'아, 흐음? '「あっ、ふーん?」
허리에 손을 기대라고 그렇게의 가룸에 노는 눈썹을 매달아 올렸다.腰に手を当ててそうのたまうガルムに努は眉を吊り上げた。
'화룡 봐 흘림 하지 말아 주세요. 기뻐서 오줌지림등으로 변명 할 수 없으니까'「火竜見てお漏らししないで下さいよ。嬉ションとかで言い訳出来ないですからね」
'팔 수 있는 실마리응이라고 하는 말은 모르지만, 그러나 흘리지 않으면 확약은 할 수 없구나. 실제화룡에 처음으로 도전한 PT에서는 대개 한사람은 흘리는 것 같아'「うれしょんという言葉はわからんが、しかし漏らさないと確約は出来ないな。実際火竜に初めて挑んだPTでは大体一人は漏らすらしいぞ」
'네, 진짜인가. 그 사람의 이명[二つ名] 절대 당분간 흘림이 될 것 같다. 불쌍하게'「え、マジか。その人の二つ名絶対しばらくお漏らしになりそう。可哀想に」
약간 긴장이 빠진 가룸과 노는 당분간 담소했다. 그리고 평소보다 귀가의 늦은 카뮤를 걱정하기 시작했을 무렵, 그녀는 돌아온다.少しだけ緊張の抜けたガルムと努はしばらく談笑した。そしていつもより帰りの遅いカミーユを心配し始めた頃、彼女は帰ってくる。
카뮤에 포션을 건네주면서 노는 지형 상황을 (듣)묻는다. 그러자 그녀는 견딜 수 없게 웃는 얼굴을 흘렸다.カミーユにポーションを渡しつつ努は地形状況を聞く。すると彼女は耐えられないように笑顔を零した。
'흑문을 찾아냈다. 여기에서 북쪽으로 곧바로 말한 후의 (*분기점)모퉁이 곧바로 있는'「黒門を見つけた。ここから北に真っ直ぐいった後の曲がり角すぐにある」
', 좋네요. 시간은 있는 것에 나쁠건 없으니까. 그러면 3회 정도 전투를 실시해 어깨 준비 운동 하면서, 흑문을 목표로 할까요'「おぉ、いいですね。時間はあるに越したことはないですから。それじゃあ三回ほど戦闘を行って肩慣らししつつ、黒門を目指しましょうか」
'아'「あぁ」
완구를 사러 가기 전의 아이와 같은 카뮤는 재빠르게 포션을 허리에 장착한다. 그리고 공중으로 나아가 흑문을 목표로 해 간다.玩具を買いに行く前の子供のようなカミーユは素早くポーションを腰に装着する。そして空中を進んで黒門を目指していく。
섬광병의 최종 확인이나 브레스의 방어 몸의 자세 따위를 연습하면서, 오크나 와이번을 사각사각 넘어뜨려 간다. 처음은 움직임이 단단했던 가룸도 점차 익숙해져 왔는지 평상시 그대로의 움직임이 되어 왔다. 카뮤는 평상시보다 가열인 공격으로 반대로 화력이 지나치지 않는가 걱정으로 되는 (정도)만큼(이었)였다.閃光瓶の最終確認やブレスの防御体勢などを練習しつつ、オークやワイバーンをさくさくと倒していく。最初は動きが固かったガルムも次第に慣れてきたのか普段通りの動きになってきた。カミーユは普段よりも苛烈な攻撃で逆に火力が出過ぎないか心配になるほどだった。
'브레이슬릿! '「ブレスレット!」
'............ '「…………」
'미안합니다'「すみませんでした」
장소를 화그렇다고 해 발한 한 마디는 분명하게 장소를 싸아[シンと] 시켜, 노는 솔직하게 사과했다. 카뮤는 텐션이 높은 탓인지 노가 사과하면 박장대소 하고 있었지만.場を和まそうとして放った一言は明らかに場をシンとさせて、努は素直に謝った。カミーユはテンションが高いせいか努が謝ると大笑いしていたが。
(가룸은 이제 괜찮은 것 같은가. 카뮤는 조금 텐션 높구나. 너무 돌진하자마자 매딕으로 용화 해제시킬까)(ガルムはもう大丈夫そうかな。カミーユは少しテンション高いな。突っ込みすぎたらすぐメディックで龍化解除させるか)
