라이브 던전! - 가족과의 상대

가족과의 상대家族との相対
대형개와 동일한 정도의 체격을 한 펜릴의 아이가 돌연 나타나 PT멤버가 어수선하게 하고 있는 중, 리레이아의 푸드 부분에 들어가 있던 사라만다는 귀찮은 것 같게 웃음을 띄우면서 느릿느릿 나왔다. 그리고 조금 진흙으로 더러워져 있는 흰 펜릴의 아이와 시선이 마주친다.大型犬と同程度の体格をしたフェンリルの子供が突然現れてPTメンバーが騒然としている中、リーレイアのフード部分に入っていたサラマンダーは迷惑そうに目を細めながらのそのそと出てきた。そして少し泥で汚れている白いフェンリルの子供と目が合う。
사라만다는 인사라도 하도록(듯이) 머리를 상하에 거절한다. 그러자 펜릴의 아이는 거기에 이끌리도록(듯이) 눈을 움직이면서, 뒤의 주렁주렁으로 한 꼬리를 탁탁했다. 그런 꼬리가 다리에 해당되고 있는 리레이아는 뭐라고도 말할 수 없는 얼굴을 하면서도, 살그머니 아래로부터 빠져 나가 일어선다.サラマンダーは挨拶でもするように頭を上下に振る。するとフェンリルの子供はそれに釣られるように目を動かしながら、後ろのふさふさとした尻尾をパタパタとした。そんな尻尾が足に当たっているリーレイアは何とも言えない顔をしながらも、そっと下から抜け出して立ち上がる。
”와욱!”『ワウッ!』
그러자 펜릴의 아이는 피용피용 뛰어 올라 그녀에게 앞발을 맞힌다. 리레이아의 견상에 있는 사라만다, 그것과 그녀 자신에게도 놀기를 원하는 듯이 그 눈은 빛나고 있었다.するとフェンリルの子供はぴょんぴょんと飛び上がって彼女に前足を当てる。リーレイアの肩上にいるサラマンダー、それと彼女自身にも遊んでほしそうにその目は輝いていた。
그 너무도 순수한 눈에 응시할 수 있었던 리레이아는 자연히(과) 손을 뻗어, 침착하게 하도록(듯이) 머리를 어루만졌다. 그러자 그 아이는 기분을 허락한 것 같은 얼굴로 핫학과 혀를 내밀어 숨을 정돈하기 시작했다.そのあまりにも純粋な目に見つめられたリーレイアは自然と手を伸ばし、落ち着かせるように頭を撫でた。するとその子供は気を許したような顔でハッハッと舌を出して息を整え始めた。
'그건 펜릴의 아이...... (이)군요? 부모와 떨어져 있는 곳, 처음 보았습니다만'「あれってフェンリルの子供……ですよね? 親と離れているところ、初めて見ましたけど」
'사랑스러운'「かわいい」
'가까워져도 괜찮습니까......? '「近づいても大丈夫っすかね……?」
92 계층은 몇번이나 공략했던 적이 있지만, 펜릴 부모와 자식은 기본 세트다. 그런데도 일단 단체[單体]의 부모는 본 적이 있지만, 아이가 단체[單体]로 있는 것을 보았던 것은 한번도 없었다.九十二階層は何度か攻略したことがあるが、フェンリル親子は基本セットだ。それでも一応単体の親は見たことがあるが、子供が単体でいることを見たことは一度もなかった。
'...... 이것은, 괜찮은 것입니까? '「……これは、大丈夫なのでしょうか?」
'응? 라도 좋은 것이 아닙니까? 기뻐하고는 있는 것 같고'「うーん? でもいいんじゃないですか? 喜んではいるみたいですし」
리레이아의 근처에 있던 코리나에 대해서도 펜릴의 아이는 거기까지 경계하는 일은 없고, 목구멍 맨 안쪽을 어루만질 수 있어 기분 좋은 것 같이 눈을 감고 있다. 그런 두 명을 봐 대릴과 한나도 흠칫흠칫 말한 모습으로 가까워져 가 펜릴의 아이와 접촉했다.リーレイアの近くにいたコリナに対してもフェンリルの子供はそこまで警戒することはなく、喉元を撫でられて気持ちよさそうに目を閉じている。そんな二人を見てダリルとハンナもおずおずといった様子で近づいていき、フェンリルの子供と触れ合った。
