라이브 던전! - 몬스터의 임종

몬스터의 임종モンスターの死期
'코리나군! 슬슬 회복을 부탁한다! '「コリナ君! そろそろ回復を頼む!」
제노가 PT내에서는 허세를 부리는 것을 없애도록(듯이) 유의하고 나서, 이군 PT의 전투 상황은 좋아졌다. 그 큰 원인은 제노가 자발적으로 회복을 요구하게 되어, 최선 상태로 말로를 상대로 할 수가 있게 된 것이다.ゼノがPT内では見栄を張ることを無くすように心がけてから、二軍PTの戦闘状況は良くなった。その大きな原因はゼノが自発的に回復を求めるようになり、最善の状態で成れの果てを相手取ることが出来るようになったことだ。
지금까지 제노는 상처를 허세를 위해서(때문에) 참아 움직임을 나쁘게 해, 코리나는 무의식적으로 그를 피하고 있던 탓으로 치료자와 탱크의 역할이 능숙하게 기능하고 있지 않았다. 하지만 지금은 두 명의 엇갈리고 있던 부분이 개선한 것에 의해, 서로 기능하게 되어 지고 있었다.今までゼノは怪我を見栄のために我慢して動きを悪くし、コリナは無意識的に彼を避けていたせいでヒーラーとタンクの役割が上手く機能していなかった。だが今は二人の擦れ違っていた部分が改善したことにより、お互い機能するようになってきていた。
', 살아난다! '「おぉ、助かる!」
'신속의 소원, 수호의 소원'「迅速の願い、守護の願い」
그 증거로 지금은 제노의 자기 신고가 오자 마자, 사전에 걸치고 있던 치유의 기원이 발동해 그를 회복시켰다. 코리나도 요 일주일간 제노의 자기 신고를 바탕으로 회복의 타이밍을 예측해 온 덕분에, 그에 대해서 적절한 회복을 실시되어지고 있었다.その証拠に今ではゼノの自己申告が来てすぐ、事前にかけていた治癒の祈りが発動して彼を回復させた。コリナもここ一週間ゼノの自己申告を元に回復のタイミングを予測してきたおかげで、彼に対して適切な回復を行えていた。
”캐!!”『キャィィィィィ!!』
그러나 PT간의 제휴가 무사하게 잡히는 것은, 90 계층을 돌파하는 것에 해당하는 최저 조건에 지나지 않는다. 두 명의 관계 개선으로 이군 PT는 중반전을 안정되어 넘을 수 있도록(듯이)는 되었지만, 지독한 광범위 공격이 내질러지고 석화와 헤이트 관리도 엄격해져 오는 종반전에서 고전을 강요당하고 있었다.しかしPT間の連携がつつがなく取れることは、九十階層を突破するにあたっての最低条件に過ぎない。二人の関係改善で二軍PTは中盤戦を安定して越せるようにはなったが、えげつない広範囲攻撃が繰り出され石化とヘイト管理も厳しくなってくる終盤戦で苦戦を強いられていた。
이제(벌써) 오십회이상은 90 계층에 도전해, 가끔 장비를 로스트 해 89 계층에 다시 기어들거나 해 레벨도 전원 80 레벨은 넘고 있다. 그리고 말로를 상대에게 돌아다니는 기술도 충분히 따라 와 있지만, 그런데도 90 계층의 돌파에 이를 수 없다.もう五十回以上は九十階層に挑み、時には装備をロストして八十九階層に潜り直したりなどしてレベルも全員八十レベルは越えている。そして成れの果てを相手に立ち回る技術も十分についてきているのだが、それでも九十階層の突破に至れない。
'...... 오늘은 여기까지로 할까요'「……今日はここまでにしましょうか」
'왕'「おう」
'는, 갈아입어 올까'「じゃ、着替えてこよっか」
최근에는 황갈색의 옷을 착용해 흑문으로부터 토해내지는 것에도 완전히 익숙해져, 전원 특히 재미있게 넘어질 것도 없게 담담하고 있다. 그리고 곧바로 탈의실로 걷기 시작해 가는 아미라와 에이미에, 코리나도 터벅터벅 붙어 간다.最近は亜麻色の服を着せられて黒門から吐き出されることにもすっかり慣れ、全員特に面白く倒れることもなく淡々としている。そしてすぐに更衣室へと歩き出していくアーミラとエイミーに、コリナもとぼとぼ付いていく。
