Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
라이브 던전! - 돌파째

돌파째突破おめ

 

'한나씨, 절대 열이 나고 있군요'「ハンナさん、絶対熱が出てますよね」

' 나라면 괜찮아입니다~'「あたしならだいじょうぶっすよ~」

'오늘의 탐색은 쉽시다. 어제 계층의 갱신도 했기 때문에'「今日の探索は休みましょう。昨日階層の更新もしたんですから」

'괜찮아입니다~'「だいじょうぶっすよ~」

 

 

그 다음날, 한나는 누가 봐도 분명하게 얼굴이 붉게 발 밑이 미덥지 않은 모습(이었)였다. 아무래도 어제의 사건이 상당히 정신적으로 영향을 준 것 같아, 컨디션을 무너뜨려 버린 것 같다. 결국 아침 식사도 변변히 먹을 수 없는 모습(이었)였으므로, 그녀는 코리나에 어부바 되어 2층으로 데리고 가져 잤다.その翌日、ハンナは誰が見ても明らかに顔が赤く足下が覚束ない様子だった。どうやら昨日の出来事が余程精神的に響いたようで、体調を崩してしまったようである。結局朝食もろくに食べられない様子だったので、彼女はコリナにおんぶされて二階へと連れて行かれて寝かされた。

 

노는 그런 두 명을 약간 어색한 것 같은 얼굴로 전송하면서, 신기한 표정을 하고 있는 대릴이나 디니엘을 앞에 과육 넣은의 오렌지 쥬스를 홀짝홀짝 마시고 있었다. 그러자 근처에 있던 아미라가 수상한 듯이 얼굴을 들여다 봐 왔다.努はそんな二人を若干気まずそうな顔で見送りつつ、神妙な表情をしているダリルやディニエルを前に果肉入りのオレンジジュースをちびちびと飲んでいた。すると隣にいたアーミラが訝しそうに顔を覗き込んできた。

 

 

', 혹시 이것으로 우리들도 쉰다 같은 것은 없구나? '「なぁ、もしかしてこれで俺らも休むなんてことはねぇよな?」

'...... 아니, 도달 계층 지고 있는 여기가 자숙할 필요는 없을까. 한나와 같게 컨디션을 무너뜨린 사람이 있다면 별개이지만'「……いや、到達階層負けてるこっちが自粛する必要はないかな。ハンナと同様に体調を崩した人がいるなら別だけど」

'는! 여기에 그렇게 부드러운 녀석은 없겠지'「はっ! こっちにそんなやわな奴はいねぇだろ」

 

 

그런 아미라의 말투에 대릴은 쑥 웃음을 띄웠지만, 특히 아무것도 말하지 않고 아침 식사를 먹고 진행하고 있었다. 그러자 노는 근처에 앉아 있던 아미라를 설득하는 것 같은 눈으로 응시했다.そんなアーミラの物言いにダリルはすっと目を細めたが、特に何も言わず朝食を食べ進めていた。すると努は隣に座っていたアーミラを諭すような目で見つめた。

 

 

'아미라, 실제로 92 계층에 기어들지 않았는데 그 말투는 좋지 않은이겠지'「アーミラ、実際に九十二階層に潜ってもいないのにその物言いはよくないだろ」

'아? 뭐, 그것은 그럴지도 모르지만. 그렇지만 나는 대릴 같은 짜증이 난 얼굴은 되지 않을 것이고, 한나같게는 안 돼. 나는 그런 두령층인 속셈은 가지고 있지 않기 때문에. 그것은 너라도 그렇겠지? 나는 신문 기사로 심하게 보았다구, 너가 펜릴을 변변히 회복하지 않고 관중으로부터 얻어맞았어'「あ? まぁ、それはそうかもしれねぇけど。でも俺はダリルみてぇな辛気臭ぇ顔にはならねぇだろうし、ハンナみたいにはならねぇよ。俺はそんな御大層な心積もりは持ってねぇからな。それはお前だってそうだろ? 俺は新聞記事で散々見たぜ、お前がフェンリルをろくに回復しないで観衆から叩かれてたの」

'별로 나라도 좋아해 회복하지 않았을 것이 아니다. 아마 기사를 쓰여진 것은 최초의 (분)편이라고 생각하지만, 그 때는 초견[初見](이었)였기 때문에 란페이지에레판트만이라도 상당 고전하고 있던 것이야. 그런데도 그 펜릴까지 완쾌 상태로 적으로 돌았을 때는, 반드시 사망자가 나오는 예감이 있었다. 그러니까 회복은...... 하지 않았던 것이야'「別に僕だって好きで回復しなかったわけじゃない。多分記事を書かれたのは最初の方だと思うけど、あの時は初見だったからランページエレファントだけでも相当苦戦していたんだよ。それなのにあのフェンリルまで全快の状態で敵に回った時は、必ず死亡者が出る予感があった。だから回復は……しなかったんだよ」

