라이브 던전! - 신대에서의 유열

신대에서의 유열神台での愉悦
'하...... 지, 지쳤다아...... '「はっ……つ、疲れたぁ……」
큰 나무의 내부에서 놀러 다녀 지금 벗기는이라고 와 지면에 뒹굴고 있는 펜릴의 아이로부터 한 눈을 팔지 않도록 하면서, 완전히 땀투성이가 되어 있던 대릴은 지친 것처럼 한숨 돌린다. 보통의 몬스터보다는 강인한 아이의 놀이에 교제하는 것은 서투른 전투보다 중노동이며, 가룸의 어려운 훈련을 생각해 낼 정도로(이었)였다.大樹の内部で遊び回り今はぐてんと地面に寝転がっているフェンリルの子供から目を離さないようにしながら、すっかり汗だくになっていたダリルは疲れたように息をつく。並みのモンスターよりは強靭である子供の遊びに付き合うのは下手な戦闘より重労働であり、ガルムの厳しい訓練を思い出すくらいだった。
하지만 그런데도 엉뚱한 일에서도 운 나쁘게 죽어 버리는 일이 있는 펜릴의 아이로부터는 한때도 한 눈을 팔지 않았다. 그 덕분인가 지금은 녹초가되어 움직이는 것이 없어졌으므로, 우선 안심이다.だがそれでもひょんなことでも運悪く死んでしまうことがあるフェンリルの子供からは一時も目を離さなかった。そのおかげか今は疲れ切って動くことがなくなったので、一先ず安心である。
”...... 와”『……ワゥ』
거기에 그녀도 설마 대릴이 자기보다 스태미너가 있다고는 생각하지 않았던 것일까, 약간 경의를 나타내는 것 같은 태도를 취하게 되었다. 그로서는 그것이 상당히 기뻤다거나도 했다. 크란내에서는 뭔가 보살펴 주어지는 것이 많기 때문에, 마치 후배라도 할 수 있던 기분이다.それに彼女もまさかダリルが自分よりスタミナがあるとは思っていなかったのか、若干敬意を示すような態度を取るようになった。彼としてはそれが結構嬉しかったりもした。クラン内では何かと世話を焼かれることの方が多いため、まるで後輩でも出来た気分である。
'먹어? '「食べる?」
조금 기분을 좋게 한 대릴은 매직가방으로부터 펜릴에서도 먹을 수 있을 것 같은 것을 찾아, 오리가 만들어 준 드라이 프루츠를 손에 들었다. 그러자 그녀는 흥미를 나타낸 것 같은 얼굴입니다 구와 일어서, 종종걸음으로 달려들어 왔다.少し気を良くしたダリルはマジックバッグからフェンリルでも食べられそうなものを探し、オーリが作ってくれたドライフルーツを手に取った。すると彼女は興味を示したような顔つきですくっと立ち上がり、小走りで駆け寄ってきた。
내밀고 있는 것이 먹을 수 있는지 확인하도록(듯이) 슝슝 코를 울려, 뻐끔 입에 넣는다. 서서한 단맛이 있는 말린 것 사과의 자투리를이 자아글자라든지 글자는 삼키자, 곧바로 한 그릇 더를 조르도록(듯이) 대릴의 손에 머리를 칠했다.差し出しているものが食べられるか確認するようにすんすんと鼻を鳴らし、ぱくりと口に含む。じんわりとした甘みのある干し林檎の切れ端をがじがじとかじって飲み込むと、すぐにおかわりをねだるようにダリルの手へ頭を擦り付けた。
'너무 먹으면 배 부술지도 모르고, 적당히'「あんまり食べるとお腹壊すかもしれないし、ほどほどにね」
그렇게는 말하는 것의 대릴의 얼굴은 던전안이라고는 생각되지 않을 정도(수록) 느슨해져 자르고 있었다. 그런 그의 기분을 알아 과소의 뒤도 아이는 달다, 고가의 부류의 드라이 프루츠를 손에 넣는 것에도 성공하고 있었다.そうは言うもののダリルの顔はダンジョンの中とは思えないほど緩み切っていた。そんな彼の気持ちを知ってかその後も子供は甘え、高価な部類のドライフルーツを手に入れることにも成功していた。