마치 막다른 곳에 부딪쳐 꼼짝 못하고 있는 것 같은 감각(이었)였다. 확실히 제노와의 관계 개선에 의해 전투는 편해졌지만, 그런데도 아직도 돌파 할 수 있는 반응이 느껴지지 않는다. 그 사이에도 선수를 쳐 간 아르드렛트크로우는 자꾸자꾸나가, 같은 계층을 공략하고 있는 실버 비스트의 존재도 마음에 걸린다.まるで行き止まりに突き当たって立ち往生しているような感覚だった。確かにゼノとの関係改善によって戦闘は楽になったが、それでもまだまだ突破出来る手応えが感じられない。その間にも先を越していったアルドレットクロウはどんどんと進んでいき、同じ階層を攻略しているシルバービーストの存在も気にかかる。
그리고 코리나는 90 계층에 몇번이나 도전하는 것에 따라, 어떤 작은 변화가 일어나기 시작하고 있었다. 그녀는 몇번이나 확인하도록(듯이) 깜박임을 반복한 후, 자신의 눈시울에 손을 더한다.そしてコリナは九十階層に何度も挑むにつれて、とある小さな変化が起き始めていた。彼女は何度か確認するように瞬きを繰り返した後、自分の瞼に手を添える。
(말로의 임종도, 보여지게 되어 있다......?)(成れの果ての死期も、見られるようになってる……?)
코리나는 사람의 임종을 알 수 있는 특이한 눈과 감각을 가지고 있어, 기본적으로 그것은 검은 안개《안개》에 의해 나타난다. 그것이 얇은가 진한가로 죽음의 판별을 하고 있지만, 최근 그것이 말로로부터도 희미하게 보이기 시작하고 있었다.コリナは人の死期がわかる特異な目と感覚を持っていて、基本的にそれは黒い靄《もや》によって映し出される。それが薄いか濃いかで死の判別をしているのだが、最近それが成れの果てからもうっすらと見え始めていた。
혹시 자신의 희망이 낳은 환각일지도 모른다. 하지만 그 감각을 믿는다면, 현시점에서는 아직 말로를 넘어뜨리기에 이를 수 없다. 안개의 진함과 치료자가 맡는 헤이트의 한계로부터 보는 것에 이 상태에서는 아직 돌파는 무리이다.もしかしたら自分の希望が生み出した幻覚かもしれない。だがその感覚を信じるのであれば、現時点ではまだ成れの果てを倒すに至れない。靄の濃さとヒーラーの受け持つヘイトの限界から見るにこの調子ではまだ突破は無理だ。
(...... 나에게, 츠토무씨랑 스테파니씨 같은 힘이 있으면)(……私に、ツトムさんやステファニーさんみたいな力があれば)
이군 PT의 치료자를 맡겨지고 있는 코리나는, 탈의실에서 황갈색의 옷을 분한 듯이 잡으면서 그런 일을 강하다고 생각한다. 현상 90 계층을 돌파한 PT는, 주로 치료자의 기능이 매우 크다. 노는 말하지 않는 것이 좋음이지만, 그런 그의 돌아다님을 무서울 만큼의 집념으로 재현 한 스테파니 인솔하는 아르드렛트크로우도 같이 90 계층을 돌파했다.二軍PTのヒーラーを任されているコリナは、更衣室で亜麻色の服を悔しそうに握りながらそんなことを強く思う。現状九十階層を突破したPTは、主にヒーラーの働きがとても大きい。努は言わずもがなだが、そんな彼の立ち回りを恐ろしいほどの執念で再現したステファニー率いるアルドレットクロウも同じく九十階層を突破した。
