라이브 던전! - 신과의 대면

신과의 대면神との対面
오늘노가 91 계층에 온 것은 슬라임 대책을 어텍커와 탱크에 복습시키기 (위해)때문에, 그리고 상당히 모습의 이상한 스테파니와 눌러 붙어 서로 이야기하기 (위해)때문이다.今日努が九十一階層に来たのはスライム対策をアタッカーとタンクに復習させるため、そして大分様子のおかしいステファニーと腰を据えて話し合うためだ。
스테파니는 언제부턴가는 모르지만, 왜일까 이상해지고 있었다. 그리고 정보상에게 적지 않은 G를 지불해 조사하게 했지만, 그녀는 아무래도 자신에게 관련되고 있다고 하는 일만은 알았다.ステファニーはいつからかは知らないが、何故かおかしくなっていた。そして情報屋に少なくないGを支払って調べさせたが、彼女はどうやら自分にこだわっているということだけはわかった。
그렇게 된 원인은 정보상에게도 모르는 것 같지만, 그 구애됨이 도가 지나치고 있는 것은 확실하다. 지금은 1군 PT입니다들 스테파니의 배려를 해 노에 관한 일은 입에 내지 않고, 최근에는 그 소바가 무심코 화제에 낸 곳 채울 수 있어 비틀비틀이 되어 있었다고 한다.そうなった原因は情報屋にもわからないようだが、そのこだわりが度を過ぎているのは確かだ。今では一軍PTですらステファニーの気を遣って努に関することは口に出さず、最近ではあのソーヴァがうっかり話題に出したところ詰められてタジタジになっていたという。
그 밖에도 스테파니의 방에는 벽이나 천정까지 빽빽이 노의 기사나 사진이 붙여지고 있다던가 , 츠토무 츠토무와 주문과 같이 중얼거리면서 몬스터를 에어 블레이즈로 잘게 자르고 있었다라든가, 완전하게 병들고 있는 행동만 하고 있다고 하는 정보를 (들)물어 노는 상당히 끌어들이고 있었다.他にもステファニーの部屋には壁や天井までびっしりと努の記事や写真が張り付けられているだとか、ツトムツトムと呪文のように呟きながらモンスターをエアブレイズで切り刻んでいただとか、完全に病んでいる行動ばかりしているという情報を聞いて努は結構引いていた。
그런 정보만 나오는 스테파니에는 정직 가까워지고 싶지 않았지만, 그녀는 원자신의 제자이고 지금의 던전 정세로부터 해 여기서 이야기해 두어야 한다고 판단 해 오늘 여기에 왔다. 라고 해도 스테파니의 머리카락을 흩뜨리고 있는 상태를 봐, 이미 되돌리고 싶은 기분에 싸이고는 있었지만.そんな情報ばかり出てくるステファニーには正直近づきたくなかったが、彼女は元自分の弟子であるし今のダンジョン情勢からしてここで話しておくべきと判断して今日ここに来た。とはいえステファニーの髪を振り乱している様子を見て、早くも引き返したい気持ちに襲われてはいたが。
'위험한 기색이 있으면 지켜 줘'「危ない気配があったら守ってくれ」
'양해[了解]입니다! '「了解です!」
노는 의욕에 넘쳐 있는 대릴의 큰 어깨에 손을 둔 후, 아르드렛트크로우 PT의 전에 내려선다. 설마 노가 이 계층에 온다고는 생각하지 않았던 것일까, 루크와 비트만은 맛이 없다고 한 표정. 드르시아는 왜일까 지면에 한쪽 무릎을 꿇어 부《하사두》있고 있었다.努は張り切っているダリルの大きな肩に手を置いた後、アルドレットクロウPTの前に降り立つ。まさか努がこの階層に来るとは思っていなかったのか、ルークとビットマンは不味いといった表情。ドルシアは何故か地面に片膝をついて傅《かしず》いていた。
'아무래도'「どうも」
'...... 아'「……あぁ」
무슨 일이 있으면 멈추어 주어라라고 할듯이 소바에 눈짓을 하면서 인사하면, 그는 신기하게 수긍하면서 대답을 돌려주었다. 그리고 스테파니에 눈을 향하면, 그녀는 특징적인 핑크의 세로 롤을 양손으로 폭삭 잡고 믿을 수 없다고 한 얼굴을 하고 있었다.何かあったら止めてくれよと言わんばかりにソーヴァへ目配せをしながら挨拶すると、彼は神妙に頷きながら返事を返した。そしてステファニーに目を向けると、彼女は特徴的なピンクの縦ロールを両手でぐしゃりと握り潰して信じられないといった顔をしていた。