지면에 울창한번창해진 드라이 프루츠를 홀짝홀짝 먹고 있는 아이의 근처에서, 자신도 경식인 샌드위치를 가득 넣는다. 지친 신체에 스며드는 것 같은 약간 진한 듯한 양념구이 치킨이 끼인 샌드위치를 낼름 평정해, 수통에 들어간 물을 마셔 목을 적신다.地面にこんもりと盛られたドライフルーツをちびちびと食べている子供の隣で、自分も軽食であるサンドイッチを頬張る。疲れた身体に沁みるような濃い目の照り焼きチキンが挟まったサンドイッチをぺろりと平らげ、水筒に入った水を飲んで喉を潤す。
그러자 아이도 음료를 갖고 싶은 것 같은 눈을 향하여 왔으므로, 매직가방으로부터 적당한 용기를 내 거기에 물을 따라 주었다. 그런 식으로 해 식사를 같이 한 한사람과 한마리는 대단히 릴렉스 한 모습으로, 아이에게 이르러서는 야성을 잊은 것처럼 벌렁 위로 향해 되어 있다.すると子供も飲み物が欲しそうな目を向けてきたので、マジックバッグから適当な入れ物を出してそこに水を注いであげた。そんな風にして食事を共にした一人と一匹は大分リラックスした様子で、子供に至っては野性を忘れたようにごろんと仰向けになっている。
(그렇지만, 던전을 나오면 이 관계도 또 없어져 버리는 것이구나)(でも、ダンジョンを出たらこの関係もまたなくなっちゃうんだよなぁ)
대릴은 애수로 가득 찬 눈으로 뒹굴뒹굴하고 있는 펜릴의 아이를 응시한다. 던전을 나온 뒤도 불쑥 붙어 오면 좋은데, 같은걸 생각하면서 한숨을 쉰다. 차라리 크란 하우스에 뭔가의 동물을 맞아들이는 것도 좋을지도 모른다. 노의 허가가 나올 가능성은 낮을 것이지만, 그런데도 제안해 볼까하고 생각하려면 매력적이다.ダリルは哀愁に満ちた目でゴロゴロとしているフェンリルの子供を見つめる。ダンジョンを出た後もひょっこりと付いてきたらいいのにな、なんてことを思いながらため息をつく。いっそのことクランハウスに何かしらの動物を迎え入れるのもいいかもしれない。努の許可が出る可能性は低いだろうが、それでも提案してみようかと思うくらいには魅力的だ。
(...... 또 그 와인을 사면 설득 할 수 없을까?)(……またあのワインを買ったら説得出来ないかな?)
그 부드러운 분위기때에 제안하면 시원스럽게 인정해 줄 것 같은 생각은 들지만, 그 때문에 자신이 수천만 가까이의 와인을 사 가도 노는 수상히 여겨 마시지 않는 것 같다. 그렇게 되면 그 교류회의 계기로 있는 제노에 이야기를 가져 걸어 또 열게 하는 것이 무난한가.あの柔らかな雰囲気の時に提案すればあっさりと認めてくれそうな気はするが、そのために自分が数千万近くのワインを買っていっても努は怪しんで飲まなさそうだ。そうなるとあの交流会のきっかけであるゼノに話を持ち掛けてまた開かせるのが無難か。
저기까지 마음을 연 모습의 노를 대릴은 본 적이 없었고, (듣)묻는 한에서는 가룸이나 에이미 따위도 같았던 것 같다. 거기에 그 상태의 노에 대해서는 전원이 좋은 인상을 안고 있던 것 같고, 이야기를 가져 걸면 협력해 줄 것 같은 기색은 있다.あそこまで心を開いた様子の努をダリルは見たことがなかったし、聞く限りではガルムやエイミーなども同じだったようだ。それにあの状態の努に対しては全員が好印象を抱いていたようだし、話を持ち掛ければ協力してくれそうな気配はある。