두 명의 모습을 찾으면서도 노는 가룸에 프로 테크닉을 중복 사용 해, 카뮤의 진행 방향으로 헤이스트를 둔다. 카뮤도 놓여진 헤이스트에 의식하고 밟아 주게 되었으므로, 조금 제외해도 맞추어 주기 (위해)때문에 실패가 거의 없어졌다.二人の様子を探りながらも努はガルムにプロテクを重ねがけし、カミーユの進行方向にヘイストを置く。カミーユも置かれたヘイストに意識して踏んでくれるようになったので、少し外しても合わせてくれるため失敗がほとんどなくなった。
그리고 칸후가르의 무리를 넘어뜨리면 흑문이 보였다. 주위에 몬스터가 없는가 카뮤에 확인시킨 후, 노의 정신력이 회복 차츰 흑문을 여는 일이 되었다.そしてカンフガルーの群れを倒すと黒門が見えた。周囲にモンスターがいないかカミーユに確認させた後、努の精神力が回復しだいに黒門を開くことになった。
'어제 심하게 말했습니다만, 일단 최종 확인을 해 두네요'「昨日散々言いましたが、一応最終確認をしておきますね」
노는 경식의 샌드위치를 손에 가지면서 화룡공략의 흐름을 대충 이야기하기 시작한다.努は軽食のサンドイッチを手に持ちながら火竜攻略の流れをざっと話し出す。
'개막 자신이 버프, 지원 스킬 걸칩니다. 프로 텍, 헤이스트, 플라이군요. 그것이 걸치고 끝나는 무렵에는 벼랑의 정점으로부터 화룡이 가까워져 와, 대체로 브레스를 토해 옵니다. 거기에 맞추어 섬광병을 던져 브레스를 적실의 불의복으로 둥글게 되어 막은 후, 화룡을 눈을 속일 수 있었던 틈에 카뮤가 쇠망치로 이마의 수정을 파괴. 지면에 화용을 구제할 수 있으면 뒤는 언제나 대로의 흐름입니다'「開幕自分がバフ、支援スキルかけます。プロテク、ヘイスト、フライですね。それがかけ終わる頃には崖の頂点から火竜が近づいて来て、大抵ブレスを吐いてきます。それに合わせて閃光瓶を投げてブレスを赤糸の火装束で丸まって防いだ後、火竜が目を眩ませた隙にカミーユが金槌で額の水晶を破壊。地面に火竜を下ろせれば後はいつも通りの流れです」
'어제도 말했지만, 섬광병은 1회 밖에 던지지 않는 것이다? '「昨日も言っていたが、閃光瓶は一回しか投げないのだな?」
'네. 그래서 2회째의 섬광! 는 무시해 주세요'「えぇ。なので二回目の閃光! は無視して下さいね」
매직가방으로부터 곧 섬광병을 꺼낼 수 있도록(듯이) 조정하면서 노는 카뮤의 물음에 답한다.マジックバッグからすぐ閃光瓶を取り出せるように調整しながら努はカミーユの問いに答える。
'없다고는 생각합니다만 만일 섬광병이 실패했을 경우는 카뮤를 주축에 날개를 깎을 예정입니다. 그것과 개막 브레스를 해 오지 않았던 경우는 다음의 브레스를 기다립니다'「ないとは思いますが万が一閃光瓶が失敗した場合はカミーユを主軸に翼を削る予定です。それと開幕ブレスをしてこなかった場合は次のブレスを待ちます」
'자신이 있는 것 같다'「自信があるようだな」
'아니, 다만 눈앞에 던질 뿐이고. 상당히 무섭다고는 생각합니다만 실패하는 것은 그다지 없다고 생각해요'「いや、ただ目の前に投げるだけですしね。結構怖いとは思いますが失敗することはあんまりないと思いますよ」
화룡에 무서워해 섬광병을 어이없이 져 화룡이 오기 전에 폭발, 무슨 광경은 모니터로도 보고 있다. 그러나 맞히면 적을 강화, 회복시켜 버리는 나는 스킬로 그렇게 말한 프레셔에 이제(벌써) 노는 익숙해져 있었다.火竜に怯えて閃光瓶を取りこぼして火竜が来る前に爆発、なんて光景はモニターでも見ている。しかし当てたら敵を強化、回復させてしまう飛ぶスキルでそういったプレッシャーにもう努は慣れていた。
