라이브 던전! - 다가오는 광녀

다가오는 광녀迫りくる狂女
(시시한 정신론 뿐입니다)(くだらない精神論ばかりですこと)
탐색자의 PT구축에 대해서는 이전부터 여러가지 논의가 이루어져 왔지만, 어떤 미궁 매니아의 견해를 조간으로 본 스테파니는 마음 속 그렇게 생각했다. PT멤버끼리의 신뢰, 제휴력, 사기. 그것도 PT에 필요한 일이다.探索者のPT構築については以前から様々な議論がなされてきたが、とある迷宮マニアの見解を朝刊で見たステファニーは心底そう思った。PTメンバー同士の信頼、連携力、士気。それもPTに必要なことではある。
하지만 지금은 아르드렛트크로우의 1군 선발에조차 의견을 낼 수 있는 스테파니의 PT구축 이론에서는, 그것보다 먼저 고려 해야 할것이 있었다.だが今やアルドレットクロウの一軍選抜にすら意見を出せるステファニーのPT構築理論では、それよりも先に考慮すべきことがあった。
(신뢰, 제휴만으로 PT가 기능한다면 고생하지 않습니다. 결국은 그 겉치레로 PT의 구멍을 막으려고 하고 있을 뿐(만큼)의 일. 그러면 최초부터 구멍이 없는 PT멤버를 가지런히 해, 그 후로 제휴력 따위도 높이면 좋은 이야기입니다)(信頼、連携だけでPTが機能するのなら苦労しませんわ。結局はその綺麗ごとでPTの穴を塞ごうとしているだけのこと。それならば最初から穴のないPTメンバーを揃え、その後で連携力なども高めればいい話です)
그것은 PT멤버에게 구멍이 존재하지 않는 것. 지금도 90 계층에서 겨루고 있는 무한의 고리의 이군, 그리고 실버 비스트를 동경해 PT를 짜고 있는 사람들을 봐 그녀는 강하다고 생각하고 있었다. 그렇게 말한 정신론도 큰 일이지만, 그것은 구멍이 없는 PT를 만들고 나서 생각해야 할 일이다. 구멍이 연 잔에 승리의 물은 고이지 않는다それはPTメンバーに穴が存在しないこと。今も九十階層で競っている無限の輪の二軍、そしてシルバービーストに憧れてPTを組んでいる者たちを見て彼女は強く思っていた。そういった精神論も大事ではあるが、それは穴のないPTを作ってから考えるべきことだ。穴の開いた杯に勝利の水は溜まらない
지금의 무한의 고리는 제노라고 하는 구멍을 막으려고 주위가 움직여, 타기를 타고 있는 아미라나 용화 매듭을 한 에이미가 이전에 보인 무서움은 없다. 확실히 제노는 그 멤버중에서는 가장 뒤떨어지고 있을 것이고, 현상 PT의 구멍이 되고 있는 일에 실수는 없다.今の無限の輪はゼノという穴を塞ごうと周りが動き、乗りに乗っているアーミラや龍化結びをしたエイミーが以前に見せた怖さはない。確かにゼノはあのメンバーの中では最も劣っているだろうし、現状PTの穴となっていることに間違いはない。
그러나 아르드렛트크로우로 말하면 처음부터 상위군에 먹혀들 수 있는 것 같은 실력을 가지고 있어, 동장군전에서는 보통 사람의 역을 넘는 움직임을 하고 있었다고 정보원으로부터 보고가 들어가 있다. 그리고 90 계층에서의 싸움을 신대로 본 한계, 그는 사용할 수 있는 탱크라면 스테파니는 인식하고 있었다.しかしアルドレットクロウでいえば初めから上位軍に食い込めるような実力を持っていて、冬将軍戦では常人の域を越える動きをしていたと情報員から報告が入っている。そして九十階層での戦いを神台で見た限り、彼は使えるタンクだとステファニーは認識していた。