 

 

술술로 한 어조의 사이에 도중 뭔가 걸렸지만, 노는 그대로 말을 계속했다.すらすらとした口調の間で途中何か引っかかったが、努はそのまま言葉を続けた。

 

 

'거기에 대릴들의 기분을 알려지고 있다면, 부드러운 녀석 같은 말은 올바르지 않지요. 별로 한나를 바보취급 한 생각은 없겠지만, 대릴들로부터 하면 싫은 바람으로 들릴지도 모를 것이다? 너는 오해 받는 것 같은 말투로 너무 손해 보고―'「それにダリルたちの気持ちがわかってるなら、やわな奴なんて言葉は正しくないでしょ。別にハンナを馬鹿にしたつもりはないんだろうけど、ダリルたちからすれば嫌な風に聞こえるかもしれないだろ? お前は誤解されるような言い方で損をしすぎ――」

'아, 저. 츠토무씨. 괜찮아요. 나도 제대로 알았으니까'「あ、あの。ツトムさん。大丈夫ですよ。僕もちゃんとわかりましたから」

'시끄러운 바보. 짜증이 난 얼굴로 주제넘게 참견해 가는 것이 아니야, 강아지'「うるせぇバーカ。辛気臭ぇ顔で出しゃばってくんじゃねぇよ、犬っころ」

'아미라가 정말로 오해만으로 이렇게 되었다고는 도저히 생각되지 않는다. 조금 입다물고 있는 것이 좋은'「アーミラが本当に誤解だけでこうなったとはとても思えない。少し黙っていた方がいい」

'아!? '「あぁ!?」

 

 

그리고 디니엘과 아미라가 이렇다 저렇다 언쟁을하기 시작한 중에서, 노는 목에 뼈가 걸린 것 같은 기분(이었)였다.それからディニエルとアーミラがあーだこーだ言い合いをし始めた中で、努は喉に骨がつっかえたような気分だった。

 

어제는 무심코 현실에 되돌아와 남의 일과 같이 웃어 버렸지만, 과연 그래서 괴로워하고 있는 사람의 모습을 눈앞으로 하면 웃을 수 없다. 라고 해도 이 세계에서 그것이 그다지 칭찬할 수 없는 것이라고 알고 있었기 때문에, 어제는 혼자가 될 수 있는 시간과 장소를 일부러 만들어 신대를 견학해 그 모습을 즐기고 있었다.昨日はつい現実に立ち戻って他人事のように笑ってしまったものの、流石にそれで苦しんでいる者の姿を目の前にすると笑えない。とはいえこの世界でそれがあまり褒められないことだとわかっていたからこそ、昨日は一人きりになれる時間と場所をわざわざ作って神台を見学しその様子を楽しんでいた。

 

그런 자신이 이제 와서 한나들에게 죄악감을 기억하는 것은 너무 뻔뻔하고, 방금전 아미라를 설득하도록(듯이) 이야기한 말도 자신의 속죄를 위해서(때문에) 말하고 있도록(듯이) 밖에 생각되지 않는다. 그런 생각이 이야기하고 있는 도중에 떠올라 버린 노는, 좋은 사람 어필과 같은 일을 무의식 중에 하고 있는 자신을 눈치채 말에 막혀 있었다.そんな自分が今更ハンナたちに罪悪感を覚えるのは虫が良すぎるし、先ほどアーミラを諭すように話した言葉も自分の罪滅ぼしのために言っているようにしか思えない。そんな考えが話している途中で浮かんでしまった努は、良い人アピールのようなことを無意識にしている自分に気づいて言葉に詰まっていた。

 

 

(어느 쪽이 현실인가......)(どっちが現実なんだか……)

 

 

그리고도 크란 멤버끼리가 웅성거리고 있는 가운데 아침 식사가 끝나, 각각 2층에 올라 길드에 향할 준비를 시작한다. 로브를 입을 뿐(만큼)의 노는 여느 때처럼 제일 먼저 도착으로 준비를 끝내, 리빙에 돌아와 오리가 준비해 준 비품의 확인을 실시하고 있었다.それからもクランメンバー同士がざわついている中で朝食が終わり、各々二階へ上がってギルドへ向かう準備を始める。ローブを着るだけの努はいつものように一番乗りで準備を終え、リビングに戻ってオーリが準備してくれた備品の確認を行っていた。