'가룸은 어쨌든 죽지 않는 것이 큰 일입니다. 큰 부상을 받으면 반드시 포션 사용해 주세요. 최악 래이즈가 있습니다만 사용하면 아마 내가 죽으므로'「ガルムはとにかく死なないことが大事です。大怪我を受けたら必ずポーション使って下さい。最悪レイズがありますが使ったら多分僕が死ぬので」
'낳는, 안'「うむ、わかった」
가룸은 허리에 있는 포션의 위치를 재차 확인하면서도 수긍한다.ガルムは腰にあるポーションの位置を再度確認しつつも頷く。
'카뮤는 기본용화로. 자신이 공격을 멈추어 주었으면 할 때는 매딕 걸치므로, 그것까지는 자기 마음대로 해도 좋아요. 다만 매딕 걸치면 절대 공격 멈추어 주세요'「カミーユは基本龍化で。自分が攻撃を止めて欲しい時はメディックかけるので、それまでは好き放題やっていいですよ。ただメディックかけたら絶対攻撃止めて下さいね」
'아. 맡겨 줘'「あぁ。任せてくれ」
이제 기다릴 수 없는 것인지 키에 있는 대검을 잡아서는 떼어 놓고 있는 카뮤의 대답에, 노는 일말(한 기다린다)의 불안을 느끼면서도 거듭한 다짐 했다.もう待ちきれないのか背にある大剣を握っては離しているカミーユの受け答えに、努は一抹(いちまつ)の不安を覚えながらも念押しした。
'빨리 넘어뜨릴 필요는 없습니다. 차분히 시간을 들여 확실히 넘어뜨립니다. 앞당겨져 공격하면 안됩니다'「早く倒す必要はありません。じっくりと時間をかけて確実に倒します。早まって攻撃したら駄目ですよ」
'알고 있고 말이야'「わかっているさ」
'...... 뭐, 카뮤라면 괜찮은가. 좋아, 그러면 나의 정신력이 회복할 때까지는, 장기전이 되므로 수분 보급. 그것과 소화가 좋은 바나나라도 먹고 있어 주세요'「……まぁ、カミーユなら大丈夫か。よし、それじゃあ僕の精神力が回復するまでは、長丁場になるので水分補給。それと消化の良いバナナでも食べてて下さい」
수통과 바나나를 두 명에게 던진 노는 매직가방에서 적실의 불의복을 내, 그것을 껴입고 나서 재차 매직가방을 정리한다. 섬광병, 쇠망치, 초록 포션에 파랑 포션.水筒とバナナを二人に投げた努はマジックバッグから赤糸の火装束を出し、それを着込んでから改めてマジックバッグを整理する。閃光瓶、金槌、緑ポーションに青ポーション。
노의 매직가방은 최고급품인 것으로 빌면 곧 수중에 나타난다. 그러나 긴급시에도 당황하지 않고 낼 수 있도록(듯이), 노는 반복해 빌어 장소를 확인한다.努のマジックバッグは最高級品なので念じればすぐ手元に現れる。しかし緊急時にも慌てずに出せるように、努は繰り返し念じて場所を確認する。
그리고 정신력이 완전 회복했으므로 노는 적실의 불의복을 껴입은 두 명에게 되돌아 본다. 가룸은 진지한 얼굴. 카뮤는 형형하게 눈을 빛내고 있다.そして精神力が完全回復したので努は赤糸の火装束を着込んだ二人に振り返る。ガルムは真顔。カミーユは爛々と目を輝かせている。
'그러면, 갑니까'「それじゃ、行きますか」
노는 60 계층에의 흑문을 조용하게 열었다.努は六十階層への黒門を静かに開いた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=emlzdnlvemJ6ZnBmNzAx
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NGIzN3AyaDNyNW9nYmJ3
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=djk4eDFlbWFzaHVrdGww
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZDFwMjFxdmJ1YXA2OXQ5
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/30/