'아 아!? 츠토무님!? '「あああぁぁぁぁ!? ツトム様ぁぁぁ!?」
'...... 루크씨. 스테파니와 한 번 서로 이야기해를 하고 싶습니다만, 시간을 내주어도 좋습니까? '「……ルークさん。ステファニーと一度話し合いをしたいのですが、お時間頂いてもよろしいですか?」
'아, 으, 응. 상관없지만...... '「あ、う、うん。構わないけど……」
루크는 스테파니의 난폭하게 굴고 있는 모습, 그리고 그것을 앞으로 해도 겁이 나지 않은 노에 놀라면서 그렇게 말했다. 그러자 환희로 당장 폭발할 것 같은 모습의 스테파니를, 노는 미묘한 얼굴을 하면서 응시했다.ルークはステファニーの荒ぶっている様子、そしてそれを前にしても怖気づいていない努に驚きながらそう言った。すると歓喜で今にも爆発しそうな様子のステファニーを、努は微妙な顔をしながら見つめた。
'우선, 90 계층의 돌파 축하합니다'「取り敢えず、九十階層の突破おめでとう」
'아...... 아아...... '「あ……あぁ……」
'...... 여보세요, 들리고 있습니까―'「……もしもーし、聞こえてますかー」
길드에서의 1건으로 스테파니가 상궤를 벗어나고 있는 것은 알고 있으므로, 노는 감히 익살맞은 짓을 한 모습으로 손을 흔들었다. 그러나 그리고 몇분은 스테파니가 너무 흥분해 도중 중단이 되어 버렸으므로, 그 사이는 드르시아에 개호되고 있었다. 그 모습을 소바는 심각할 것 같은 얼굴로 보면서 노에 말을 걸었다고 하게 하고 있었지만, 스테파니를 신경써 행동 할 수 없는 것 같다.ギルドでの一件でステファニーが常軌を逸していることはわかっているので、努は敢えておどけた様子で手を振った。しかしそれから数分はステファニーが興奮しすぎて腰砕けになってしまったので、その間はドルシアに介護されていた。その様子をソーヴァは深刻そうな顔で見ながら努へ声をかけたそうにしていたが、ステファニーを気にして行動出来ないようだ。
'한나와 리레이아는 몬스터가 오면 경련 아무쪼록'「ハンナとリーレイアはモンスターが来たら引き付けよろしく」
'오입니다'「おーっす」
'알고 있습니다'「わかっています」
'대릴과 디니엘은 나의 옆에 갑자기 있어'「ダリルとディニエルは僕の傍についといてね」
만약을 위해 대릴과 디니엘을 호위에 붙이고 있는 노는, 신의 눈도 이쪽으로 끌어 들여 전체가 비치는 장소에 고정시켰다. 그 상태를 봐 루크는 조금 초조해 한 모습으로 가까워져 온다.念のためダリルとディニエルを護衛に付けている努は、神の眼もこちらへ引き寄せて全体が映る場所に留めさせた。その様子を見てルークはちょっぴり焦った様子で近づいてくる。
'트, 츠토무군? 신의 눈을 댈 필요는 있을까나? '「ツ、ツトム君? 神の眼を寄せる必要はあるのかな?」
'스테파니는 소바로조차 비킬 수 있었다고 소문을 (듣)묻고 있기 때문에, 만약을 위해에예요'「ステファニーはソーヴァですら退かせたって噂を聞いていますから、念のためですよ」
지금의 스테파니는 정직한 곳, 무엇을 저지르는지 모르는 폭탄과 같은 것이다. 그 때문에 자신이 만일 그녀의 지뢰를 밟았을 때에는, 병들고 있는 모습으로부터 해 흉행에 달리는 일도 생각할 수 있다.今のステファニーは正直なところ、何を仕出かすかわからない爆弾のようなものだ。そのため自分が万が一彼女の地雷を踏んだ時には、病んでいる様子からして凶行に走ることも考えられる。
하지만 만약 스테파니가 신대에 비치기 전으로 흉행에 달리면, 지금에조차 불안정한 아르드렛트크로우의 크란 정세를 휘저을 수 있는 재료가 된다. 아르드렛트크로우의 강함은 그 충실한 설비와 후방 인재에 의하는 곳도 크기 때문에, 크란 자체를 붕괴시켜 버리면 무한의 고리의 뒤쫓기조차 시키지 않고 잡을 수도 있을 것이다.だがもしステファニーが神台に映る前で凶行に走れば、今ですら不安定なアルドレットクロウのクラン情勢を引っ掻き回せる材料となる。アルドレットクロウの強さはその充実した設備と後方人材によるところも大きいため、クラン自体を崩壊させてしまえば無限の輪の後追いすらさせずに潰すことも出来るだろう。