 

 

'그...... '「あの……」

'응? '「ん?」

 

 

그러자 대릴이 뒤로부터 돌연 말을 걸어 왔다. 세병에 들어간 포션의 갯수를 확인하면서 되돌아 보면, 그는 왜일까 뚝뚝눈물을 떨어뜨리고 있었다. 그 일에 오싹 하면 대릴은 눈치챈 것처럼 소매로 눈물을 닦았다.するとダリルが後ろから突然声をかけてきた。細瓶に入ったポーションの本数を確認しながら振り返ると、彼は何故かポロポロと涙を落としていた。そのことにギョッとするとダリルは気づいたように袖で涙を拭いた。

 

 

'아, 미안합니다...... '「あっ、すみません……」

'아니, 무슨 일이야? '「いや、どうしたの?」

'...... 츠토무씨도, 마음도 손상하고 있던 것이군요'「……ツトムさんも、心も痛めていたんですね」

'에? '「へ?」

 

 

말의 의도를 알 수 있지 않고 얼이 빠진 대답을 한 노를 신경쓰지 않고, 대릴은 눈물샘이 결궤[決壞] 하고 있는지 아직도 울음을 그치는 일 없이 계속 이야기한다.言葉の意図がわからず間の抜けた返事をした努を気にせず、ダリルは涙腺が決壊しているのか未だに泣き止むことなく話し続ける。

 

 

' 나는 조금 전의 말로, 저것이 연기(이었)였던 것이라고 알았습니다. 츠토무씨라도 좋아해 펜릴을 회복시키지 않았을 것이 아니었다....... 그렇지만 나는, 츠토무씨라면 그런 일도 괜찮아 할 것이라고 생각하고 있었습니다...... '「僕はさっきの言葉で、あれが演技だったんだと知りました。ツトムさんだって好きでフェンリルを回復させなかったわけじゃなかった……。でも僕は、ツトムさんならそんなことも平気でするだろうと思ってました……」

'이봐'「おい」

'에서도 다른 것이군요. 나는 그것을 알지 못하고 츠토무씨를 탓했고, 신문의 기사에서도 나쁜 사람같이 쓰여져 있었습니다. 정말로 심한 것은, 내 쪽(이었)였습니다. 확실히 그 상황으로 펜릴과 싸우는 일이 되어 있으면, 우리로는 틀림없이 이길 수 없었던 것이지요. 그렇지만 츠토무씨는 모두로부터 혹평되어도, 우리를 살리기 위해서(때문에) 잔혹한 방법도 싫어하지 않았다'「でも違ったんですね。僕はそれを知らずにツトムさんを責めましたし、新聞の記事でも悪い人みたいに書かれてました。本当に酷いのは、僕の方でした。確かにあの状況でフェンリルと戦うことになっていたら、僕たちでは間違いなく勝てなかったでしょう。でもツトムさんは皆から酷評されても、僕たちを生かすために残酷な方法も厭わなかった」

'그것은 너의 망상이다, 대릴'「それはお前の妄想だぞ、ダリル」

 

 

노는 마음속으로부터 그렇게 말했지만, 대릴은 그것을 봐 상냥한 듯이 갑자기 웃을 뿐(만큼)(이었)였다.努は心の底からそう言ったが、ダリルはそれを見て優しそうにふっと笑うだけだった。

 

 

'...... 츠토무씨라면, 그렇게 말하는군요. 그렇지만 나는 그것을 이해하고 싶다고 생각했습니다. 정말로 지금까지, 꾸짖는 것 같은 말을 해 미안합니다! 91 계층의 공략, 노력해 주세요! '「……ツトムさんなら、そう言いますよね。でも僕はそれを理解したいと思いました。本当に今まで、責めるようなことを言ってすみませんでした! 九十一階層の攻略、頑張って下さい!」

'두어 조금 기다려. 아직 이야기는 끝나지 않아'「おい、ちょっと待て。まだ話は終わってないぞ」

'괜찮습니다 라고. 괜찮습니다'「大丈夫ですって。大丈夫です」

'도대체 무엇이 괜찮은 것이야? 장난치지 마 대릴 이거 참. 무엇 혼자서 마음대로 이야기를 완결시키고 있지? '「一体何が大丈夫なんだ? ふざけるなよダリルこら。何一人で勝手に話を完結させてるんだ?」

 

 

