라이브 던전! - 펜릴의 사는 숲

펜릴의 사는 숲フェンリルの住まう森
'코리나씨, 어느 루트로 갑니까? 공투 루트가 제일 무난하지만...... '「コリナさん、どのルートで行きますか? 共闘ルートが一番無難ですけど……」
'나는 찬성입니다! 아, 그렇지만 그 아이는 어떻게든 살릴 방향으로 가고 싶네요! 아마 구하는 방법은 있을 것이에요! '「あたしは賛成っす! あ、でもあの子は何とか生かす方向で行きたいっすね! 多分救う方法はあるはずっすよ!」
'나는 몰살 루트를 추천합니다. 그 쪽이 경험치는 얻을 수 있기 때문에'「私は皆殺しルートをお勧めします。その方が経験値は得られますので」
'리레이아! 그것은 이제 싫어요! 해피엔드가 좋습니다―!'「リーレイア! それはもういやっすよ! ハッピーエンドがいいっすー!」
'절대 생존 루트에 해야 할. 츠토무들도 아직 91 계층에 있기 때문에 여유가 있는'「絶対生存ルートにすべき。ツトムたちもまだ九十一階層にいるから余裕がある」
'네, 엣또...... '「え、えーっと……」
상당히 최고조에 달한 모습으로 논의하고 있는 네 명 중(안)에서 좀 더 요령을 잡을 수 있지 않은 코리나는, 대릴로부터 건네받고 있던 자료를 재차 다시 본다.随分と白熱した様子で議論している四人の中でいまいち要領の掴めていないコリナは、ダリルから渡されていた資料を改めて見直す。
92 계층은 숲을 모티프로서 만들어지고 있어, 93 계층에 계속되는 흑문의 열쇠를 잡고 있는 란페이지에레판트라고 하는 거대 몬스터를 넘어뜨리면 다음의 계층으로 진행한다.九十二階層は森をモチーフとして作られていて、九十三階層へ続く黒門の鍵を握っているランページエレファントという巨大モンスターを倒せば次の階層へと進める。
하지만 심상치 않는 속도로 숲속을 마구 설치는 란페이지에레판트를 넘어뜨리려면, 뭔가의 특수 효과를 사용하는 것이 필수다. 예를 들면 점착성이 있는 담쟁이덩굴《담쟁이덩굴》의 군생지에 유도해 움직임을 멈추거나 파괴 불가능한 바위에 부딪치게 해 일시적으로 기절시키거나, 방법은 다양하게 준비되어 있다.だが尋常ではない速さで森の中を暴れ回るランページエレファントを倒すには、何かしらのギミックを使うことが必須だ。例えば粘着性のある蔦《ツタ》の群生地に誘導して動きを止めたり、破壊不可能な岩にぶつけさせて一時的に気絶させたりなど、方法は色々と用意されている。
그런 특수 효과 중(안)에서도 한층 더 눈에 띄는 것이 있다. 그것은 란페이지에레판트를 견디는 강함을 가지는 역전의 펜릴과 아직 천진난만함이 남는 그 아이. 92 계층의 뒤보스인 이 부모와 자식도 특수 효과의 1개이며, 그 중에서 이야기성이 높은 것이라도 있다.そんなギミックの中でも一際目立つものがある。それはランページエレファントを凌ぐ強さを持つ歴戦のフェンリルと、まだあどけなさが残るその子供。九十二階層の裏ボスであるこの親子もギミックの一つであり、中でも物語性が高いものでもある。
92 계층은 란페이지에레판트와 펜릴이 식물 연쇄의 정점으로 군림해, 그 아래에 여러가지 몬스터가 피라미드형에 열을 이루고 있다. 그리고 몬스터끼리의 싸움이 특별 일어나기 쉽게 설정되어 있기 (위해)때문에, 탐색자는 그것을 이용하면 편하게 돌파 할 수 있게 되어 있다.九十二階層はランページエレファントとフェンリルが食物連鎖の頂点に君臨し、その下に様々なモンスターがピラミッド型に列を成している。そしてモンスター同士の戦いが特別起きやすいよう設定されているため、探索者はそれを利用すれば楽に突破出来るようになっている。