어떻게든 자연스럽게 와인을 먹여 취하게 하는 것은 할 수 없는 것일까하고 미주하고 있는 동안에, 체력을 회복한 펜릴의 아이는 지루한 것 같게 꼬리를 조용하게 움직이고 있었다. 그런 그녀를 눈치챈 대릴은 그리고 당분간 함께 세이프 포인트인 큰 나무의 내부에서 놀았다.どうにか自然にワインを飲ませて酔わせることは出来ないものかと迷走している間に、体力を回復したフェンリルの子供は退屈そうに尻尾を静かに動かしていた。そんな彼女に気づいたダリルはそれからしばらく一緒にセーフポイントである大樹の内部で遊んだ。
방금전까지는 틈을 봐 큰 나무의 밖에 나오려고 하는 기색을 보이고 있었지만, 아이는 자신의 일을 인정해 주었을지도 소 없어졌다. 그런 그녀를 칭찬하도록(듯이) 머리를 좋아 좋아어루만지고 있으면, 그 흰 귀가 안테나와 같이 섰다. 그리고 이쪽을 봐 1짖고 한 뒤로 큰 나무의 출구에 터벅터벅걸어간다.先ほどまでは隙を見て大樹の外に出ようとする素振りを見せていたが、子供は自分のことを認めてくれたのかもうしなくなった。そんな彼女を褒めるように頭をよしよしと撫でていると、その白い耳がアンテナのように立った。そしてこちらを見て一吠えした後に大樹の出口へてくてくと歩いていく。
'디니엘씨의 화살일까'「ディニエルさんの矢かな」
대릴도 그 늘어진 견이로 화살이 나무에 박히는 것 같은 소리를 짐작 하고 있었기 때문에, 천천히 걷는 아이를 뒤따라 간다. 그리고 먼저 몬스터가 매복하고 하고 있지 않는가 꼼꼼하게 확인한 후, 박히고 있는 화살에 대릴은 문제 없는 것을 핸드 싸인으로 전한다. 그러자 멀리서 발소리, 그것이 네 명과 한마리의 것임을 구별한 대릴은 마음이 놓인 것 같은 얼굴이 되었다.ダリルもその垂れた犬耳で矢が木に刺さるような音を察知していたため、ゆっくりと歩く子供に付いていく。そして先にモンスターが待ち伏せしていないか入念に確認した後、刺さっている矢にダリルは問題ないことをハンドサインで伝える。すると遠くから足音、それが四人と一匹のものであることを聞き分けたダリルはホッとしたような顔になった。
(저쪽도 능숙하게 한 것 같다. 좋았다, 이것으로 싫은 기분을 맛보면서 다음의 계층으로 나아가지 않아도 된다....... 거기에 처음의 코리나씨에게도 저런 기분이 되었으면 하지 않고)(あっちも上手くやったみたいだ。よかった、これで嫌な気分を味わいながら次の階層に進まなくて済む……。それに初めてのコリナさんにもあんな気持ちになってほしくないし)
노의 PT로 92 계층을 돌파한 경험은 4회있지만, 그 모두가 기분이 나쁜 것(뿐)만(이었)였다. 그래서 이번은 그런 생각도 하지 않아도 된다고 생각, 대릴은 안심한 것처럼 펜릴의 아이를 어루만졌다. 갑자기 어루만질 수 있었던 일에 그녀는 멍청히 한 얼굴을 했지만, 어쩔 수 없다라고 할듯이 낮은 소리로 울었다.努のPTで九十二階層を突破した経験は四回あるが、その全てが胸糞の悪いものばかりだった。なので今回はそんな思いもしなくて済むと思い、ダリルは安心したようにフェンリルの子供を撫でた。いきなり撫でられたことに彼女はきょとんとした顔をしたが、しょうがないなぁと言わんばかりに低い声で鳴いた。
'! 아이도 무사하네요! '「おぉ! 子供も無事っすね!」
'이것으로 다른 세이프 포인트를 찾지 않고 끝났어요. 좋았던 것입니다'「これで他のセーフポイントを探さずに済みましたね。よかったです」