동장군전에서 제노가 당신의 한계를 넘는 움직임을 했던 것은, 노가 완벽한 지원 회복을 한 것도 한 요인일 것이다. 그러나 스테파니는 그의 근원에 있는 강한 의지를 감지하고 있었다.冬将軍戦でゼノが己の限界を越える動きをしたことは、努が完璧な支援回復をしたことも一因だろう。しかしステファニーは彼の根源にある強い意志を感じ取っていた。
(허세를 부리는 것도 저기까지 관통해, 탱크로서의 역할을 전할 수 있다면 충분히. 거기에 어려운 상황에서도 감히 웃는 그 바보스러운 밝음과 다른 것과는 다른 자기희생의 정신은 사용할 수 있다. 사실, 츠토무님은 그를 살렸다. 일견구멍에도 보입니다만 것 같지 않는, 거기에 깨달을 수 없으면 종반전에서 많이 휘청거리는 것이지요)(見栄を張るのもあそこまで突き抜け、タンクとしての役目を全う出来るのなら十分。それに厳しい状況でも敢えて笑うあの馬鹿げた明るさと、他とは違った自己犠牲の精神は使える。事実、ツトム様は彼を活かした。一見穴にも見えますがそうではない、それに気付けなければ終盤戦で多くつまずくことでしょう)
제노라고 하는 외관의 구멍을 막으려고 한 나머지, 에이미의 움직임이 나빠지고 있다. 그녀는 시야가 넓기 때문에 리더와 같이 지시 방편을 실시하고 있지만, 그것은 아마 제노가 적임이다. 에이미는 최근 매우 스킬의 사용이 세련 되어 쌍검사라고 하는 수고가 많은 작업도 더불어 지금은 강점이 있는 어텍커로 변모하고 있다. 그런 그녀를 지시 방편으로 썩일 수 있어 두는 것은 좋지 않다.ゼノという見せかけの穴を塞ごうとするあまり、エイミーの動きが悪くなっている。彼女は視野が広いためリーダーのように指示出しを行っているが、それは恐らくゼノの方が適任だ。エイミーは最近やけにスキルの使用が洗練され、双剣士という手数の多いジョブも相まって今や強みのあるアタッカーへと変貌している。そんな彼女を指示出しで腐らせておくのはよろしくない。
가룸도 제노에 이상하게 의식을 향하여 있는 탓으로 사고가 지고 있다. 아미라도 재능이 개화해 지독한 속도로 성장하고 있다고는 해도, 아직 탐색자력자체는 길지 않다. 그런 두 명에게 끌려가도록(듯이)해 움직임이 소극적로 되어 버리고 있다.ガルムもゼノへ変に意識を向けているせいで思考が散っている。アーミラも才能が開花してえげつない速度で成長しているとはいえ、まだ探索者歴自体は長くない。そんな二人に引っ張られるようにして動きが控えめになってしまっている。
그런데도 무한의 고리의 이군 PT는 요 일주일간인 정도 회복하고는 있지만, 무서워하는 것에 적합하지 않다. 저것이라면 구멍투성이면서도 차례차례로 새로운 일에 돌진해 가는 실버 비스트가 가상적에게 될 수 있다.それでも無限の輪の二軍PTはここ一週間である程度持ち直してはいるが、恐れるに値しない。あれならば穴だらけながらも次々と新しいことへ突き進んでいくシルバービーストの方が仮想敵に成り得る。
(코리나...... 기도사로서의 능력은 훌륭합니다만, 치료자에서의 경험이 적은 것일까요? 츠토무님과 같은 크란에 있는 치료자라고는 생각되지 않을 정도 지휘 능력이 낮다....... 그렇다고 하는 것보다는 그 정신인가?)(コリナ……祈祷師としての能力は素晴らしいのですが、ヒーラーでの経験が少ないのでしょうか? ツトム様と同じクランにいるヒーラーだとは思えないほど指揮能力が低い。……というよりはその精神か?)