'이쪽도 자위는 합니다만, 문제가 되고 싶지 않았으면 그쪽도 노력해 멈추어 주세요'「こちらも自衛はしますけど、問題になりたくなかったらそっちも頑張って止めて下さいね」
라고 해도 그렇게 되지 않게 루크도 죽을 생각으로 멈출 것이고, 별로 크란을 붕괴시키고 싶다고 생각하지 않았다. 그래서 그에게 작은 소리로 고한 뒤로 침착해 온 모습의 스테파니로 가까워졌다. 그러자 그녀는 다시 놀란 것처럼 신체를 흠칫거리게 했지만, 또 주저앉아 버리는 일은 없었다.とはいえそうならないようルークも死ぬ気で止めるだろうし、別にクランを崩壊させたいとも思っていない。なので彼に小さな声で告げた後に落ち着いてきた様子のステファニーへと近づいた。すると彼女は再び驚いたように身体をビクつかせたが、またしゃがみ込んでしまうことはなかった。
'조금은 침착했는지? '「少しは落ち着いたかな?」
'네, 에에....... 그러나 츠토무님은 왜 여기에......? '「え、えぇ……。しかしツトム様は何故ここに……?」
'일전에의 길드에서 만났을 때, 스테파니의 모습이 이상한 것은 알았기 때문에. 오늘은 조금 상태를 보러 온 것이야'「この前のギルドで会った時、ステファニーの様子がおかしいことはわかったからさ。今日はちょっと様子を見に来たんだよ」
'아, 아앗...... !! 그 때는, 정말로 죄송했습니닷!! '「あ、あぁっ……!! あの時は、本当に申し訳ございませんでしたっ!!」
길드에서 곁눈도 내리지 않고 마구 외쳐 손가락을 씹어 잘게 뜯었던 것은 기억에 새로운 것인지, 스테파니라고 고개를 숙였다. 신대로 노에 칭찬되어지고 나서 어느 정도 제정신을 되찾고 나서는, 그녀도 그 때의 일은 맛이 없었다고 느끼고 있었다. 그 기세인 채 무릎을 꿇어 땅에 엎드려 조아림까지 하려고 한 그녀를 노는 당황해 멈춘다.ギルドで脇目も降らずに叫び散らして指を噛み千切ったことは記憶に新しいのか、ステファニーはがばりと頭を下げた。神台で努に褒められてからある程度正気を取り戻してからは、彼女もあの時のことは不味かったと感じていた。その勢いのまま膝をついて土下座までしようとした彼女を努は慌てて止める。
', 거기까지 해 사과하지 않아도 괜찮아. 저것에는 과연 놀랐지만, 신경쓰지 않기 때문에'「そ、そこまでして謝らなくてもいいよ。あれには流石に驚いたけど、気にしてないから」
', 사실입니까!? 사《나》의 일, 싫게 되고는 있지 않습니까!? '「ほ、本当でございますかっ!? 私《わたくし》のこと、お嫌いになってはいませんか!?」
'거기까지 신경쓰는 것이 아니다. 내가 신경쓰고 있는 것은 오히려, 스테파니가 저런 행동을 하기까지 된 원인의 일이야....... 아마 6 5 계층 이후부터 외양 상관하지 않고 던전에 기어들게 되었다고 생각하지만, 그 때에 뭔가 있었어? '「そこまで気にすることじゃない。僕が気にしているのはむしろ、ステファニーがあんな行動をするまでになった原因のことだよ。……多分六十五階層以降からなりふり構わずダンジョンに潜るようになったと思うんだけど、その時に何かあったの?」
자신의 기억에서는 보르세이야전의 스테파니는 전과 변함없었고, 정보상도 그 후로부터 빙지친 것처럼 던전에 기어들기 시작했다고 했다. 그리고 겉모습을 정돈하는 것이나 따뜻한 식사, 휴게조차 하는 것을 멈추었던 것도 이 때인것 같으니까, 6 5 계층 이후에 뭔가 있던 것은이라고 추측하고 있었다.自分の記憶ではボルセイヤー戦のステファニーは前と変わっていなかったし、情報屋もその後から憑りつかれたようにダンジョンへ潜り始めたと言っていた。そして見た目を整えることや温かい食事、休憩すらすることを止めたのもこの時らしいので、六十五階層以降で何かあったのではと推測していた。