'뭔가 개 같지만, 제대로 한 몬스터군요'「何か犬っぽいっすけど、しっかりとしたモンスターですね」
'일가에 한마리 있으면 스탠 피드도 두렵지 않은 것 같네요! '「一家に一匹いたらスタンピードも怖くなさそうっすね!」
자주(잘) 보면 흰색털에 부착하고 있던 진흙은 점점 서리를 띠어 가 건조해 후득후득 떨어져 간다. 펜릴은 빙룡보다 강력한 얼음 마법을 행사할 수 있어 그 아이도 예외는 아니다. 더욱 접한다고 아는 그 제대로 한 근육이나 날카로운 송곳니 따위를 보건데, 몬스터의 안에서도 강한 존재라고 하는 일은 안다.よく見れば白毛に付着していた泥は段々と霜を帯びていき、乾燥してパラパラと落ちていく。フェンリルは氷竜よりも強力な氷魔法を行使でき、その子供も例外ではない。更に触れるとわかるそのしっかりとした筋肉や鋭い牙などを見るに、モンスターの中でも強い存在だということはわかる。
”큐우......”『キュウゥゥ……』
'왜...... '「何故……」
'그 눈과 분위기예요, 절대. 고치면 어떻습니까'「その目と雰囲気ですよ、絶対。直したらどうですか」
그러나 디니엘이 가까워지면 무서워한 것 같은 울음 소리를 올려 랑이를 덮어 버렸으므로, 처음으로 펜릴의 아이와 단체[單体]로 접촉한 것도 생각해 그녀는 접하기는 커녕 접근하고도 하지 않았다. 그렇게 너무 잔혹한 현실을 앞에 디니엘은 짜내도록(듯이) 중얼거려, 대릴은 그녀의 딱 크게 연 눈과 사냥꾼과 같은 분위기를 느껴 그렇게 충고했다.しかしディニエルが近づくと怯えたような鳴き声を上げて狼耳を伏せてしまったので、初めてフェンリルの子供と単体で接触したことも考えて彼女は触れるどころか近づけもしなかった。そんな残酷すぎる現実を前にディニエルは絞り出すように呟き、ダリルは彼女のカッと見開いた目と狩人のような雰囲気を感じてそう忠告した。
디니엘로부터 숨도록(듯이) 리레이아의 배후에 있는 펜릴의 아이, 성별로 말하면 암컷《》인 그녀는 명령을 기다리는 충견과 같은 풍취로 착석 하고 있다. 그런 그녀를 칭찬하도록(듯이) 얼굴의 옆을 매만진 리레이아는, 전부터 느끼는 시누이와 같은 시선에 돌려준다.ディニエルから隠れるようにリーレイアの背後にいるフェンリルの子供、性別で言うと雌《めす》である彼女は命令を待つ忠犬のような佇まいでおすわりしている。そんな彼女を褒めるように顔の横を撫でつけたリーレイアは、前から感じる小姑のような視線に返す。
'그런 눈으로 응시할 수 있어도 곤란해요'「そんな目で見つめられても困りますよ」
'............ '「…………」
'이런 일은 처음인 것이기 때문에 안전책을 취하는 것이 무난하겠지요. 대릴로 참아서는 어떨까요'「こんなことは初めてなのですから安全策を取るのが無難でしょう。ダリルで我慢してはどうでしょうか」
'어!? '「えっ!?」
'반농담입니다만, 할 수 있으면 협력해 받을 수 있으면 살아납니다. 이대로는 디니엘이 던전 탐색에 지장을 초래할지도 모르기 때문에'「半分冗談ですが、出来れば協力して頂けると助かります。このままではディニエルがダンジョン探索に支障をきたすかもしれないので」