코리나의 능력에는 눈이 휘둥그레 지는 것이 있다. 임종의 보이는 눈을 이용해 기도사의 소생이 늦다고 하는 디메리트를 해소해, 지원 회복의 질도 치료자로서 인정되는 레벨까지는 달하고 있다. 그것은 아마 아르드렛트크로우의 이군 치료자인 키사라기보다 높다.コリナの能力には目を見張るものがある。死期の見える目を利用して祈祷師の蘇生が遅いというデメリットを解消し、支援回復の質もヒーラーとして認められるレベルまでは達している。それは恐らくアルドレットクロウの二軍ヒーラーであるキサラギよりも高い。
하지만 시야의 넓은 치료자에 있어서의 일 1개인 지휘의 련도가 낮다. 일정 이상은 있겠지만, 그 눈을 끄는 지원 회복이나 소생과 비교해 보면 그 차이는 분명함으로 하고 있다. 아르드렛트크로우에서도 이따금 있지만, 자기희생 치료자 정신인 채 성장하고 있는 것 같은 느낌이다.だが視野の広いヒーラーにおける仕事の一つである指揮の練度が低い。一定以上はあるだろうが、その目を引く支援回復や蘇生と見比べるとその差は歴然としている。アルドレットクロウでもたまにいるが、自己犠牲ヒーラー精神のまま成長しているような感じだ。
(의사 없는 사람에게 힘은 머물지 않는다. 강하게 요구하지 않으면, 강하고, 강하고......)(意思なき者に力は宿らない。強く求めなければ、強く、強く……)
자신도 츠토무님과 만나기 전은, 주위로부터 흐르게 될 뿐(만큼)의 여자(이었)였다. 하지만 제자의 기간을 끝내 그 종이를 건네 받고 나서는 바뀔 수가 있었다. 주위의 사람들에게 안에 숨기고 있던 의견을 말할 수 있게 되었던 것도, 츠토무님이 지시한 길로 나아가기 (위해)때문에. 그리고 간신히 겨우 도착할 수 있었다고 생각하면, 츠토무님은 지금 그 전에 있다.自分もツトム様と出会う前は、周りから流されるだけの女だった。だが弟子の期間を終えてあの紙を手渡されてからは変わることが出来た。周りの者たちへ内に秘めていた意見を言えるようになったのも、ツトム様が指し示した道に進むため。そしてようやく辿り着けたと思えば、ツトム様は今その先にいる。
(나는, 최선의 PT를 만들어냈어요. 90 계층이나 돌파 할 수 있는 것 같은, 구멍이 없는 PT를)(私は、最善のPTを作り上げましたよ。九十階層も突破出来るような、穴のないPTを)
스테파니도 또, 노와 같이 다른 PT멤버를 성장시키고 있었다. 그 중에서도 비트만과 루크, 그리고 새롭게 들어 온 여성의 탱크에 관해서는 지금은 명령하면 뭐든지 말하는 일을 (들)물으려면 완성되어 있었다. 그리고 소바에 대해서도 생각하고는 있던 것이지만, 그는 츠토무님에 의해 바꿀 수 있었다고 들었다. 그렇게 그로부터 (들)물어, 실제로 1군에 올라 왔을 때는 가슴이 크게 울렸다.ステファニーもまた、努と同じように他のPTメンバーを成長させていた。その中でもビットマンとルーク、そして新しく入ってきた女性のタンクに関しては今や命令すれば何でもいうことを聞くくらいには仕上がっていた。そしてソーヴァについても考えてはいたのだが、彼はツトム様によって変えられたと聞いた。そう彼から聞き、実際に一軍へ上がってきた時は胸が高鳴った。
츠토무님이 회복하게 한 소바가 1군으로 돌아온다고 하는 일은, 말하자면 자신과 츠토무님이 공동으로 만들어낸 PT라고 말할 수 있다. 거기에 츠토무님의 앞에서 실수를 했던 것에 대해도, 거기까지 심각하게 생각되지 않다고.ツトム様が立ち直らせたソーヴァが一軍に戻ってくるということは、いわば自分とツトム様が共同で作り上げたPTと言える。それにツトム様の前で粗相をしたことについても、そこまで深刻に考えられていないとも。
그러니까, 이 PT로 다른 크란에 져서는 안 된다. 츠토무님과 처음으로 만들어낸 공동의 PT로 졌다고 되면, 그야말로 츠토무님에게 대면을 할 수 없다. 증명하지 않으면 안 된다.だからこそ、このPTで他のクランに負けてはならない。ツトム様と初めて作り上げた共同のPTで負けたとなれば、それこそツトム様に顔向けが出来ない。証明しなければならない。
(절대로, 내가 제일을 따라 잡아 보여요. 뭐라고 말해도, 이 PT에는 츠토무님의 의사가 머물고 있습니다. 그 분토에도, 의사 없는 사람보다 먼저, 내가, 내가, 내가!!)(絶対に、私が一番に追いついてみせますわ。何と言ったって、このPTにはツトム様の意思が宿っています。あの糞兎にも、意思なき者よりも先に、わたくしが、わたくしが、わたくしがぁぁぁぁぁ!!)