그리고 한나들도 특히 상처를 입은 모습도 없고 무사하게 돌아왔다. 그 광경을 봐 대릴은 김이 빠질 것 같게 되었지만, 우선 세이프 포인트로부터 아이를 꺼내지 않게 철저히 하면서 네 명의 귀가를 기다리고 있었다. 라고 해도 그녀는 현재 반항기인 것이나 모친의 모습을 봐 달리기 시작하는 것 같은 일도 하지 않았기 때문에, 그 걱정도 없었다.そしてハンナたちも特に怪我を負った様子もなく無事に帰ってきた。その光景を見てダリルは気が抜けそうになったが、一先ずセーフポイントから子供を出さないよう徹底しながら四人の帰りを待っていた。とはいえ彼女は今のところ反抗期なのか母親の姿を見て駆けだすようなこともしなかったので、その心配もなかった。
'대릴─! '「ダリルー!」
이쪽도 무사하다고 말하는 일을 확인해 마음 속 안심한 것 같은 얼굴을 하면서, 한나가 기쁜듯이 달려들어 온다. 하지만 그 뒤로 있는 코리나가 일순간으로 전신의 털이 거꾸로 선 것처럼 몸부림 해, 크게 눈을 크게 열고 있는 모습이 시야의 구석에 비쳤다.こちらも無事だということを確認して心底安心したような顔をしながら、ハンナが嬉しそうに駆け寄ってくる。だがその後ろにいるコリナが一瞬で全身の毛が逆立ったように身震いし、大きく目を見開いている姿が視界の端に映った。
'한─'「ハン――」
코리나의 이상한 모습을 눈치채 소리를 내려고 한 직후, 그 배후로부터 흰 그림자가 튀어 나온다. 그것은 한나를 지나감에 얼음으로 강화된 손톱으로 끔찍하게도 찢어, 쏜살같이 대릴로 돌진해 왔다.コリナの異常な様子に気づいて声を出そうとした直後、その背後から白い影が飛び出す。それはハンナを通りすがりに氷で強化された爪で無残にも切り裂き、一目散にダリルへと突進してきた。
'...... 에? '「……え?」
무엇이 일어났는지 모른다고 한 얼굴로, 신체를 두동강이로 된 한나의 상반신이 지면에 떨어진다. 그리고 빛의 입자에 변환되어 그녀가 사라져 가는 중, 대릴은 왼발로 아이를 눌러 날리면 그 몸으로 돌진을 받아 세로에 회전하면서 부딪쳐 날려졌다.何が起きたかわからないといった顔で、身体を真っ二つにされたハンナの上半身が地面に落ちる。そして光の粒子に変換されて彼女が消えていく中、ダリルは左足で子供を押し飛ばすとその身で突進を受けて縦に回転しながら跳ね飛ばされた。
그대로 큰 나무에 박힐 기세로 등으로부터 부딪쳐, 숨이 막히는 것 같은 충격을 받는다. 그런 대릴의 앞에는 눈을 뒤집은 펜릴의 부모가 난폭한 숨을 내쉬면서, 미친 것 같은 외침을 올렸다.そのまま大樹にめり込む勢いで背中からぶつかり、息が詰まるような衝撃を受ける。そんなダリルの前には白目を剥いたフェンリルの親が荒い息を吐きながら、狂ったような叫び声を上げた。
▽▽▽▽
(대단한 듯하다)(大変そうだなぁ)
그다지 눈에 띄지 않는 모습으로 오래간만에 혼자의 외출을 하고 있던 노는 여느 때처럼 벤치에 앉아 스킬 연습을 실시하면서, 란페이지에레판트와 같게 제정신을 잃은 펜릴과 대치하고 있는 코리나의 PT가 비치는 2번대를 남의 일과 같이 보고 있었다.あまり目立たない格好で久々に一人きりの外出をしていた努はいつものようにベンチへ座ってスキル練習を行いながら、ランページエレファントと同様に正気を失ったフェンリルと対峙しているコリナのPTが映る二番台を他人事のように見ていた。
란페이지에레판트는 그 이름과 같이 폭주하는 코끼리이지만, 그 몬스터 본래의 성질은 지극히 온후하고 아이를 지킬 때 정도에 밖에 호전적으로 되는 일은 없다. 그럼 왜 92 계층에서는 처음부터 숲을 휩쓸고 있었는지, 그것은 그 코끼리에 기생하고 있는 몬스터가 원인이다.ランページエレファントはその名の通り暴走する象であるが、そのモンスター本来の性質は極めて温厚であり子供を守る時くらいにしか好戦的になることはない。では何故九十二階層では初めから森を荒らし回っていたのか、それはその象に寄生しているモンスターが原因である。