그렇게는 말했지만 대릴은 특별히 신경쓰는 모습도 없게 떠나려고 했으므로, 노는 전력으로 그의 어깨에 덤벼들어 멈추었다. 그러나 장난해 붙는 아이를 돌려보내는 것 같은 얼굴로 그대로 쉽게 걸음을 진행된다. 입장적으로는 아래에 보여지는 것은 많지만 대릴의 신체는 노보다 크고, 힘의 차이도 확실히 어른과 아이라고 말해도 지장있지 않다.そうは言ったがダリルは特に気にする様子もなく立ち去ろうとしたので、努は全力で彼の肩に掴みかかって止めた。しかしじゃれつく子供をいなすような顔でそのまま難なく歩を進められる。立場的には下に見られることは多いがダリルの身体は努よりも大きく、力の差もまさに大人と子供と言っても差し支えない。

 

그런 상황을 곧바로 헤아린 노는 단단하게 대릴의 허리에 덤벼들어, 곁눈도 거절하지 않고 외쳤다.そんな状況をすぐに察した努はがっしりとダリルの腰に掴みかかり、脇目も振らずに叫んだ。

 

 

'가룸!! 이 바보를 멈추어 줘―!! '「ガルムー!! この馬鹿を止めてくれー!!」

 

 

그런 소리가 크란 하우스에 영향을 주어 10초나 하지 않는 동안에 가룸은 계단으로부터 뛰어내려 왔지만, 왜일까 대릴에 껴안은 채로 질질 끌어지고 있는 노를 봐 드물게 곤혹한 얼굴을 할 뿐(만큼)(이었)였다.そんな声がクランハウスに響いて十秒もしない内にガルムは階段から飛び下りてきたが、何故かダリルに抱き着いたまま引きずられている努を見て珍しく困惑した顔をするだけだった。

 

 

▽▽▽▽

 

 

그 후 노는 어떻게든 대릴의 오해를 풀었다. 라고 해도 결국 근본적인 해결에는 이르지 않는 채, 지금의 고정 PT와 길드에 방문하고 있었다.その後努は何とかダリルの誤解を解いた。とはいえ結局根本的な解決には至らないまま、今の固定PTとギルドへ訪れていた。

 

 

'그러고 보면 너, 대릴에도 이길 수 없구나....... -(일)것은 나에게도 이길 수 없는 것인가'「そういやお前、ダリルにも勝てねぇんだよな。……っーことは俺にも勝てねぇわけか」

'만약 힘으로 온다면 나는 가룸과 에이미를 호위에 붙이기 때문에 이길 수 있어'「もし力づくで来るなら僕はガルムとエイミーを護衛に付けるから勝てるよ」

'한심한 녀석이다'「情けねぇ奴だな」

'이기면 좋아, 이기면'「勝てばいいんだよ、勝てば」

 

 

길드의 접수에 줄서면서 흉악한 얼굴의 아미라와 정면으로부터 서로 부추겨를 펼친 후, 그리고 조금 지나 PT계약을 끝마치면 자기 주장의 격렬한 긴 귀를 가지는 여성에게 향해 가볍게 손을 들었다.ギルドの受付に並びながら凶悪な顔つきのアーミラと真っ向から煽り合いを繰り広げた後、それから少し経ってPT契約を済ませると自己主張の激しい兎耳を持つ女性に向かって軽く手を挙げた。

 

 

'돌파째'「突破おめ」

'!? 에에!?...... 에에!? 생략할 필요 있었습니다!? '「かるっ!? えぇ!? ……えぇ!? 略す必要ありました!?」

'91 계층은 저것보다 힘들기 때문에 힘내라'「九十一階層はあれよりしんどいから頑張れ」

', 그 만큼―!? 그토록 고생해 돌파했는데! 아니, 일반 관중도 이제 와서인가, 같은 얼굴 하고 있었습니다만!? 그러니까 가족은 확실히 반응해서는 안됩니까!? '「ちょちょちょ、それだけー!? あれだけ苦労して突破したのに! いや、一般観衆も今更か、みたいな顔してましたけどねっ!? だからこそ身内はしっかり反応するべきじゃないですか!?」

'아니, 이제(벌써) 앞서서 하는 축하는 했고'「いや、もう前祝いはしたし」

'............ '「…………」

 

 

마음 속 이상하게 말한 얼굴을 만들고 이야기하고 있던 노는, 무언으로 부들부들한 주먹을 앞으로 하고 있는 로레이나를 봐 뭐 그렇다면 손을 했다.心底不思議といった顔を作って話していた努は、無言でぷるぷるとした拳を前にしているロレーナを見てまぁまぁと手をやった。