적어도 신대라면, 그리고 신의 던전이라면 츠토무님은 절대로 나만을 봐 준다. 비록 자신이 기분 나빠도, 이상자라고 볼 수 있어도 그것만은 변함없다. 그리고 제일에 자신이 따라잡았을 때의 츠토무님의 얼굴을 상상한 스테파니는 주위에 떠 있는 스킬을 난폭하게 굴게 하면서, 아직 어슴푸레한 가운데 크란 하우스를 나갔다.少なくとも神台ならば、そして神のダンジョンならツトム様は絶対に私だけを見てくれる。たとえ自分が気持ち悪かろうと、異常者だと見られてもそれだけは変わらない。そして一番に自分が追いついた時のツトム様の顔を想像したステファニーは周りに浮いているスキルを荒ぶらせながら、まだ薄暗い中クランハウスを出ていった。
▽▽▽▽
'...... 응? 왠지 소란스럽다'「……ん? 何だか騒がしいね」
그 다음날. 95 계층을 돌파하는 목표를 붙인 노를 필두로, 무한의 고리의 1군 PT가 길드에 돌아오면 탐색자들이 침착성을 잃고 있는 것이 엿볼 수 있었다. 신체의 큰 대릴을 방패로 하면서 혼잡을 나가면, 제일대로 아르드렛트크로우가 까불며 떠들고 있는 것이 보였다.その翌日。九十五階層を突破する目処をつけた努を筆頭に、無限の輪の一軍PTがギルドに帰ってくると探索者たちが浮足立っているのが窺えた。身体の大きいダリルを盾にしながら人混みを進んでいくと、一番台でアルドレットクロウがはしゃいでいるのが見えた。
'아, 돌파한 것이다'「あ、突破したんだ」
빛과 어둠의 교미해 마석이 비쳐 있는 것으로부터 해, 말로를 내렸던 것은 알았다. 소환한 골렘, 소바, 비트만에 헹가래되고 있는 루크. 그리고 숨을 거칠게 하면서 왜일까 스테파니의 눈앞에서 납죽 엎드리고 있는 여성의 탱크. 꽤 카오스인 광경에 노가 놀라고 있으면, 신대의 영상이 스테파니를 비추었다.光と闇の番い魔石が映っていることからして、成れの果てを下したことはわかった。召喚したゴーレム、ソーヴァ、ビットマンに胴上げされているルーク。そして息を荒げながら何故かステファニーの眼前で這いつくばっている女性のタンク。中々にカオスな光景に努が驚いていると、神台の映像がステファニーを映した。
한시기는 죽음의 직전까지 쫓아 버려진 짐승과 같은 얼굴과 평 되는 것 같은 표정으로, 분홍색의 머리카락도 부스스인 채 신의 던전에 기어들고 있던 스테파니. 그러나 지금은 최저한의 몸가짐과 표정은 정돈하고 있는 상태다. 그것은 조야에 자신의 방에서 실시하는 인사때와 기이하게도 같다.一時期は死の寸前まで追いやられた獣のような顔と評されるような表情で、桃色の髪もボサボサのまま神のダンジョンに潜っていたステファニー。しかし今は最低限の身だしなみと表情は整えている状態だ。それは朝夜に自分の部屋で行う挨拶の時と奇しくも同じである。
'따라잡기 때문에'「追いつきますから」
(무서웟)(こわっ)
스테파니가 따라잡는 앞은 1개 밖에 없고, 더욱 그 웃는 얼굴의 뒤에 있는 형용하기 어려운 것도 느꼈다. 그리고 기미의 눈에 띄는 그녀로부터 시선을 피한 노는, 빨리 길드로부터 해산했다.ステファニーが追いつく先は一つしかなく、更にその笑顔の裏にある形容しがたいものも感じた。そして隈の目立つ彼女から視線を逸らした努は、さっさとギルドから退散した。
'아르드렛트크로우, 돌파해 버렸어요...... '「アルドレットクロウ、突破しちゃいましたね……」
'구나'「だね」
'...... 예상대로라는 느낌입니까? '「……予想通りって感じですか?」
'아무튼이군요. 실버 비스트라면 혹시라고 생각했지만, 조금 로레이나가 이상하기 때문에―'「まぁね。シルバービーストならもしかしたらって思ったけど、ちょっとロレーナが怪しいからなー」