'절대 싫어요! 거기에 누구라도 관계없다고 생각하므로 한나씨라도 좋다고 생각합니다! '「絶対嫌ですよ! それに誰でも関係ないと思うのでハンナさんでもいいと思います!」
'이상하게 말려들게 하지 않으면 좋습니다. 나는 만약의 경우가 되면 도망치는입니다'「変に巻き込まないでほしいっす。あたしはいざとなったら逃げるっすよ」
한나가 먼 눈을 하면서 츳코미를 넣어 자신은 도망칠 수 있다고 주장하도록(듯이) 청익을 움직여, 코리나는 리레이아의 옆에 있는 펜릴의 아이로부터 나와 있는 냉기를 물진 해 기분에 관찰하고 있다. 그리고 디니엘은 등지고 얼굴로 색적을 위한 화살을 상공에 발해, 대릴은 반 헤맨 것 같은 얼굴로 그녀를 보고 있었다.ハンナが遠い目をしながら突っ込みを入れて自分は逃げられると主張するように青翼を動かし、コリナはリーレイアの傍にいるフェンリルの子供から出ている冷気を物珍し気に観察している。そしてディニエルは拗ね顔で索敵のための矢を上空に放ち、ダリルは半分迷ったような顔で彼女を見ていた。
하지만 그런 이완 한 공기를 파괴하는것 같이, 늠름한 멀리서 짖음이 근처에 울려 퍼졌다. 일순간으로 등골이 언 것 같은 얼굴을 한 한나는, 녹 붙은 것처럼 의문과 목을 움직인다.だがそんな弛緩した空気をぶち壊すかのように、凛々しい遠吠えが辺りに響き渡った。一瞬で背筋が凍ったような顔をしたハンナは、錆び付いたようにぎぎぎと首を動かす。
'...... 이것, 펜릴이군요? '「……これ、フェンリルっすよね?」
'아마, 그렇네요'「多分、そうですね」
'...... 아마 아이의 무서워하는 목소리가 들린 것이지요. 전투가 될 가능성이 있으므로 준비를. 지금까지 달라 약해지지 않기 때문에 경계를. 그렇지만 처음에 모습은 볼까요'「……恐らく子供の怯える声が聞こえたのでしょう。戦闘になる可能性があるので準備を。今までと違い弱っていないので警戒を。ですが初めに様子は見ましょうか」
'응'「ん」
'신속의 소원, 수호의 소원. 기원의 말'「迅速の願い、守護の願い。祈りの言葉」
그런 리레이아의 지시를 (들)물어 코리나는 재빠르게 지원 스킬의 중복 사용을 실시해, 대릴은 기합을 넣도록(듯이) 대방패를 꽉 쥔다. 그리고 북서의 방위의 숲이 침식 당해 가도록(듯이) 얼어붙어 가 흰색의 지면을 미끄러지도록(듯이)해 흰색이리인 펜릴이 모습을 나타냈다. 그 눈은 완전하게 우리 아이를 노리는 적을 보는 것 같은 것으로, 그 압도적인 살의를 앞에 코리나는 꿀꺽 군침을 마신다.そんなリーレイアの指示を聞いてコリナは素早く支援スキルの重ねがけを行い、ダリルは気合いを入れるように大盾を握り締める。そして北西の方角の森が浸食されていくように凍り付いていき、白の地面を滑るようにして白狼であるフェンリルが姿を現した。その目は完全に我が子を狙う敵を見るようなもので、その圧倒的な殺意を前にコリナはごくりと生唾を飲む。
'이쪽에 위해를 줄 의사는 없습니다'「こちらに危害を加える意思はありません」
그렇게 리레이아가 말했지만 펜릴의 흉악한 표정이 느슨해질 것은 없다. 다섯 명 PT와 펜릴의 사이에 긴박으로 한 공기가 긴장되어, 그 심상치 않는 프레셔를 앞에 리레이아나 한나, 코리나는 냉기도 합쳐져 손끝 따위가 떨고 있다.そうリーレイアが口にしたがフェンリルの凶悪な表情が緩まることはない。五人PTとフェンリルの間で緊迫とした空気が張り詰め、その尋常ではないプレッシャーを前にリーレイアやハンナ、コリナは冷気も合わさって手先などが震えている。