인간의 머리카락만큼 가는 지벌레와 같은 겉모습을 한 기생충, ”라이브 던전!”에서는 이름조차 붙이지 않을 수 없었던 설정상의 생물은 92 계층의 생물 피라미드로부터 유일 빗나간 존재다. 그 생물은 숙주가 죽었을 경우 가장 근처, 그러면서 건강한 몸인 몬스터를 다음의 숙주에게 인정해 매달린다.人間の髪ほど細い尺取虫のような見た目をした寄生虫、『ライブダンジョン!』では名すら付けられなかった設定上の生物は九十二階層の生物ピラミッドから唯一外れた存在だ。その生物は宿主が死んだ場合最も近く、それでいて健康体であるモンスターを次の宿主に認定して取り付く。
그리고 눈치채지 않는 동안에 기생된 펜릴은 서서히 뇌를 납치되어 세이프 포인트에 도착하는 무렵에는 란페이지에레판트와 같게 폭주하는 짐승화해 버렸다. 그 결과에 대해서는 대체로 예측하고 있던 노는 포장마차에서 산 고기만두를 한 손으로 우물우물먹으면서, 2번대의 모습을 관찰해 다양하게 메모를 취하고 있었다.そして気づかぬうちに寄生されたフェンリルは徐々に脳を乗っ取られ、セーフポイントへ着くころにはランページエレファントと同様に暴走する獣と化してしまった。その結果についてはおおよそ予測していた努は屋台で買った肉まんを片手でもぐもぐと食べながら、二番台の様子を観察して色々とメモを取っていた。
(이 세계라면 92 계층의 귀찮음은 한층 늘어나고 있을 것이다. 라이브 던전에서(보다) 묘하게 리얼함이 있기 때문에 플래그 관리도 변하는 것 같고)(この世界だと九十二階層の面倒臭さは一層増してるだろうな。ライブダンジョンより妙にリアルさがあるからフラグ管理も変わってそうだし)
”라이브 던전!”로 훨씬 훗날의 업데이트에 의해 특별조처된 1개인 92 계층에는, 펜릴을 중심으로 한 스토리가 짜넣어지고 있었다. 그리고 보통으로 진행시켜 나가면 그 아이가 죽는 것이 대부분으로, 목에 뼈가 걸린 것 같은 기분으로 다음의 계층으로 나아가지 않으면 갈 수 없게 되는 일도 이 세계와 함께(이었)였다.『ライブダンジョン!』で後々のアップデートによってテコ入れされた一つである九十二階層には、フェンリルを中心としたストーリーが組み込まれていた。そして普通に進めていくとその子供が死ぬことがほとんどで、喉に骨がつっかえたような気持ちで次の階層に進まなくてはいけなくなることもこの世界と一緒だった。
물론 그런 뒷맛이 나쁜 채 계층을 진행시키지 않으면 안 되는 것은 납득이 가지 않고, 뭔가 신아이템이 손에 들어 올지도 모른다고 말하는 일로, 당시의 최전선조에 있던 노도 부모와 자식이 구해지는 루트를 모색하는 일이 되었다. 하지만 그 모색은 곤란을 다했다.勿論そんな後味の悪いまま階層を進めなくてはいけないことは納得がいかないし、何か新アイテムが手に入るかもしれないということで、当時の最前線組にいた努も親子が救われるルートを模索することになった。だがその模索は困難を極めた。
그렇게 세세한 것에 깨달을 수 있을까하고 외치고 싶어지는 것 같은 장치나, 중요하다고 생각하게 해 아무것도 아닌 암호 따위 플레이어에 이해시키는 관심이 없는 특수 효과의 갖가지. 리얼타임에 좌우되는 장치에 운이 관련되는 것 등, 검증반이 되어 오로지 손을 움직이고 있던 노로서는 시간이 지날 때 마다 스트레스가 모이는 사양(뿐)만(이었)였다.そんな細かいことに気付けるかと叫びたくなるような仕掛けや、重要と思わせて何でもない暗号などプレイヤーに理解させる気がないギミックの数々。リアルタイムに左右される仕掛けに運が絡むものなど、検証班となってひたすらに手を動かしていた努としては時間が経つごとにストレスが溜まる仕様ばかりだった。