그리고 방금전부터 대릴이나 리레이아가 말하고 있는 것은, 그 펜릴과 어떻게 관련될까에 대한 일이다. 펜릴 부모와 자식은 몬스터지만 유일 중립인 모아 두어 특히 관계를 가지지 않고 란페이지에레판트의 폭주를 멈추어 싸우면 도중부터 자연히(과) 공투 해 준다.そして先ほどからダリルやリーレイアが言っているのは、そのフェンリルとどう関わるかについてのことだ。フェンリル親子はモンスターではあるが唯一中立なため、特に関りを持たずにランページエレファントの暴走を止めて戦えば途中から自然と共闘してくれる。
다만 그대로 보통으로 공투 해 버리면 펜릴의 아이가 다른 몬스터에게 습격당하거나 란페이지에레판트에 노려져 죽어 버리는 것이 대부분이다. 그 때문에 처음은 대개 란페이지에레판트를 넘어뜨린 후, 죽어 버린 아이의 앞에서 조용하게 잠시 멈춰서는 펜릴을 등에 뒷맛 나쁘게 돌파하는 일이 된다. 실제 아르드렛트크로우는 처음 그렇게 되고 있었다.ただそのまま普通に共闘してしまうとフェンリルの子が他のモンスターに襲われたり、ランページエレファントに狙われて死んでしまうことがほとんどだ。そのため初めは大体ランページエレファントを倒した後、死んでしまった子の前で静かに佇むフェンリルを背に後味悪く突破することになる。実際アルドレットクロウは初めそうなっていた。
물론 펜릴의 아이를 구하는 루트도 있으면, 처음부터 죽이든지 해 적대한 완전체의 펜릴과 싸우는, 혹은 부모를 처음에 죽여 아이를 각성 시키는 루트도 있다. 그 밖에도 이 세계에서는 아직 판명하고 있지 않지만, 여러가지 특수 효과가 준비되어 있다.勿論フェンリルの子を救うルートもあれば、初めから殺すなりして敵対した完全体のフェンリルと戦う、はたまた親を初めに殺して子を覚醒させるルートもある。他にもこの世界ではまだ判明していないが、様々なギミックが準備されている。
그리고 92 계층에서 소재 모음을 할 때, 노는 모두는 아니지만 몇개의 루트를 대릴들에게 경험시키고 있다. 단지 그 루트는 아이 살인이나 몰살이 대부분으로, 부모와 자식 생존 루트만은 소재 모음의 관점으로부터인가 한번도 없었다.そして九十二階層で素材集めをする際、努は全てではないがいくつかのルートをダリルたちに経験させている。ただそのルートは子殺しか皆殺しがほとんどで、親子生存ルートだけは素材集めの観点からか一度もなかった。
(츠토무씨로부터 건네받은 자료에서도 공투 루트가 무난한 것 같지만....... 디니엘씨의 의지가 굉장하고....... 조금 해 보는 것도 좋을지도)(ツトムさんから渡された資料でも共闘ルートが無難らしいけど……。ディニエルさんのやる気が凄いしなぁ……。少しやってみるのもいいかも)
아무래도 디니엘은 어쨌든지 펜릴과 우호의 관계를 쌓아 올려 잘 되면 복실복실 하고 싶은 것 같고, 지금까지 중(안)에서도 상당한 의지를 보이고 있다. 거기에 대릴 가라사대 돌파가 어렵다고 생각하고 있는 것은 91 계층과 96 계층과 같은 것으로, 확실히 여유도 있다.どうやらディニエルは何が何でもフェンリルと友好な関係を築いてあわよくばモフモフしたいらしく、今までの中でも相当なやる気を見せている。それにダリル曰く突破が難しいと考えているのは九十一階層と九十六階層のようなので、確かに余裕もある。
코리나는 동물에 대해서 특별히 좋지도 나쁘지도 않게라고 하는 곳에서, 특별 관심이 있는 것은 아니다. 다만 노나 대릴들이 아직 모르는 미지의 부분에 도착해 검증해, 새로운 발견이 있다면 찾아내고 싶은다고 하는 기분은 있었다.コリナは動物に対して可もなく不可もなくといったところで、特別関心があるわけではない。ただ努やダリルたちがまだ知らない未知の部分について検証し、新しい発見があるのなら見つけたいという気持ちはあった。