그런 추측을 바탕으로 찾는 것 같은 어조로 물으면, 스테파니는 그 말을 기다리고 있었다고 할듯이 눈을 빛냈다.そんな推測を元に探るような口調で尋ねると、ステファニーはその言葉を待っていましたと言わんばかりに目を輝かせた。
'역시 츠토무님은, 나의 일을 지켜봐 주시고 있던 것이군요!! 확실히 내가 버리기 시작했던 것도 그 시기(이었)였습니다!! 앗, 이것입니다! 츠토무님으로부터 내려 주신 이것을 실천하기 위해서, 나는 버린 것입니다! 어쨌든 이것을 할 수 있도록(듯이)하기 위해서!! 깎고 깎아, 아아, 역시 츠토무님은 보고 있어 준 것이군요!! '「やはりツトム様は、私のことを見守って下さっていたのですね!! 確かに私が捨て始めたのもその時期でした!! あっ、これです! ツトム様から授かったこれを実践するために、私は捨てたのです! とにかくこれを出来るようにするために!! 削って削って、あぁ、やはりツトム様は見ていてくれたのですね!!」
스테파니는 기쁜듯이 입을 움직이면서 매직가방으로부터 종이의 다발을 전해 왔다. 상당히 낡아져 손때에서도 붙어 있을 것 같은 그 종이다발을 보면, 거기에는 노가 일년전에 쓴 치료자 지도서와 같은 문장이나 도화 그녀의 글자로 적어지고 있었다.ステファニーは嬉しそうに口を動かしながらマジックバッグから紙の束を手渡してきた。随分と使い古されて手垢でも付いていそうなその紙束を見てみると、そこには努が一年前に書いたヒーラー指南書と同じ文や図が彼女の字で書き記されていた。
'...... 이 돌아다님을 습득하기 위해서, 다른 일을 버렸어? '「……この立ち回りを習得するために、他のことを捨てた?」
'네, 에에. 츠토무님의 기대에 응하기 위해서(때문에). 괴로울 때도 츠토무님은 봐 주셨으니까, 나는 힘낼 수 있었습니다. 저기? 그런데? 츠토무님은 봐 주셨네요? 아침과 밤의 인사도 매일 빠뜨리지 않고 해 주셨습니다 해, 언제나 나만을 봐 주셨네요? 그러니까 나는 다른 모두를 버리고 가, 츠토무님에게 조금이라도 가까워지기 위해서(때문에) 노력해 왔던'「えぇ、えぇ。ツトム様の期待に応えるために。辛い時もツトム様は見て下さいましたから、私は頑張れました。ね? ねっ? ツトム様は見て下さいましたよね? 朝と夜のご挨拶も毎日欠かさずして下さいましたし、いつも私だけを見て下さいましたよね? だから私は他の全てを捨て去って、ツトム様に少しでも近づくために努力してきました」
'............ '「…………」
확실히 스테파니에는 기대도 하고 있었고, 제자의 기간을 끝낸 다음에도 봐 오고는 있었다. 하지만 매일조야에 인사 따위 하고 있지 않고, 언제나 빠뜨리지 않고 보고 있었다고 할 것은 아니다. 그러나 스테파니는 마음속으로부터 그렇게 마음 먹고 있는 것 같아, 그 얼굴에? 거짓은 없다.確かにステファニーには期待もしていたし、弟子の期間を終えた後でも見てきてはいた。だが毎日朝夜に挨拶などしていないし、いつも欠かさず見ていたというわけではない。しかしステファニーは心の底からそう思い込んでいるようで、その顔に噓偽りはない。
단지 그 모두를 배제한 뒤로 남은 것 같은 눈은, 그다지 직시 하고 싶지 않았다. 신대 너머로 스테파니를 보는 것은 종종 있었지만, 이런 동공이 커진 것 같은 눈을 하고 있었을 것인가.ただその全てをそぎ落とした後に残ったような目は、あまり直視したくなかった。神台越しでステファニーを見ることは度々あったが、こんな瞳孔が開いたような目をしていただろうか。