그런데도 다수의 플레이어에 의해 일주일간(정도)만큼으로 부모와 자식 구제 루트는 개척되어 그리고 몇일로 최단 루트의 구축까지는 열어 그 정보는 확산되어 주지 되었다. 그러나 그 정보가 있어도 보통의 플레이어에 마치 공략시키는 관심이 없는 그 귀찮음과 얻을 수 있는 아이템도 단순한 칭호라고 하는 일로 한숨을 쉴 수 밖에 없는 결과에 끝났다.それでも多数のプレイヤーによって一週間ほどで親子救済ルートは開拓され、それから数日で最短ルートの構築までは開いてその情報は拡散されて周知された。しかしその情報があっても並みのプレイヤーにまるで攻略させる気がないその面倒くささと、得られるアイテムもただの称号だということでため息をつくしかない結果に終わった。
굉장한 수입도 없고 그저 시간을 낭비했다고 하는 결과에 겨우 도착하는 것이 대부분인, 아프데에 의해 추가된 것의 검증. 하지만 그것을 노는 뉘우침도 없이 몇년이나 계속 하고 있었다. 그 이유는 도달해 명해다.大した実入りもなくただただ時間を浪費したという結果に辿り着くことがほとんどである、アプデによって追加されたものの検証。だがそれを努は性懲りもなく何年もやり続けていた。その理由は至って明解だ。
(모두 당황하고 있다, 당황하고 있다)(みんな慌ててる、慌ててる)
신대에 비치는 크란 멤버들은 물론이지만, 그것을 보고 있는 관중도 생각하지 않는 사태에 당황하고 있다. 더욱 펜릴까지 폭주한다고 하는 사태를 직접 목격한 미궁 매니아나 정보원 따위는 혈안이 될 기세로 신대를 응시하고 있었다.神台に映るクランメンバーたちは勿論だが、それを見ている観衆も思わぬ事態に慌てふためいている。更にフェンリルまで暴走するといった事態を目の当たりにした迷宮マニアや情報員などは血眼になる勢いで神台を見つめていた。
자신 밖에 파악하지 않았던 정보가 공개되었을 때에 놀라는 주위의 반응을 봐, 내심기쁨에 잠긴다. 지금 다시 생각하면 중학생때에 친구가 누구를 좋아하고 있을까 등, 학교내의 정보를 아는 것도 좋아하는 것이긴 했다. 하지만 그것을 더욱 가속시킨 것은 이미 말할 필요도 없이”라이브 던전!”(이)다.自分しか知り得なかった情報が公開された時に驚く周りの反応を見て、内心悦に浸る。今思い返せば中学生の時に友人が誰を好いているかなど、学校内の情報を知るのも好きではあった。だがそれを更に加速させたものはもはや言うまでもなく『ライブダンジョン!』だ。
MMO라고 하는 인터넷상의 세계에서는 공략 정보 따위는 눈 깜짝할 순간에 퍼지고, 조속히 정보 은폐 따위 할 수 있을 이유가 없다. 하지만 그런 중에도 짧은 시간동안만은, 그 귀중한 정보를 자신만으로 꽉 쥘 수가 있다. 한정된 얼마 안되는 시간의 사이 그 유열에 잠기는 것으로, 정보 공개했을 때의 반응을 보는 것. 그것을 좋아하기 때문에야말로 노는 몹시 번거러운 검증을 실시하고 있었다.MMOというインターネット上の世界では攻略情報などはあっという間に広まるし、早々情報隠蔽など出来るわけがない。だがそんな中でも短い時間の間だけは、その貴重な情報を自分だけで握り締めることが出来る。限定された僅かな時間の間その愉悦に浸ることと、情報公開した時の反応を見ること。それが好きだからこそ努は七面倒な検証を行っていた。