'우선 무리가 없는 범위에서, 그 아이를 구하는 수단을 생각해 볼까요. 혹시 그래서 뭔가 미지의 물건이 손에 들어 올지도 모르고'「取り敢えず無理のない範囲で、その子供を救う手立てを考えてみましょうか。もしかしたらそれで何か未知の物が手に入るかもしれませんしね」
'코리나, 과연입니다! 스승이라면 절대 식은 눈으로 업신여겨 오고 있던 곳입니다! '「コリナ、流石っす! 師匠なら絶対冷めた目で見下してきてたところっす!」
'...... 확실히, 사랑스러운 아이를 상대에게 그 눈을 할 수 있는 사람은 츠토무만일지도 모르겠네요'「……確かに、可愛らしい子供を相手にあの目を出来る人はツトムだけかもしれませんね」
리레이아는 펜릴의 아이를 차 날릴 것 같은 눈을 하고 있던 노를 생각해 내, 무심코 그렇게 말했다. 라고 해도노는”라이브 던전!”를 플레이 하고 있었을 때, 대형 아프데로 추가된 펜릴 부모와 자식에게는 심하게 괴롭힘을 당하고 있다고 하는 배경이 있어야만의 미움인 것이지만, PT멤버에게는 전해질 리도 없다.リーレイアはフェンリルの子供を蹴り飛ばしそうな目をしていた努を思い出して、思わずそう口にした。とはいえ努は『ライブダンジョン!』をプレイしていた時、大型アプデで追加されたフェンリル親子には散々苦しめられているという背景があってこその憎しみなのだが、PTメンバーには伝わるはずもない。
'고마워요'「ありがとう」
'있고, 아니오. 거기에 아직 구할 수 있는 방법이 있을까는 모르기 때문에'「い、いえ。それにまだ救える方法があるかはわかりませんから」
'제 쪽에서도 츠토무에 눈치채지지 않게 여러가지 시험하고 있었던 적이 있다. 그것도 참고로 하면 좋은'「私の方でもツトムに気付かれないよう色々試していたことがある。それも参考にしてほしい」
마치 같은 종류를 보는 것 같은 눈으로가 쉿손을 잡아 온 디니엘에 무심코 뒷걸음질친다. 그리고 한나와 대릴이 남아 있는 리레이아의 (분)편을 슬쩍 시선을 향하면, 그녀는 항복하도록(듯이) 한숨을 쉬었다.まるで同士を見るような目でがしっと手を握ってきたディニエルに思わずたじろぐ。そしてハンナとダリルが残っているリーレイアの方をちらりと視線を向けると、彼女は降参するようにため息をついた。
'나도 이론은 없어요. 다만, 처음부터 그것을 시험하는 기한은 결정합시다. 정에 흐르게 되어 질질 시간을 쓸데없게 하는 것만은 피하고 싶으니까'「私も異論はありませんよ。ただ、初めからそれを試す期限は決めましょう。情に流されてずるずると時間を無駄にすることだけは避けたいですから」
'그렇네요. 자―'「そうですね。じゃあ――」
펜릴 부모와 자식을 구하는 루트를 목표로 한다고 하는 일로 PT의 방침은 정해져, 그것을 전제로 한 준비나 기간을 자세하게 결정해 간다. 그리고 PT일환이 되어 펜릴 부모와 자식 생존 루트에의 도전이 시작되었다.フェンリル親子を救うルートを目指すということでPTの方針は決まり、それを前提とした準備や期間を詳しく決めていく。そしてPT一丸となってフェンリル親子生き残りルートへの挑戦が始まった。
▽▽▽▽
'이것, 약초일까요? '「これ、薬草ですかね?」
'아마'「多分」
'이 신종은 분별하기 힘드네요...... '「この新種は見分けづらいですね……」
고성가운데라고는 생각되지 않을 정도(수록) 광대한 자연이 퍼지고 있는 92 계층. 그 방면안으로 코리나는 약초가 되는 소재를 찾아내서는 뽑아 내면서, 우선은 펜릴 부모와 자식과 만나기 위해서(때문에) 걸어 다니고 있었다.古城の中とは思えないほど広大な自然が広がっている九十二階層。その道中でコリナは薬草になる素材を見つけては引き抜きつつ、まずはフェンリル親子と出会うために歩き回っていた。