'...... 이지만, 츠토무님은 별고하셨습니다. 다른 사람들에게 눈을 향하도록(듯이) 되셨다. 그것도, 나보다 실력도 노력도 충분하지 않은 사람들만을. 그것이 나에게는 이해 할 수 없었습니다. 왜 나만을 봐 주지 않는 것인지와. 실력이 있다면 이해 할 수 있습니다. 노력하고 있다면 이해 할 수 있습니다. 그렇지만, 저런 사람들을 평가하고 있는 것이 당시의 어리석은 나에게는 도저히 이해 할 수 없었습니다'「……ですけれど、ツトム様はお変わりになられました。他の者たちへ目を向けるようになられた。それも、私より実力も努力も足りていない者たちばかりを。それが私には理解出来ませんでした。何故私だけを見てくれないのかと。実力があるのなら理解出来ます。努力しているのなら理解出来ます。ですが、あんな者たちを評価しているのが当時の愚かな私には到底理解出来ませんでした」
'...... 지금은 어떻게 생각하고 있는 거야? '「……今はどう思ってるの?」
'지금의 결과를 보면 츠토무님이 다른 사람들을 볼 수 있던 이유도 이해는 할 수 있습니다. 유니스는 경단 래이즈를, 로레이나는 달리는 치료자로서 이름을 올렸습니다. 코리나라고 하는 기도사도 치료자라고 할 수 있는 기능을 하기까지 되었습니다....... 그렇지만, 그런데도 츠토무님이 기른 제자의 안에서 제일은 나라면 자부하고 있습니다. 그녀들은 미지근하다. 그렇게는 생각하지 않습니까? '「今の結果を見ればツトム様が他の者たちを見られた理由も理解は出来ます。ユニスはお団子レイズを、ロレーナは走るヒーラーとして名を上げました。コリナという祈祷師もヒーラーといえる働きをするまでになりました。……ですが、それでもツトム様の育てた弟子の中で一番は私だと自負しています。彼女らは温い。そうは思いませんか?」
망가진 인형과 같이 목을 기울인 스테파니에, 노는 호러 영화라도 보고 있는 것 같은 얼굴인 채 굳어지고 있다. 사실 그녀의 눈에 보이는 박력에 밀리고 있었다. 그 너무도 강하고, 노로부터 보면 너무 무거운 그녀의 감정에.壊れた人形のように首を傾けたステファニーに、努はホラー映画でも見ているような顔のまま固まっている。事実彼女の目に見える迫力に押されていた。その余りにも強く、努から見れば重すぎる彼女の感情に。
'적어도 로레이나와 유니스는 츠토무님이 보는 것에 적합하지 않다. 그 토끼는 다만 자신이 즐거우면 좋은 것뿐이고, 암여우는 이리에 담을 여유조차 있다. 나는 필요가 없는 것을 모두 버려, 신의 던전과 츠토무님이 주신 것인 만큼 심혈을 기울여 왔습니다. 그리고 사실로서 나는 제자의 안에서 제일에 90 계층을 돌파 했어요. 당연한일입니다. 나는 예리하게 해 왔습니다. 츠토무님, 당신에게 보여 받기 위해서(때문에)'「少なくともロレーナとユニスはツトム様が見るに値しない。あの兎はただ自分が楽しければいいだけですし、女狐は狼に盛る余裕すらある。私は必要の無いものを全て捨て、神のダンジョンとツトム様が下さったものだけに心血を注いできました。そして事実として、私は弟子の中で一番に九十階層を突破致しましたわ。当然のことです。私は研ぎ澄ましてきました。ツトム様、貴方に見てもらうために」
', 조금'「ち、ちょっと」
점점 거리가 줄어들어 온 일에 노는 경계의 소리를 높이지만, 스테파니는 상관하지 않고 이야기를 계속한다.段々と距離が縮んできたことに努は警戒の声を上げるが、ステファニーは構わず話を続ける。
'내가 제일입니다. 내가 제일인 것입니다. 츠토무님? 확실히 그 날, 신대로 츠토무님은 나를 칭찬해 주셨습니다. 그 말은 몸에 스며들었어요....... 그렇지만 로레이나와 동렬로 취급해지는 것은, 절대로 이상하다고 생각합니다. 내가, 내가 제일인 것입니닷! 그런데 당신은 전부터 다른 사람만 칭찬해, 왜, 왜 나만을 봐 주지 않아요? 이상해, 이상한 이상한, 이상하어요. 츠토무님은 그런 일을 하지 않는데, 이상해요. 츠토무님? 정말로 츠토무님이군요? 나의 일을 쭉 지켜봐 주신 츠토무님? 90 계층에서 기적을 체현 된 츠토무님? '「私が一番です。私が一番なのです。ツトム様? 確かにあの日、神台でツトム様は私を褒めて下さいました。あの言葉は身に沁みましたわ。……ですがロレーナと同列に扱われることは、絶対におかしいと思います。私が、わたくしが一番なのですっ! なのに貴方は前から他の人ばかり褒めて、何故、何故私だけを見てくれませんの? おかしい、おかしいおかしい、おかしいですわっ。ツトム様はそんなことをしないのに、おかしいですわ。ツトム様? 本当にツトム様ですよね? 私のことをずっと見守って下さったツトム様? 九十階層で奇跡を体現なされたツトム様?」