만약 자신이 두 명과 같이 정밀한 스킬 조작과 헤이트 관리를 할 수 있다면, 좀 더 말로와의 전투 시간을 늘릴 수가 있을 것이다. 그러면 종반전을 편하게 넘을 수 있다. 하지만 그런 두 명의 돌아다님에 가까워지는 곳은 되어있고도, 곧바로 재현 하는 것은 불가능하다.もし自分が二人のように精密なスキル操作とヘイト管理が出来るのなら、もっと成れの果てとの戦闘時間を伸ばすことが出来るだろう。そうすれば終盤戦を楽に越せる。だがそんな二人の立ち回りに近づくとこは出来ても、すぐに再現することは不可能だ。
노나 스테파니와 같은, PT를 승리로 이끄는 사람. 그것은 적어도 지금의 스스로는 없다. 그것을 임종의 보이는 눈으로부터 얻은 정보로 헤아린 코리나는, 거울에 비치는 자신의 모습을 재차 보았다.努やステファニーのような、PTを勝利へと導く者。それは少なくとも今の自分ではない。それを死期の見える目から得た情報で察したコリナは、鏡に映る自分の姿を改めて見た。
(츠토무씨랑 스테파니씨와 같은 돌아다님은, 안된다)(ツトムさんやステファニーさんと同じような立ち回りじゃ、駄目だ)
두 명의 돌아다님은 참고에 해야 할 곳도 있지만, 지금의 스스로는 재현 할 수 없는 것이 너무 많다. 정공법의 돌아다님은 아니고, 실버 비스트와 같은 독자적인 돌아다님을 구축하지 않으면 90 계층은 돌파 할 수 없을 것이다.二人の立ち回りは参考にすべきところもあるが、今の自分では再現できないことが多すぎる。正攻法の立ち回りではなく、シルバービーストのような独自の立ち回りを構築しなければ九十階層は突破出来ないだろう。
지금의 치료자를 중심으로 한 돌아다님에서는 안된다. 자기보다도 PT의 중심으로 해야 할 자. 곧바로 적발의 소녀가 떠오른다. 그것을 보조하는 것 같은 형태로 PT를 구축하는 것은, 아마 그 멤버라면 가능하다. 가룸과 에이미는 최전선에 눌러 앉은 고참인 것으로 유연성이 있다.今のヒーラーを中心とした立ち回りでは駄目だ。自分よりもPTの中心とすべき者。すぐに赤髪の少女が浮かぶ。それを補助するような形でPTを構築することは、恐らくあのメンバーなら可能だ。ガルムとエイミーは最前線に居座った古参なので柔軟性がある。
제노에 대해서도 처음은 반신반의(이었)였지만, 지금은 입만의 남자라고 하는 평가는 고치고 있다. 그런 그를 살리는 수단. 코리나는 제노의 아내가 작성한 서류를 매직가방에서 내, 재차 내용을 확인한다.ゼノについても最初は半信半疑だったものの、今では口だけの男だという評価は改めている。そんな彼を活かす手段。コリナはゼノの妻が作成した書類をマジックバッグから出し、改めて内容を確認する。
(...... 제노를 살리는 수단은 이렇게 있다)(……ゼノを活かす手段なんてこんなにある)
오십회이상 같은 PT로 말로에 도전해, 요 일주일간은 제노에 대한 혐오감도 어느 정도 사라져 냉정한 눈으로 그를 볼 수 있게 되고 있었다. 그 때문에 재차 그 서류를 다시 보면 많은 발견이 있어, 코리나는 깜박여 하는 것조차 잊어 눈을 움직이면서 서류를 응시한다.五十回以上同じPTで成れの果てに挑み、ここ一週間はゼノに対する嫌悪感もある程度消えて冷静な目で彼を見られるようになってきていた。そのため改めてその書類を見直してみると多くの発見があり、コリナは瞬きするのすら忘れて目を動かしながら書類を見つめる。
(...... 이렇게, 보이지 않았던 것이다)(……こんなに、見えてなかったんだな)
제노에 대한 서류를 아내로부터 건네받았을 때도 대충 훑어보았을 텐데, 거기까지의 정보량은 얻지 못하고 있었다. 얼마나 자신이 제노의 일을 색안경으로 보고 있었다고 하는 것이 알아, 패기 없게 느끼면서 읽어 진행한다.ゼノについての書類を妻から渡された時も目を通したはずだが、そこまでの情報量は得られていなかった。いかに自分がゼノのことを色眼鏡で見ていたということがわかり、不甲斐なく感じながら読み進める。