'어제도 생각했습니다만, 여기는 정말로 특수하네요'「昨日も思いましたけど、ここは本当に特殊ですね」
별나게 큰 식충 식물은 달콤한 냄새에 이끌려 그 꽃잎에 머리를 들이민 브르그리즈리를 포식 해 녹여, 그 남은 하반신에는 하늘로부터 몇십마리의 새들이 모이고 있다. 그리고 대강 없어진 곳에서 빛의 입자가 희미하게 떠올라 시체는 사라져 간다.馬鹿デカい食虫植物は甘い匂いに釣られてその花弁に頭を突っ込んだブルーグリズリーを捕食して溶かし、その余った下半身には空から何十匹の鳥たちが群がっている。そして粗方なくなったところで光の粒子がうっすらと浮かび上がって死体は消えていく。
탐색자에게는 눈도 주지 않고 몬스터끼리분쟁이 빈발하고 있는 광경은, 밖의 던전을 생각해내게 한다. 실제로 이 계층에서는 몬스터의 시체가 남기 쉬운 경향도 있고, 숲이라고 하는 환경이면서도 새로운 식물이나 벌레 따위도 보여지므로 소재의 보고[宝庫]이기도 하다. 노가 여기에 기어들었을 때는 그 소재가 길드에 많이 갖고 오게 되어 고양이의 감정사는 눈을 빛내고 있었다.探索者には目もくれずモンスター同士で争いが頻発している光景は、外のダンジョンを思い起こさせる。現にこの階層ではモンスターの死体が残りやすい傾向もあるし、森という環境でありながらも目新しい植物や虫なども見受けられるので素材の宝庫でもある。努がここに潜った時はその素材がギルドに多く持ち込まれ、猫の鑑定士は目を輝かせていた。
풍부한 소재라고 하는 관점에서 탐색자로부터 인기가 높은 것 같은 92 계층은, 몬스터의 동지사이의 싸움이 일어나기 쉽다고 하는 이유로써 관중으로부터도 인기가 있다. 지금까지는 몬스터끼리싸운다고 하는 일은 밖의 던전과 달라 좀처럼 없었기 (위해)때문에, 그 진기함도 있어 미궁 매니아도 고찰해 보람이 있을 것이다.豊富な素材という観点で探索者から人気が高そうな九十二階層は、モンスターの同士討ちが起きやすいという理由で観衆からも人気がある。今まではモンスター同士で争うということは外のダンジョンと違い滅多になかったため、その物珍しさもあって迷宮マニアも考察しがいがあるのだろう。
'뒤로부터 화룡이 오고 있다. 일단 몸을 숨기는'「後ろから火竜が来てる。一応身を隠す」
이그르아이로 색적을 하고 있던 디니엘은 그렇게 말해 PT멤버들을 초음으로 유도한다. 그리고 조금 하면 귀를 뚫는 것 같은 외침이 하늘로부터 울려 퍼져, 디니엘들로부터 조금 멀어진 곳에 초식 몬스터의 시체가 떨어져 내렸다.イーグルアイで索敵をしていたディニエルはそう言ってPTメンバーたちを草陰へと誘導する。それから少しすると耳をつんざくような叫び声が空から響き渡り、ディニエルたちから少し離れたところに草食モンスターの死骸が落ちてきた。
하늘에서는 이미 모브몬스타 취급해 되고 있는 화룡이 활공 해, 그 뒤를 빙룡이 푸른 브레스를 토하면서 추적하고 있다. 그런 광경을 신의 눈과 함께 코리나는 바라보면서도, 디니엘의 손짓함에 따라 조용하게 이동을 개시한다.空ではもはやモブモンスター扱いされている火竜が滑空し、その後ろを氷竜が青いブレスを吐きながら追跡している。そんな光景を神の眼と一緒にコリナは眺めつつも、ディニエルの手招きに従って静かに移動を開始する。
'빙룡...... 정말로 나옵니다'「氷竜……本当に出るんですね」
어제 탐색했을 때에도 본 적이 없는 녹색의 큰 거북이가 뚜벅뚜벅 걷고 있던 것을 보고 있었으므로, 코리나는 놀라 소리를 내는 일은 없었지만 놀란 모습으로 하늘을 바라보고 있다.昨日探索した時にも見たことがない緑色の大きな亀がのっしのっしと歩いていたのを見ていたので、コリナは驚いて声を出すことはなかったが驚いた様子で空を眺めている。