”와욱!”『ワウッ!』
하지만 그런 살의조차 섞이는 공기 중(안)에서, 펜릴의 아이는 즐거운 듯이 울면서 리레이아의 주위를 빙글빙글 달리고 있었다. 그리고 리레이아의 허리에 붙이고 있는 매직가방을 살짝 깨물기 해 이끌고 있는 광경을 봐 펜릴의 눈은 둥글어졌지만, 그런데도 경계심을 풀지는 않았다.だがそんな殺意すら混じる空気の中で、フェンリルの子は楽しそうに鳴きながらリーレイアの周りをぐるぐると走っていた。そしてリーレイアの腰に付けているマジックバッグを甘噛みして引っ張っている光景を見てフェンリルの目は丸くなったが、それでも警戒心を解いてはいない。
“뱌”『ビャー』
그러자 안다는 듯한 얼굴을 한 사라만다도 독기가 뽑아지는 것 같은 얼이 빠진 울음 소리를 올렸다. 그런 사라만다에 펜릴은 억측하는 것 같은 시선을 향하여 턱을 향상되게 해 시시하다고라도 말하고 싶은 듯이 코를 울린다.すると訳知り顔をしたサラマンダーも毒気が抜かれるような間の抜けた鳴き声を上げた。そんなサラマンダーにフェンリルは勘繰るような視線を向けて顎を上向かせ、下らないとでも言いたげに鼻を鳴らす。
”빅, 비비뱌!”『ビッ、ビビビャ!』
그 빨고 자른 태도에 사라만다는 화나 있는 것 같지만, 그래서 서로의 공기는 상당히 이완 했다. 그리고 리레이아는 자연히(과) 짓고 있던 레이피어를 내리면, 적의는 없는 것을 나타내도록(듯이) 양손을 올리면서 펜릴로 가까워진다. 그런 그녀의 매직가방에 물고 있는 아이도 가볍게 질질 끌어지면서 따라 온다.その舐め切った態度にサラマンダーは怒っているようだが、それでお互いの空気は大分弛緩した。そしてリーレイアは自然と構えていたレイピアを下ろすと、敵意はないことを示すように両手を上げながらフェンリルへと近づく。そんな彼女のマジックバッグに喰らいついている子供も軽く引きずられながら付いてくる。
'당신의 자녀분은 이쪽에서 일단 보호하는 형태가 되었습니다만, 방금전도 말씀드린 대로 적의는 없습니다'「貴方のお子さんはこちらで一旦保護する形となりましたが、先ほども申した通り敵意はありません」
리레이아의 말에 펜릴은 약간 이해를 나타낸 것 같은 얼굴을 한 후, 아이의 목 언저리를 뻐끔 상냥하게 물어 들어 올린다. 그리고 이제 떨어지는 것이 아니어라고 말하고 싶은 듯이 신음소리를 낸 후, 언 지면을 미끄러지도록(듯이)해 떠나 갔다.リーレイアの言葉にフェンリルは少しだけ理解を示したような顔をした後、子供の首元をぱくりと優しく咥えて持ち上げる。そしてもう離れるんじゃないぞと言いたげに唸った後、凍った地面を滑るようにして去っていった。
'...... 우선, 무사하게는 끝났어요'「……取り敢えず、無事には終わりましたね」
'입니다만 성과는 거기까지라고 하는 곳이군요. 다만 펜릴의 부모와 자식, 특히 아이 이럭저럭 말한 관계가 되었던 것은 처음이기 때문에, 뭔가 변화가 있을지도 모릅니다. 좀 더 탐색을 진행시키면 란페이지에레판트에 접촉해 볼까요'「ですが成果はそこまでといったところですね。ただフェンリルの親子、特に子供とこういった関係になったことは初めてですから、何か変化があるかもしれません。もう少し探索を進めたらランページエレファントに接触してみましょうか」
그런 상담을 대릴과 리레이아는 하는 중, 디니엘은 풀썩 어깨를 떨어뜨린 뒤로 몬스터가 적을 방향을 가리킨다.そんな相談をダリルとリーレイアはする中、ディニエルはがっくりと肩を落とした後にモンスターが少ない方向を指差す。