거기에 노가 있는 일을 확인하도록(듯이) 스테파니는 손을 뻗는다. 그 상태를 봐 대릴이 움직이려고 했지만, 그것을 디니엘은 멈추었다.そこに努がいることを確かめるようにステファニーは手を伸ばす。その様子を見てダリルが動こうとしたが、それをディニエルは止めた。
'디니엘씨!? '「ディニエルさん!?」
'현재 해의는 없다. 거기에 남자 츠토무가 힘은 위. 우리는 스테파니가 무기를 가지는지, 스킬을 발동하려고 했을 때에 움직이면 되는'「今のところ害意はない。それに男のツトムの方が力は上。私たちはステファニーが武器を持つか、スキルを発動しようとした時に動けばいい」
탐색자력과 스테이터스는 스테파니가 위이지만, 그런데도 남성이며 가룸으로부터 어느 정도 단련되어지고 있는 노가 힘이 부족해서 짐 한다고도 생각되지 않는다. 그 때문에 디니엘은 흉기나 스킬 발동에만 주시하는 것에 맡고 있었다.探索者歴とステータスはステファニーの方が上であるが、それでも男性でありガルムからある程度鍛えられている努が力負けするとも思えない。そのためディニエルは凶器やスキル発動にだけ注視するに務めていた。
(아니, 도와라!!)(いや、助けろよ!!)
다만 노로서는 쌓인 것이 아니었다. 원래 스테파니가 말하고 있는 것은 요령을 잡지 못하고, 그 모습이나 표정은 이미 광기로 가득 차 있다. 폭발할지도 모르는 폭탄 따위와 가볍게 인식하고 있었지만, 그녀는 상상을 아득하게 넘어 가지고 있으면 대면하고 느꼈다.ただ努としてはたまったものでなかった。そもそもステファニーの言っていることは要領が掴めず、その様子や表情はもはや狂気に満ちている。爆発するかもしれない爆弾などと軽く認識していたが、彼女は想像を遥かに超えてイカれていると対面して感じた。
(무슨 말을 하면 된다? 긍정도 부정도 하면 끝이겠지 이런 건! 어느 쪽으로 굴러도 싫은 미래 밖에 안보(이어)여요!)(何を言えばいいんだ? 肯定も否定もしたら終わりだろこんなの! どっちに転んでも嫌な未来しか見えないわ!)
이제(벌써) 이전의 스테파니와는 완전하게 딴사람이 되고 있는 것을 재차 깨달았다고 동시에, 그녀는 이해 할 수 있을 것 같지도 않고 대화도 할 수 있을 것 같지 않다. 만약 스테파니의 지뢰를 밟은 순간, 이번은 자신의 손가락을 먹어 잘게 뜯는 이상의 일을 하는 것은 틀림없기 때문이다. 그것을 상상하는 것만으로 노는 섣부른 발언을 할 수 있지 못하고, 지금도 지뢰원의 중심에 있도록(듯이) 움직일 수가 없었다.もう以前のステファニーとは完全に別人となっていることを改めて思い知ったと同時に、彼女のことは理解出来そうもないし話し合いも出来そうにない。もしステファニーの地雷を踏んだ瞬間、今度は自分の指を食い千切る以上のことをすることは間違いないからだ。それを想像するだけで努は迂闊な発言が出来ず、今も地雷原の中心にいるように動くことが出来なかった。
그리고 완전하게 굳어지고 있는 노의 뺨에, 스테파니가 손이 닿는다. 그러자 그녀는 마치 보물이라도 접한 것처럼 절규해, 사랑스러운 듯이 얼굴을 더듬었다.そして完全に固まっている努の頬に、ステファニーの手が届く。すると彼女はまるで宝物にでも触れたように絶叫して、愛おしそうに顔を撫で回した。
'접하고 있다! 그 츠토무님에게 접하고 있다! 아아아!? 츠토무님 츠토무님 츠토무님!? '「触れてる! あのツトム様に触れてる! ああぁぁぁぁぁ!? ツトム様ツトム様ツトム様ぁあぁぁあぁあ!?」
'히'「ひっ」