'제일 놀란 것은 뇌용. 저것은 공상상의 몬스터에게 가까웠다'「一番驚いたのは雷竜。あれは空想上のモンスターに近かった」
' 나 속공으로 죽었다입니다'「あたし速攻で死んだっす」
'여유가 생기고 오면 넘어뜨려 보고 싶네요. 좀처럼 만날 수 없지만'「暇が出来たら倒してみたいですよね。滅多に会えないですけど」
92 계층에 어느 정도 익숙해져 있는 세 명은 하늘에서의 빵야빵야를 신경쓰지 않고 마음 편한 것 같게 이야기하면서, 그다지 소리를 내지 않게 나간다. 하지만 코리나는 아직 2일째인 것으로 거기까지 이동이 순조롭게 가지 않기 때문에, 리레이아에 보조를 해 받으면서도 진행된다.九十二階層にある程度慣れている三人は空でのドンパチを気にせず気楽そうに話しながら、あまり音を立てないように進んでいく。だがコリナはまだ二日目なのでそこまで移動がスムーズにいかないため、リーレイアに補助をしてもらいながらも進む。
'기분은 압니다만, 그다지 더러워지는 것을 신경쓰지 않도록. 여기는 그러한 장소라고 인식하는 것이 편해요'「気持ちはわかりますが、あまり汚れることを気にしないように。ここはそういう場所だと認識した方が楽ですよ」
'네'「はい」
'에서는 이쪽으로'「ではこちらへ」
습기를 띠어 썩고 있는 지목을 밀어 헤쳐 나가는 리레이아의 어드바이스를 (들)물으면서, 코리나도 똑같이해 깊은 숲속을 나간다. 리레이아는 기사의 업무상 누군가를 경호하거나 유도하는 것의 훈련을 쌓고 있기 (위해)때문에, 그 선도는 세련 되고 있었다.湿り気を帯びて腐っている枝木をかき分けて進んでいくリーレイアのアドバイスを聞きながら、コリナも同じようにして深い森の中を進んでいく。リーレイアは騎士の仕事上誰かを警護したり誘導することの訓練を積んでいるため、その先導は洗練されていた。
'...... 응? '「……ん?」
그러자 어딘가 멀리서 뭔가 소리가 들렸다. 그리고 약간의 지진이 일어나, 코리나는 그 익숙해지지 않는 감각에 놀라 무심코 질퍽거린 지면에 손을 붙는다.すると何処か遠くから何か音が聞こえた。それからちょっとした地震が起きて、コリナはその慣れない感覚に驚いて思わずぬかるんだ地面に手をつく。
'조금 실례해요'「少し失礼しますよ」
'! '「うひゃぁ!」
그런 코리나의 손을 잡은 리레이아는 어려운 얼굴로 그녀를 곧바로 메면, 대릴의 (분)편에 도약하자 마자를 따라 잡았다. 그리고 자꾸자꾸강해지는 흔들림으로부터 피하기 (위해)때문에, 미리 걸쳐지고 있던 비상의 소원에 의해 하늘에 체공 한다.そんなコリナの手を取ったリーレイアは厳しい顔つきで彼女をすぐに担ぐと、ダリルの方へ跳躍してすぐに追いついた。そしてどんどんと強くなる揺れから逃れるため、予めかけられていた飛翔の願いによって空に滞空する。
'런 페이지군요. 좀 더 위에 피난합니다'「ランページですね。もう少し上に避難します」
리레이아는 코리나의 손을 잡아 위로 끌어올리면서 그렇게 말해, 높은 나무들의 사이를 누비어 올라 간다. 그리고 원시안에 나무들이 베어 넘겨져 가는 모양과 회색의 거대한 란페이지에레판트가 강요해 오는 것이 코리나에도 보였다.リーレイアはコリナの手を掴んで上に引き上げながらそう言って、高い木々の間を縫って昇っていく。そして遠目に木々がなぎ倒されていく様と、灰色の巨大なランページエレファントが迫ってくるのがコリナにも見えた。
'아, 저것이 그렇습니까? '「あ、あれがそうですか?」
'네. 그렇지만 이번은 놓칩시다. 펜릴을 찾아내는 것이 앞이기 때문에'「はい。ですが今回は見逃しましょう。フェンリルを見つけるのが先ですから」