신대로 로레이나의 상태를 보는 한, 그녀의 표정으로부터는 웃는 얼굴이 사라지고 있었다. 훨씬 말로에 계속 져, 라이벌시 하고 있는 스테파니와의 차이도 느끼고 있는 가운데 즐거운 듯이 웃을 수 있을 이유도 없다.神台でロレーナの様子を見る限り、彼女の表情からは笑顔が消えていた。ずっと成れの果てに負け続け、ライバル視しているステファニーとの差も感じている中で楽しそうに笑えるわけもない。
'그 사람, 최근 즐거운 듯 하지 않은다 보고 싶어요. 뭔가 이렇게...... 좀 더 자유롭게 달리면 좋은데'「あの人、最近楽しそうじゃなさそうっす。なんかこう……もっと自由に走ればいいのに」
'편'「ほう」
', 무엇입니까? '「な、なんっすか?」
'아니? 한나가 재미있는 말을 하기 시작했군이라고 생각한 것 뿐이야. 그렇게 말하면, 상당히 로레이나와 닮아있는 부분이 있기도 하고'「いや? ハンナが面白いことを言い始めたなと思っただけだよ。そういえば、結構ロレーナと似てる部分があるしね」
광대한 하늘은 무섭지만 새장안도 거북하게 느끼는 한나로부터 하면, 자유롭게 달릴 수 있지 않은 로레이나는 불쌍하게라도 생각될까. 라고 해도 자유롭게 달리기 위해서는 정돈된 지면이 불가결하다. 수렁안을 자유롭게 달릴 수 있는 사람 따위 있을 이유가 없다.広大な空は怖いが鳥籠の中も窮屈に感じるハンナからすれば、自由に走れていないロレーナは可哀想にでも思えるのだろうか。とはいえ自由に走るためには整えられた地面が不可欠だ。泥沼の中を自由に走れる者などいるわけがない。
'뭐, 여기도 실버 비스트에 상관하고 있는 여유는 없다. 아르드렛트크로우도 곧바로 따라잡아 올지도 모르고, 우선 계층주전까지 벗기지 않는 암 나가'「ま、こっちもシルバービーストに構ってる暇はない。アルドレットクロウもすぐに追いついてくるかもしれないし、一先ず階層主前まではがんがん進んでいくよ」
'위~, 식고 있는입니다~'「うわ~、冷めてるっす~」
'일시 동맹을 짰다고는 해도, 지금은 적에게 위치하는 크란이니까요. 적에게 소금을 보낼 필요는 없습니다'「一時同盟を組んだとはいえ、今は敵に位置するクランですからね。敵に塩を送る必要はありません」
'아무래도 좋은'「どうでもいい」
', 식고 있는 사람뿐입니다...... '「さ、冷めてる人ばっかりっす……」
'반드시 내심에서는 조금 신경쓰고는 있기 때문에, 괜찮아요....... 아마'「きっと内心では少し気にしてはいますから、大丈夫ですよ。……多分」
그런 대릴의 군소리에 대해 노는 코로 웃을 뿐(만큼)(이었)였다.そんなダリルの呟きに対して努は鼻で笑うだけだった。
코미컬라이즈 최신이야기가 갱신되었으므로 아래의 링크로부터 부디コミカライズ最新話が更新されたので下のリンクからどうぞ
광견의 가룸이 지독하게 그려져 있겠어!!狂犬のガルムがえげつなく描かれているぞ!!
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dGI3cGlhaWZmd3oyZ3hv
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cjFvamc0czZ1OTB1a2Jn
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OWp5MTl5ZTh4c2toZTU4
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=azdjeTNlMHl4dDRtODZi
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/321/