 

 

'농담이야. 뭐, 앞서서 하는 축하에서도 말한 대로 돌파하는 것은 시간의 문제라고 생각하고 있었기 때문에'「冗談だよ。まぁ、前祝いでも言った通り突破するのは時間の問題だと思ってたから」

'어떻습니까―'「どうですかねー」

'실제 크란으로서의 실버 비스트는 미묘했지만, 다양하게 해결한 것 같으니까. 그것을 (듣)묻고 나서는 괜찮다고 생각했어'「実際クランとしてのシルバービーストは微妙だったけど、色々と解決したみたいだしね。それを聞いてからは大丈夫だと思ってたよ」

'에―'「へー」

 

 

팔짱을 껴 외면하고 있는 로레이나는 완전하게 등지고 모드다. 하지만 너무 가룸들을 기다리게 하는 것도 미안하기 때문에, 노는 이별의 인사도 하는 둥 마는 둥 그 자리를 떠나려고 했다. 그러자 뒤로부터 뭔가 옷장의 모퉁이에 새끼 손가락을 부딪쳐 기절 하는 것 같은 목소리가 들려 왔다.腕を組んでそっぽを向いているロレーナは完全に拗ねモードだ。だがあまりガルムたちを待たせるのも申し訳ないので、努は別れの挨拶もそこそこにその場を立ち去ろうとした。すると後ろから何やらタンスの角に小指をぶつけて悶絶するような声が聞こえてきた。

 

 

'~'「っ~~~~」

 

 

되돌아 보면 유니스가 소리가 되지 않는 절규를 올려, 그 자리에 주저앉고 있었다. 돌연의 사건에 노도 의미를 알 수 있지 못하고 곤혹하고 있으면, 눈물고인 눈이 되어 있는 유니스가 일어서 왼손으로 가리켜 왔다.振り返るとユニスが声にならない叫びを上げ、その場にしゃがみ込んでいた。突然の出来事に努も意味が分からず困惑していると、涙目になっているユニスが立ち上がって左手で指差してきた。

 

 

'무엇으로 배리어 치고 있습니다!? 덕분에 찔러 가리킨 것입니다!! '「何でバリア張ってるのです!? おかげで突き指したのです!!」

'아니, 너 같은 무법자로부터 몸을 지키기 위해이지만'「いや、お前みたいな無法者から身を守るためだけど」

'나는 다만 말을 걸려고 한 것 뿐인 것입니다! '「私はただ声をかけようとしただけなのです!」

 

 

실제 유니스는 가볍게 노의 등을 쿡쿡 찔러 이쪽을 눈치채 받으려고 하고 있었을 뿐이지만, 배리어가 쳐지고 있는 것을 몰랐기 (위해)때문에 불의의 찌르기손가락을 하는 처지가 되었다.実際ユニスは軽く努の背中をつついてこちらに気づいてもらおうとしていただけだが、バリアが張られていることを知らなかったため不意の突き指をするハメになった。

 

 

'아, 사실이다. 배리어 쳐 있는'「あ、本当だ。バリア張ってある」

 

 

콩콩 노크 하도록(듯이) 노의 어깨를 두드리고 있는 변신의 빠른 로레이나의 손을 가볍게 지불하면서, 노는 한숨을 쉬었다.コンコンとノックするように努の肩を叩いている変わり身の早いロレーナの手を軽く払いつつ、努はため息をついた。

 

 

'너무 PT멤버들을 기다리게 하면 탐색에 지장이 나올지도 모르기 때문에, 나는 이제(벌써) 간다. 로레이나, 거기의 바보를 아무쪼록'「あまりPTメンバーたちを待たせると探索に支障が出るかもしれないから、僕はもう行くよ。ロレーナ、そこの馬鹿をよろしく」

 

 

그렇게 말해 노는 손가락을 누르고 있는 유니스에 힐을 보낸 후, 고양이눈으로 가만히 이쪽을 보고 오는 에이미로부터 눈을 피하도록(듯이) 제일대에 비치는 아르드렛트크로우의 PT를 바라보고 있었다.そう言って努は指を押さえているユニスにヒールを送った後、猫目でじっとこちらを見てくるエイミーから目を逸らすように一番台に映るアルドレットクロウのPTを眺めていた。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NDFsMGt4eWc3OXdudmll

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=enBxZWZnbmJ0MWloNDVx

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MnN6ZHU3Z2l3eG45a3g4

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHprMnRlZ2JianViYXo4

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n6970df/354/