'두어 코리나? 아직인가? '「おい、コリナ? まだか?」
차례차례로 발견되어 가는 지금까지 놓치고 있던 정보를 열중해 탐독하고는 있으면, 밖으로부터 의심스러워 하는 것 같은 목소리가 들려 왔다. 아미라의 소리에 코리나는 확 한 것처럼 얼굴을 올린다.次々と発見されていく今まで見逃していた情報を夢中になって読みふけっていると、外から訝しむような声が聞こえてきた。アーミラの声にコリナはハッとしたように顔を上げる。
', 곧 나옵니다! '「す、すぐ出ます!」
'빨리 해라. 배가 고파 어쩔 수 없다'「さっさとしろよ。腹が減って仕方ねぇんだ」
정말로 배가 비어 있는지 평소보다 건강이 없는 소리로 말하는 아미라에 재촉해져 코리나는 서둘러 갈아입으면 탈의실에서 나왔다. 그리고 기지개를 켜 냠냠 입을 움직이고 있는 에이미와 빨리 돌아가 밥을 먹었다고 하는 아미라와 함께 길드로 돌아온다.本当にお腹が空いているのかいつもより元気のない声で言うアーミラに急かされ、コリナは急いで着替えると更衣室から出た。そして欠伸をしてにゃむにゃむと口を動かしているエイミーと、早く帰ってご飯を食べたそうなアーミラと一緒にギルドへと戻る。
'에서는 나는 이것으로 실례하겠어! 또 내일! '「では私はこれで失礼するぞ! また明日!」
'아'「あぁ」
'소리가 큰'「声がでけぇ」
'피로~'「お疲れ~」
'수고 하셨습니다'「お疲れ様です」
이미 장비를 벗어 거친 모습이 되어 있던 제노와 헤어져, 네 명은 무한의 고리의 크란 하우스로 돌아간다. 그리고 서로 무기로 견제하도록(듯이)해 말하고 있는 가룸과 에이미를 곁눈질에, 좋아하는 것의 날것이 팔리고 있는 포장마차를 응시하고 있는 아미라의 횡자를 바라보았다.既に装備を脱いでラフな格好になっていたゼノと別れ、四人は無限の輪のクランハウスへと帰っていく。そしてお互い武器で牽制するようにして喋っているガルムとエイミーを横目に、好物の生ものが売られている屋台を見つめているアーミラの横姿を眺めた。
최근 신조 한 대검을 용화하면서 휘두르는 그녀의 모습은, 매우 카뮤와 닮아 있다. 하지만 때때로 말로의 공격조차 연주하는 그 폭발적인 공격에는 자연히(과) 눈이 끌려 어딘가 의지할 수 있는 것 같은 풍격도 갖춰져 오고 있다. 노나 스테파니와 같이 빛나는 소질은 틀림없이 있을 것이다.最近新調した大剣を龍化しながら振り回す彼女の姿は、非常にカミーユと似ている。だが時折成れの果ての攻撃すら弾くその爆発的な攻撃には自然と目が引かれ、何処か頼れるような風格も備わってきている。努やステファニーのように輝ける素質は間違いなくあるだろう。
그런 일을 생각하면서 아미라의 일을 바라보고 있으면, 그녀는 자신의 시선을 눈치채 되돌아 본다. 그리고 왜일까 반목으로 노려봐 왔다.そんなことを思いながらアーミラのことを眺めていると、彼女は自分の視線に気づいて振り返る。そして何故か半目で睨んできた。
'두어 군것질하는 것이 아니다. 크란 하우스에 귀가배불리 먹을 수 있기 때문에'「おい、買い食いするんじゃねぇぞ。クランハウスに帰りゃたらふく食えるんだからよ」
', 별로 나는 그런 생각으로 보고 있던 것은...... '「べ、別に私はそんなつもりで見てたわけじゃ……」
'아? 이 배가 군것질하고 있는 증거겠지만'「あ? この腹が買い食いしてる証拠だろうが」
', 멈추어 주세요!? '「ちょ、止めてくださいよぉ!?」