”와욱!”『ワウッ!』
'............ '「…………」
하지만 그리고 10분 후에는 또 살랑살랑 꼬리를 흔든 펜릴의 아이와 뭔가 어색한 것 같은 얼굴을 한 부모가 나타났다.だがそれから十分後にはまたふりふりと尻尾を振ったフェンリルの子供と、何やら気まずそうな顔をした親が現れた。
▽▽▽▽
아무래도 펜릴의 아이는 처음에 부딪친 리레이아에 호의를 안은 것 같고, 모친에게 그녀들의 옆에 도착하도록(듯이) 이기적임을 빚은 것 같다. 그러한 분위기를 고개를 젓는 사라만다로부터 감지한 리레이아는 그 일을 PT에 이야기한 후, 또없을 기회라고 하는 일로 펜릴 부모와 자식과 함께 92 계층을 탐색하는 일이 되었다.どうやらフェンリルの子供は初めにぶつかったリーレイアに好意を抱いたらしく、母親に彼女らの傍につくよう我儘を捏ねたらしい。そのような雰囲気を首を振るサラマンダーから感じ取ったリーレイアはそのことをPTに話した後、またとない機会ということでフェンリル親子と共に九十二階層を探索することになった。
'아이를 이쪽에서 숨겨둘 수 있다는 것은 꽤 크네요'「子供をこちらでかくまえるというのはかなり大きいですね」
'너무 난폭하게 움직이면 엉망진창 노려봐집니다만, 죽어 버리는 것보다는 좋기 때문에! 그러니까 그렇게 노려보지 않으면 좋습니다! '「あんまり乱暴に動くとめちゃくちゃ睨まれるっすけど、死んじゃうよりはマシっすから! だからそんな睨まないでほしいっす!」
”............”『…………』
노와 몇번이나 소재 모음을 위해서(때문에) 92 계층을 탐색했을 때에도, 디니엘이나 한나는 펜릴의 아이를 도우려고 했던 것은 있었다. 하지만 아이에 대해서 가까워지는 것만이라도 펜릴로부터 경고하도록(듯이) 신음소리를 내져 그런데도 상 가까워지면 적인정되어 버린다. 그 때문에 아이를 이쪽에서 이러니 저러니 하는 것은 할 수 없었던 것이지만, 지금까지 없는 이벤트가 일어난 오늘에 한해서는 디니엘 이외라면 접해도 문제 없었다.努と何度か素材集めのために九十二階層を探索した際にも、ディニエルやハンナはフェンリルの子供を助けようとしたことはあった。だが子供に対して近づくだけでもフェンリルから警告するように唸られ、それでも尚近づくと敵認定されてしまう。そのため子供をこちらでどうこうすることは出来なかったのだが、今までにないイベントが起きた今日に限ってはディニエル以外なら触れても問題なかった。
거기에 92 계층의 뒤보스에게도 위치하고 있는 펜릴 부모와 자식의 전력은 상당한 것으로, 이것까지 중(안)에서 제일 탐색이 진전되고 있었다. 피라미드의 정점으로 군림하고 있는 펜릴은 화룡조차 송사리와 같이 사냥해, 아이도 꼭 중간만한 강함은 가지고 있으므로 거기까지 과도하게 지킬 필요도 없다.それに九十二階層の裏ボスにも位置しているフェンリル親子の戦力は相当なもので、これまでの中で一番探索が捗っていた。ピラミッドの頂点に君臨しているフェンリルは火竜すら雑魚のように狩り、子供も丁度中間くらいの強さは持っているのでそこまで過度に守る必要もない。
지금은 점점 전투의 제휴도 잡히게 되고 있어, 코리나의 지원 회복에 대해서도 이미 받아들이고 있었다. 그리고 돌아다니는 한나에 대해서도 얼음 마법을 맞히지 않게 범위 공격을 가까이 두는 모습도 보여지고 있다.今では段々と戦闘の連携も取れるようになってきていて、コリナの支援回復についても既に受け入れていた。そして動き回るハンナに対しても氷魔法を当てないよう範囲攻撃を控える姿も見られている。