다만 이 장소에 관해서 말하면 거기까지의 유열에 잠겨 있는 것은 아니다. 원래 현시점에서 고생해 손에 넣은 정보는 아니기 때문에 거기까지의 카타르시스는 없고, 더욱 말하면 한나가 죽어 있는 것에 대하여도 너무 무조건 기뻐할 수 있는 것은 아니다.ただこの場に関して言えばそこまでの愉悦に浸っているわけではない。そもそも現時点で苦労して手に入れた情報ではないのでそこまでのカタルシスはないし、更に言えばハンナが死んでいることについてもあまり手放しで喜べることではない。
'아─아'「あーあ」
라고 해도 결국은 남의 일인 모아 두어 노가 괴로운 상황속에 있는 PT를 보는 눈은 강건너 불을 보는 것이다. 란페이지에레판트 토벌에 의해 다소는 소모하고 있는 PT멤버에게, 만전의 상태로 폭주하고 있는 펜릴. 그것을 넘어뜨린 앞에는 부모를 살해당해 각성 하는 아이 펜릴에, 어부지리를 노릴 몬스터들. 아마 PT를 고쳐 세울 수 있겠지만, 이 최악의 상황으로 그녀들은 어떻게 움직이는 것인가.とはいえ結局のところは他人事なため、努が辛い状況の中にいるPTを見る目は対岸の火事を見るものだ。ランページエレファント討伐によって多少は消耗しているPTメンバーに、万全な状態で暴走しているフェンリル。それを倒した先には親を殺されて覚醒する子フェンリルに、漁夫の利を狙うであろうモンスターたち。恐らくPTを立て直すことは出来るだろうが、この最悪な状況で彼女らはどう動くのか。
하지만 아무것도 희망이 없을 것은 아니다.”라이브 던전!”의 공략에 근거한다면 이 상황은 최악이지만, 제노의 아내인 피코가 제언한 몬스터의 죽음에 관한 정보. 만약 그것을 사용할 수 있다면 아직 희망은 있을지도 모른다. 라고 해도 그것은 거미의 실을 끌어당기는 것 같은 것일지도 모르겠지만.だが何も希望がないわけではない。『ライブダンジョン!』の攻略に基づくならばこの状況は最悪だが、ゼノの妻であるピコが提言したモンスターの死に関する情報。もしそれが使えるのならまだ希望はあるかもしれない。とはいえそれは蜘蛛の糸を手繰るようなものかもしれないが。
(코리나, 힘내라!)(コリナ、頑張れ!)
주위가 펜릴의 폭주에 놀라고 있는 모습과 추적되어지고 있는 PT멤버들. 그런 PT의 치료자를 하고 있는 그녀에게 희망의 조각도 솟아 오르지 않는 것 같은 말을 던진 노는, 조금 기분신대를 계속 보고 있었다. 그 표정은 혼자로 신대 감상을 하는 이유가 헤아릴 수 있는 것(이었)였다.周りがフェンリルの暴走に驚いている様子と、追い詰められているPTメンバーたち。そんなPTのヒーラーをしている彼女に希望の欠片も湧かないような言葉を投げかけた努は、ちょっぴりご機嫌なまま神台を見続けていた。その表情は一人きりで神台鑑賞をする理由が計り知れるものだった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aGdyZWs3N3kwaHZnMmwy
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cjVkdG5ydjBjaGVpOXpq
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cjBjNWg1M3R5dXk2bDA0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGdiN2c0cnU2ZTA1ZTl4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/351/