코끼리로 해서는 장황히 한 송곳니를 2 개늘리고 있는 란페이지에레판트는, 귀를 막지 않으면 견딜 수 없는 나팔과 같은 외침을 올리면서 숲을 베어 넘겨 간다. 순식간에 파괴되어 가는 자연히(과) 그것을 아랑곳하지 않는 몬스터를 봐, 코리나는 무심코 떨리면서도 그것을 보류했다.象にしては長々とした牙を二本伸ばしているランページエレファントは、耳を塞がなければ耐えられないラッパのような叫び声を上げながら森をなぎ倒していく。みるみるうちに破壊されていく自然とそれをものともしないモンスターを見て、コリナは思わず震えながらもそれを見送った。
'개, 무섭네요'「こ、怖いですね」
'나도 처음은 그렇게 생각했습니다만, 함정에 걸쳐 움직임을 멈추어 버리면 굉장한 일은 없어요. 안심해 주세요'「僕も最初はそう思いましたが、罠にかけて動きを止めてしまえば大したことはありませんよ。安心して下さいね」
대릴은 명랑한 웃는 얼굴을 띄우면서 그런 일 말하면, 주위를 디니엘과 함께 확인하면서 지면으로 내렸다. 그리고 코리나도 리레이아로부터 손을 놓아 찢어진 것처럼 거칠어지고 있는 지면으로 다리를 내린다.ダリルは朗らかな笑顔を浮かべながらそんなこと言うと、周囲をディニエルと共に確認しながら地面へと降りた。そしてコリナもリーレイアから手を放して引き裂かれたように荒れている地面へと足を下ろす。
'! '「っ!」
그러자 돌연 디니엘이 초조해 한 것 같은 얼굴로 활을 지었다. 그런 그녀의 움직임에 이끌려 대릴이나 한나도 준비한 직후, 코리나에 향해 흰 물체가 초음으로부터 뛰쳐나와 돌격 해 왔다.すると突然ディニエルが焦ったような顔で弓を構えた。そんな彼女の動きに釣られてダリルやハンナも身構えた直後、コリナに向かって白い物体が草陰から飛び出して突撃してきた。
'코리나! '「コリナ!」
”큐이!?”『キュイ!?』
근처에 있던 리레이아는 재빠르게 그녀를 밀어 내는 형태로 바뀌어, 대역이 되는 형태로 그 흰 물체와 충돌한다. 그대로 밀어 넘어뜨려지는 형태로 지면을 눕는 그녀를 원호하려고 디니엘은 화살을 발사하려고 했지만, 그 도중에 몹시 놀라 손을 멈춘다.近くにいたリーレイアは素早く彼女を押し出す形で入れ替わり、身代わりとなる形でその白い物体と衝突する。そのまま押し倒される形で地面を転がる彼女を援護しようとディニエルは矢を放とうとしたが、その途中で目を丸くして手を止める。
'...... 이것은'「……これは」
리레이아에 덥치는 형태로 타고 있는 그 흰 짐승은, 부딪쳐 버린 것을 사과하도록(듯이) 날름날름그녀의 뺨을 빨고 있다. 그것은 코리나들이 구하려고 하고 있던, 펜릴의 아이 그 자체(이었)였다.リーレイアにのしかかる形で乗っているその白い獣は、ぶつかってしまったことを謝るようにペロペロと彼女の頬を舐めている。それはコリナたちが救おうとしていた、フェンリルの子供そのものだった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Nmp0eWExOHFsZTFvMTR4
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cmhhMTV3bjYyaTBvcW02
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YWw0bWN6NXU1NGptMXZx
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aWw5cXh1bG5qZHAya3Vq
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/342/