마치 스켈리턴이라도 접할 수 있었던 것처럼 노는 비명을 올려, 스테파니의 손으로부터 피하기 위해서(때문에) 뒤로 물러난다.まるでスケルトンにでも触れられたかのように努は悲鳴を上げ、ステファニーの手から逃れるために後退る。
그러자 환희로 가득 차고 흘러넘치고 있던 스테파니의 표정은 순식간에 빠져, 마지막에는 진지한 얼굴이 되어 허공을 잡는 손을 내렸다. 그리고 분홍색의 머리카락을 꾸깃 잡는다.すると歓喜に満ち溢れていたステファニーの表情はみるみるうちに抜け落ち、最後には真顔になって虚空を掴む手を下ろした。そして桃色の髪をくしゃりと掴む。
'...... 어째서, 예요. 츠토무님은, 왜, 언제나 그런 얼굴을 하시지 않는데! 다른 사람에게 그런 얼굴은 하지 않는데!! 왜 나에게만 그런 얼굴을 합니까!? 어째서 알아 주지 않아요!? 나는 다만 츠토무님에게 보여 받고 싶은 것뿐인데!! '「……どうして、ですの。ツトム様は、なんで、いつもはそんな顔をなさらないのに! 他の者にそんな顔はしないのにぃぃぃ!! 何故私にだけそんな顔をするのですかぁぁ!? どうしてわかってくれないんですの!? 私はただツトム様に見てもらいたいだけなのに!!」
눈앞의 사실을 부정하도록(듯이) 스테파니는 머리카락을 흩뜨려, 결궤[決壞] 한 것처럼 눈으로부터 눈물이 넘쳐 나온다. 거기에 따라 눈매의 화장이 떨어져 지독한 기미가 공공연하게 되어, 아랫 입술을 씹고 있는 입으로부터는 피가 흐르기 시작한다. 그 모습은 이미 보는 것에 견디지 않는다. 노가 더욱 뒤로 물러나면, 그녀는 발광한 것처럼 외쳤다.目の前の事実を否定するようにステファニーは髪を振り乱し、決壊したように目から涙が溢れ出る。それによって目元の化粧が落ちてえげつない隈が露わとなり、下唇を噛んでいる口からは血が流れ出す。その様子はもはや見るに堪えない。努が更に後退ると、彼女は発狂したように叫んだ。
' 나는 다만! 츠토무님과 함께 있고 싶은 것뿐입니다! 그 때문에 나는 모두를 바쳐 왔습니다! 그런데도! 그런데도 이런 처사는 없을 것입니다!? 이렇게도 나는 다하고 있는데! 나는 츠토무님만 있으면 돼요! 그 때문에 나는 버리고 버려! '「私はただ! ツトム様と共にありたいだけです! そのために私は全てを捧げてきました! それなのに! それなのにこんな仕打ちはないでしょう!? こんなにも私は尽くしているのに! 私はツトム様だけいればいいんですの! そのために私は捨てて捨てて!」
'............ '「…………」
'츠토무님과 만이라고 이야기해, 츠토무님만과 던전에 도착해 말할 수 있으면 된다! 당신 이외 아무도 필요 없습니다! 그것만을 바라고 있을 뿐인데! 츠토무님으로 함께 높여 합 안을 수 있는이에요! 그러면 나는 좀 더 치료자가 능숙해질테니까! 이것에 기록된 것을 모두 해낼 수 있는 날이 반드시 옵니다!! 츠토무님과 만...... 츠토무님도 나만을 보여 받을 수 있는 것만으로 좋습니다!! 나는 츠토무님이 말씀하시는 것을 실현 할 수 있고, 뭐든지 말하는 일을 (들)물어요! 그러면 다른 사람들이 나를 따라 잡는 것 따위 불가능한 것이기 때문에, 그러니까 나만을 봐 주시면 좋습니다!! 나에게는 츠토무님 이외 필요 않고, 지금까지도 그렇게 해서 왔습니다!! '「ツトム様とだけと話して、ツトム様だけとダンジョンについて語れればいい! 貴方以外誰もいりませんわ! それだけを望んでいるだけなのに! ツトム様と一緒に高め合いだけですの! そうすれば私はもっとヒーラーが上手くなりますから! これに記されたことを全てこなせる日が必ず来ます!! ツトム様とだけ……ツトム様も私だけを見て頂けるだけでいいのです!! 私はツトム様の仰ることを実現出来ますし、何でも言うことを聞きますわ! そうすれば他の者たちが私に追いつくことなど不可能なのですから、だから私だけを見て下さればいいのです!! 私にはツトム様以外必要ありませんし、今までもそうしてきました!!」
'...... 응? '「……ん?」