다만 몬스터의 소재에 대해서는 펜릴들이 먹어 버리기 (위해)때문에 그 나머지물이 되어 버리지만, 마석에 관해서는 거기까지 흥미를 나타내지 않기 때문에 이익도 확보할 수 있었다. 그런 상태로 코리나들PT는 순조롭게 92 계층으로 나아가고 있던 것이지만, 오후의 시간이 되고 나서 1개 문제에 직면하고 있었다.ただモンスターの素材についてはフェンリルたちが食べてしまうためその余り物となってしまうが、魔石に関してはそこまで興味を示さないので利益も確保できた。そんな調子でコリナたちPTは順調に九十二階層を進んでいたのだが、午後の時間になってから一つ問題に直面していた。
'이것, 1회 돌아가 버리면 이 관계도 리셋트일까요......? '「これ、一回帰っちゃったらこの関係もリセットですかね……?」
'그렇겠지요'「そうでしょうね」
'이렇게 사이가 좋아졌는데, 뭔가 유감이네요. 거기에 또 저런 때마침 이 아이와 만날 수 있을까요? '「こんなに仲良くなったのに、何か残念ですね。それにまたあんな都合よくこの子と会えるでしょうか?」
무릎에 턱을 맡겨 완전히 따른 모습인 펜릴의 아이의 머리를 어루만지고 있는 코리나에, 리레이아는 미묘한 표정으로 골똘히 생각한다. 그러자 그 옆으로부터 대릴이 불쑥 얼굴을 내밀었다.膝に顎を預けてすっかり懐いた様子なフェンリルの子供の頭を撫でているコリナに、リーレイアは微妙な表情で考え込む。するとその横からダリルがひょっこりと顔を出した。
'일단 어느 정도의 장소는 기록하고 있습니다만, 또 같은 것이 일어날까는 검증하지 않으면 모르네요. 그렇지만 한 번 할 수 있던 것이기 때문에, 할 수 있다고 믿어 한 번 귀환하는 것이 좋다고 생각해요. 던전에 남는다고 해도 준비가 초조하니까'「一応ある程度の場所は記録していますけど、また同じことが起こるかは検証しないとわからないですね。でも一度出来たことですから、出来ると信じて一度帰還した方がいいと思いますよ。ダンジョンに残るとしても準備が心許ないですから」
'네. 이쪽이라고 해도 길드에서 몸치장도 끝마치고 싶은 곳이고'「えぇ。こちらとしてもギルドで身支度も済ませたいところですしね」
'그렇네요─. 뭐 최악 속행이라도 좋지만, 쭉은 혐입니다'「そうっすねー。まぁ最悪続行でもいいっすけど、ずっとは嫌っす」
무한의 고리는 현상 오전중에 신의 던전에 기어들어, 오후 지나고는 한 번 길드로 돌아가는 것이 대부분이다. 자금이나 시간에 여유가 없는 경우는 휴대식 따위를 가져 그대로 던전으로 기어드는 일도 있지만, 그런데도 생리 현상은 피할 수 없다.無限の輪は現状午前中に神のダンジョンへ潜り、午後過ぎには一度ギルドへ帰ることがほとんどだ。資金や時間に余裕がない場合は携帯食などを持ってそのままダンジョンへと潜ることもあるが、それでも生理現象は避けられない。
신의 눈자체는 조작 할 수 있으므로 신대에 비칠 걱정은 없기 때문에 그근처에서 끝낼 수도 있지만, 그다지 바람직하지는 않다. 거기에 아무 이유도 없고 신대를 점유 하는 것은 관중으로부터도 미움받기 (위해)때문에, 한 번 던전을 나와 접수대를 여는 일도 탐색자 근처에서는 상식이 되고 있다.神の眼自体は操作出来るので神台に映る心配はないためその辺で済ますことも出来るが、あまり望ましくはない。それに何の理由もなく神台を占有することは観衆からも嫌われるため、一度ダンジョンを出て番台を開けることも探索者界隈では常識となっている。