꽉 뱃살을 집어 온 아미라로부터 곧바로 떨어지면, 그녀는 바보취급 한 것 같은 얼굴을 향하여 온 뒤로 전을 걷기 시작했다. 그런 그녀에게 코리나는 불끈 하면서도 붙어 간다.ぎゅっと腹の肉を摘まんできたアーミラからすぐに離れると、彼女は馬鹿にしたような顔を向けてきた後に前を歩き始めた。そんな彼女にコリナはムッとしながらも付いていく。
그리고 크란 하우스에 돌아가 저녁식사와 욕실에 들어가 있는 도중에, 코리나는 쭉 PT에 대해 생각하고 있었다.それからクランハウスに帰って夕食とお風呂に入っている途中で、コリナはずっとPTについて考えていた。
(이것으로, 좋을까......?)(これで、いいかな……?)
지금까지의 자신에게는 보이지 않았던 것 뿐으로, 이미 정보 자체는 모이고 있었다. 그 때문에 PT의 돌아다님에 대해서는 곧바로 머릿속에서 굳어져, 이것으로 갈 수 있을 것 같다고 하는 기분도 있었다.今までの自分には見えていなかっただけで、既に情報自体は出揃っていた。そのためPTの立ち回りについてはすぐに頭の中で固まって、これでいけそうだという気持ちもあった。
그러나 이것은 지금까지 90 계층에서 쌓아 올려 온 돌아다님을 가락과 바꾸는 일이 되고, PT멤버들이 찬성해 주는가 하는 불안도 있었다. 그래서 코리나는 저녁식사를 끝내면 한 번 자기 방에 틀어박혀 그 생각을 졸여, 다음날의 이른 아침에 자필로 모은 서류를 가져 방을 나왔다.しかしこれは今まで九十階層で築いてきた立ち回りをガラッと変えることになるし、PTメンバーたちが賛成してくれるのかという不安もあった。なのでコリナは夕食を終えると一度自室へ引きこもってその考えを煮詰め、翌日の早朝に手書きで纏めた書類を持って部屋を出た。
'위'「うわっ」
'아, 안녕하세요'「あ、おはようございます」
노는 격일의 빈도로 아침 일찍부터 가룸이나 대릴과 런닝을 하기 위해(때문), 코리나는 그의 방의 앞에서 크림 빵을 먹으면서 출 기다려 하고 있었다. 그리고 문의 앞에 있던 자신에게 놀라 스킬을 무산 시키고 있는 노에 서류를 건네준다.努は隔日の頻度で朝早くからガルムやダリルとランニングをするため、コリナは彼の部屋の前で菓子パンを食べながら出待ちしていた。そして扉の前にいた自分に驚いてスキルを霧散させている努に書類を渡す。
'오늘의 아침, PT의 여러분에게 건네주려고 하고 있는 것입니다. 다만, 내용에 아직 자신이 가질 수 없어서....... 좋다면 보여 받을 수 없습니까? '「今日の朝、PTの皆さんに渡そうとしているものです。ただ、内容にまだ自信が持てなくて……。よければ見て頂けませんか?」
'아―, 그렇다'「あー、そうなんだ」
노는 이른 아침이니까인가 김이 빠진 소리로 그렇게 돌려주면서 서류에 대충 훑어보기 시작했다. 그리고 그것을 읽고 있는 동안에 눈을 크게 열게 하거나 니약으로 하고 있는 모습을 보면서도 그가 다 읽는 것을 기다린다. 그리고 얼굴을 올려 서류를 돌려주었기 때문에 코리나는 물었다.努は早朝だからか気の抜けた声でそう返しながら書類に目を通し始めた。そしてそれを読んでいる内に目を見開かせたり、ニヤっとしている姿を見ながらも彼が読み終えるのを待つ。そして顔を上げて書類を返してきたのでコリナは尋ねた。
'...... 어땠습니까? '「……どうでしたか?」
'전에도 말했지만 이군 PT의 방침으로 참견할 생각은 없기 때문에, 내용에 대해서는 노 코멘트와 시켜 받는다. 그렇지만 여기까지 PT구축 이론을 채우고 있다면 모두에게 보여 받을 수 있다고 생각한다. 자신을 가지고 건네주어 준다면 좋은 것이 아니야? '「前にも言ったけど二軍PTの方針に口を出す気はないから、内容についてはノーコメントとさせてもらうよ。でもここまでPT構築理論を詰めているなら皆に見てもらえると思う。自信を持って渡してくればいいんじゃない?」