지금까지 노는 완전하게 돈 당긴 눈으로 스테파니를 볼 수 밖에 하고 있지 않았다. 그러나 치료자라고 하는 말을 (들)물어 눈썹이 부상해, 그녀가 숨을 어지럽히면서 구를 끊은 곳에서 고개를 갸웃했다.今まで努は完全にドン引いた目でステファニーを見ることしかしていなかった。しかしヒーラーという言葉を聞いて眉が持ち上がり、彼女が息を乱しながら口を止めたところで首を傾げた。
'아무튼, 확실히 능숙한 치료자가 소수 인원으로 의견교환을 한 (분)편이 돌아다녀 연구의 진보는 빠른 일도 있다. 그러니까 나와 스테파니만으로 치료자의 돌아다님을 생각한다 라고 하는 것은, 별로 이상한 이야기도 아닌가...... '「まぁ、確かに上手いヒーラーが小人数で意見交換をした方が立ち回り研究の進みは早いこともある。だから僕とステファニーだけでヒーラーの立ち回りを考えるっていうのは、別に変な話でもないか……」
'네......? '「え……?」
방금전의 정체의 모르는 생물이라도 보는 것 같은 눈으로부터 일전해, 노는 이전의 제자 시대를 생각나게 하는 것 같은 것이 되었다. 그런 돌연의 변환과 그 말에, 스테파니는 곤혹한 것 같은 소리를 높인다.先ほどの得体の知れない生物でも見るような目から一転して、努は以前の弟子時代を思い出させるようなものとなった。そんな突然の切り替えとその言葉に、ステファニーは困惑したような声を上げる。
'다만, 스테파니는 그 앞에 로레이나나 유니스와 의견교환 하는 것이 좋다고 생각해'「ただ、ステファニーはその前にロレーナやユニスと意見交換した方がいいと思うよ」
'는......? '「は……?」
그 순간, 스테파니의 얼굴로부터 표정이 다시 빠졌다. 방금전 뒤로 물러났을 때 이상의 지뢰를 노가 밟아 뚫어, 단번에 험악한 공기가 누락이고 시작한다. 그 공기를 감지해 디니엘이나 소바는 움직이기 시작하려고 했지만, 의외롭게도노가 손을 들어 그것을 억제했다.その瞬間、ステファニーの顔から表情が再び抜け落ちた。先ほど後退った時以上の地雷を努が踏み抜き、一気に険悪な空気が漏れ出し始める。その空気を感じ取ってディニエルやソーヴァは動き出そうとしたが、意外にも努が手を挙げてそれを制した。
'아니아니. 뭐 의외이다, 같은 얼굴 하고 있는 거야? '「いやいや。なに心外だ、みたいな顔してるの?」
확실히 노는 스테파니의 지뢰를 밟아 뚫었다. 그러나 스테파니도 또, 방금전의 발언으로 노의 스윗치를 넣어 버리고 있었다. 대략 7년 미친 것처럼 상처”라이브 던전!”의, 그것도 메인 어카운트(이었)였던 치료자에 대한 화제. 일치료자에 대해 노는 쉽사리는 끌어들이지 않는다.確かに努はステファニーの地雷を踏み抜いた。しかしステファニーもまた、先ほどの発言で努のスイッチを入れてしまっていた。およそ七年狂ったようにやってきた『ライブダンジョン!』の、それもメインアカウントだったヒーラーについての話題。ことヒーラーにおいて努はおいそれと引かない。
그 때문에 머리카락은 흐트러지고 병적인까지의 기미가 기분 나쁜 스테파니에 대해서, 노는 한 걸음 앞에 나왔다.そのため髪は乱れ病的なまでの隈が不気味なステファニーに対して、努は一歩前へ出た。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dXlpbzc4bGM1Z2h2ajBj
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXpzcXQ3cXlsZ28xazFj
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZGVkYm5ra2ljam96YnYz
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bnlzYno1ejFnb2tsdTVn
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/323/