다만 던전내에서 그대로 탐색을 계속하는 것은 효율이 좋은 경우도 있기 (위해)때문에, 아르드렛트크로우 따위의 효율을 중시하는 PT는 강행군에게 나오는 일이 있다. 라고 해도 최근에는 길드의 설비가 강화되어 쾌적하게 되어, 관중으로부터의 멋없는 추측을 피하기 (위해)때문에도 돌아가는 것이 대부분이 되어 지고 있다.ただダンジョン内でそのまま探索を続けることは効率が良い場合もあるため、アルドレットクロウなどの効率を重視するPTは強行軍に出ることがある。とはいえ最近はギルドの設備が強化されて快適になり、観衆からの無粋な推測を避けるためも帰ることが大半となってきている。
그리고 원래 아르드렛트크로우에 재적하고 있던 한나는 그런 경험도 하고 있기 (위해)때문에, 싫을 것 같은 얼굴은 하고 있었지만 할 수 있다고 대답은 하고 있었다. 그런 그녀로부터 대릴은 어색한 것 같게 눈을 피하면서도, 자신의 배에 손을 대었다.そして元々アルドレットクロウに在籍していたハンナはそんな経験もしているため、嫌そうな顔はしていたが出来ると返事はしていた。そんな彼女からダリルは気まずそうに目を逸らしながらも、自身のお腹に手を当てた。
'나는 상당히 배가 비어 있으므로 돌아가고 싶습니다'「僕は結構お腹が空いているので帰りたいです」
'...... 그러면, 한 번 돌아갈까요'「……それじゃあ、一度帰りましょうか」
그런 대릴의 말을 탄 코리나가 그렇게 말하면, 다른 세 명도 수긍했다. 그리고 펜릴 부모와 자식과 공투 하면서 귀환의 흑문으로 겨우 도착하면, 그녀들은 몬스터라고 하는 일도 있어 도중부터 가까워져 오지않게 되었다.そんなダリルの言葉に乗ったコリナがそう言うと、他の三人も頷いた。そしてフェンリル親子と共闘しながら帰還の黒門へと辿り着くと、彼女たちはモンスターということもあって途中から近づいてはこなくなった。
착석의 몸의 자세로 멀리서 포위에 이쪽을 보고 오고 있는 펜릴 부모와 자식. 그런 그녀들에게 손을 흔들어 안녕을 한 다섯 명은 흑문을 기어들어 길드로 귀환했다.おすわりの体勢で遠巻きにこちらを見てきているフェンリル親子。そんな彼女らに手を振ってさようならをした五人は黒門を潜ってギルドへと帰還した。
코미컬라이즈 최신이야기가 갱신되었으므로 그 쪽도 잘 부탁드립니다.コミカライズ最新話が更新されたのでそちらもよろしくお願いします。
벌레의 탐색자를 보는 노가 좋기 때문에 부디!虫の探索者を見る努が良いので是非!
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXZvbmhoZzgxYjZ2eGRw
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YTJ1Z256ZGdpbmNtZ2li
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MjFxNmZqM2VrdDU4MGxr
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aGhlODQ3Z2lsMHdndzhn
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/343/