', 그렇습니까'「そ、そうですか」
'앞으로, 말로의 임종이 보였다고 하는 것은 사실이야? '「あと、成れの果ての死期が見えたっていうのは本当なの?」
'확증은 아직 없습니다만...... 아마 보였다고는 생각합니다'「確証はまだないんですが……多分見えたとは思うんですよね」
'에―. 그것 굉장하지 않아? 유니크 스킬은 아니네요? '「へぇー。それ凄くない? ユニークスキルではないんだよね?」
'네. 일단 스테이터스 카드를 확인했습니다만, 특히 변화는 없었기 때문에'「はい。一応ステータスカードを確認しましたが、特に変化はなかったですから」
그러자 노는 뭔가 생각하도록(듯이) 턱에 손을 댄 후, 생각난 것 같은 얼굴로 눈을 맞추어 왔다.すると努は何やら考えるように顎へ手を当てた後、思いついたような顔で目を合わせてきた。
' 나와 그 눈, 교환하지 않아? '「僕とその目、交換しない?」
'............ '「…………」
'이렇게, 힐의 기술을 사용하고 어떻게든 안 될까. 나도 몬스터의 임종을 보고 싶다! '「こう、ヒールの技術を使って何とかならないかな。僕もモンスターの死期が見てみたい!」
'있고, 아니......? 무리이다고 생각합니다만......? '「い、いやぁ……? 無理だと思いますけど……?」
'시험해 보지 않는 것에는 몰라? 자, 여기로 와....... 아프지 않아...... '「試してみないことにはわからないよ? さぁ、こっちへおいで……。痛くないよ……」
마치 망령과 같이 손짓함을 하고 있는 노. 만약 상대가 일반적인 탐색자이면 비록 농담이라도 신변의 위험을 느꼈는지도 모른다. 그러나 노에는 대인 연습으로 심하게 이기고 있기 (위해)때문에, 코리나는 특별히 무서워할 것도 없고 약간 거리를 두는 정도로 두었다.まるで亡霊のように手招きをしている努。もし相手が一般的な探索者であればたとえ冗談でも身の危険を感じたかもしれない。しかし努には対人練習で散々勝っているため、コリナは特に怯えることもなく少しだけ距離を置く程度に留めた。
'...... 그러면, 나는 밖 달려 와'「……じゃ、僕は外走ってくるよ」
'아는 있고'「あっはい」
완전히 동요하는 일 없이 다만 거리를 빼앗긴 일에 노는 약간 쇼크를 받은 것 같았지만, 가볍게 손을 들어 떠나 갔다. 그런 츠토무를 보류한 후, 코리나는 서류를 가져 빨리 리빙으로 향했다.全く動じることなくただ距離を取られたことに努は若干ショックを受けたようだったが、軽く手を挙げて去っていった。そんな努を見送った後、コリナは書類を持って早めにリビングへと赴いた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NDYyZ29kODFzZWpiYTJm
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YTYyejB2bGoyM2V2cm51
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NTFwb3V4ZWt1NmsyZmht
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bnB6MGdsYzhlYThvY2xt
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/328/