라이브 던전! - 지휘 능력의 차이

지휘 능력의 차이指揮能力の差
그리고 97 계층을 돌파한 3일 후에, 코리나는 PT멤버를 결정한 것 같아 밤에 방을 방문해 왔다. 양손으로 자료를 털썩 안고 있는 코리나 대신에 노가 문을 열어 불러들이면, 그녀는 지옥의 문에라도 발을 디디는것 같이 살그머니 들어 왔다.それから九十七階層を突破した三日後に、コリナはPTメンバーを決めたようで夜に部屋を訪ねてきた。両手で資料をどっさりと抱えているコリナの代わりに努が扉を開けて招き入れると、彼女は地獄の門にでも足を踏み入れるかのようにそっと入ってきた。
'상당히 자료가 많은 것 같지만, 전부 스스로 썼어? '「随分と資料が多いみたいだけど、全部自分で書いたの?」
'아니요 피코씨에게 다양하게 신세를 져서...... '「いえ、ピコさんに色々とお世話になりまして……」
신문사나 큰 출판사 따위는 신문이나 책을 대량으로 작성할 수 있는 기술이나 도구를 가지고 있지만, 개인적으로 그것을 손에 넣는 것은 아직 일반화되어 있지 않다. 하지만 지금은 소릿트사에도 미궁 매니아로서 원고를 기증하고 있는 피코는, 여러가지 연줄의 덕분에 타이프 라이터와 같은 도구를 가지고 있었다.新聞社や大きな出版社などは新聞や本を大量に作成できる技術や道具を持ち合わせているが、個人的にそれを手に入れるのはまだ一般化されていない。だが今やソリット社にも迷宮マニアとして原稿を寄贈しているピコは、様々な伝手のおかげでタイプライターのような道具を持ち合わせていた。
이번은 그것을 빌려 공동으로 자료를 작성한 코리나는 울창한 한 서류를 책상에 두면, 긴장 기미의 얼굴인 채 되돌아 보았다.今回はそれを借りて共同で資料を作成していたコリナはこんもりした書類を机に置くと、緊張気味な顔つきのまま振り返った。
'결론으로부터 먼저 말합니다만...... PT멤버는 디니엘, 리레이아, 제노, 한나로 하고 싶다고 생각하고 있습니다'「結論から先に言いますけど……PTメンバーはディニエル、リーレイア、ゼノ、ハンナにしたいと考えています」
'과연. 그래서, 그 이유를 설명하는 자료가 이것인가? '「なるほど。それで、その理由を説明する資料がこれなのかな?」
'는, 은 히'「は、はひっ」
새롭게 할 수 있던 공략 사이트에서도 보는 것 같은 눈으로 서류의 다발을 바라보고 있는 노를 봐, 그녀는 무심코 혀를 씹으면서도 대답한다. 그리고 번득번득한 눈으로 자료에 손을 대기 시작한 노는 이야기의 계속을 하도록(듯이) 재촉했다.新しく出来た攻略サイトでも見るような目付きで書類の束を眺めている努を見て、彼女は思わず舌を噛みながらも答える。そしてギラギラとした目で資料に手を付け始めた努は話の続きをするように促した。
'어텍커는 그대로 가는 것이군? '「アタッカーはそのままで行くんだね?」
'...... 네. 아미라나 디니엘씨어느 쪽을 PT에 넣을까는 헤매었습니다만, 디니엘씨로 했습니다. 그, 청색의 포스트잇이 있는 자료에 자세한 이유는 써 있습니다만, 90 계층의 일을 반성하고 있는 모습도 있으므로 안정감은 있을까하고...... '「……はい。アーミラかディニエルさんどちらをPTに入れるかは迷いましたけど、ディニエルさんにしました。その、青色の付箋がある資料に詳しい理由は書いてありますけど、九十階層のことを反省している様子もあるので安定感はあるかと……」
'과연'「なるほど」
나불나불 푸른 포스트잇이 붙여진 자료를 걷어 붙여 그 항목을 보면, 확실히 디니엘의 일에 대해 자세하게 쓰여져 있었다. 지금도 함께의 PT라고 하는 일도 있어 그 내용은 정곡을 찌르고 있어, 스스로도 깨닫지 않는 것 같은 일도 다양하게 쓰여져 있다.ぺらぺらと青い付箋の貼られた資料を捲ってその項目を見てみると、確かにディニエルのことについて詳しく書かれていた。今も一緒のPTということもありその内容は的を射ていて、自分でも気付かないようなことも色々と書かれている。
라고 해도 궁합으로 말하면 아미라가 틀림없이 좋은 어텍커라고 생각하지만, 그것에 대해서는 무심코 웃어 버릴 정도로 쓰여지지 않았었다. 그 일에는 눈을 감으면서도 코리나에 말해지는 대로 자료를 읽어 진행한 노는, 마지막에 서류를 모으면 1개 의문을 던졌다.とはいえ相性でいえばアーミラの方が間違いなく良いアタッカーだと思うのだが、それについては思わず笑ってしまうくらいに書かれていなかった。そのことには目を瞑りながらもコリナに言われるまま資料を読み進めた努は、最後に書類を纏めると一つ疑問を投げかけた。
'디니엘과 한나에 대해서는 잘 알았지만, 리레이아와 제노에 대해서는 이외에 뭔가 이유는 없는 걸까나? '「ディニエルとハンナについてはよくわかったけど、リーレイアとゼノについてはこれ以外に何か理由はないのかな?」
미궁 매니아의 피코가 작성의 심부름을 하고 있는 것은 (듣)묻고 있었으므로, 제노의 자료는 매우 충실했지만 아무래도 아내의 추천해 감이 강했다. 그것과 리레이아에 대해서도 객관적인 의견(뿐)만으로 코리나의 의사가 개재하고 있도록(듯이)는 안보(이었)였기 때문에 그렇게 물으면, 그녀는 노골적으로 흠칫한 모습을 보였다.迷宮マニアのピコが作成の手伝いをしていることは聞いていたので、ゼノの資料はとても充実していたがどうも妻の推し感が強かった。それとリーレイアについても客観的な意見ばかりでコリナの意思が介在しているようには見えなかったのでそう尋ねると、彼女は露骨にギクッとした様子を見せた。
'별로 이유가 무엇으로 있을것이라고 상관없지만, 이 자료를 보는 한에서는 코리나의 생각을 모르다. 특히 제노와 리레이아에 대해서는 말야. 한나에 관해서는 잘 생각되고 있기 때문에 더욱 더 눈에 띄어'「別に理由が何であろうと構わないけど、この資料を見る限りではコリナの考えがわからない。特にゼノとリーレイアについてはね。ハンナに関してはよく考えられているから余計に目立つよ」
피하기 탱크인 한나의 분석과 기도사와의 궁합에 대해서는 매우 자주(잘) 쓰여져 있었다. 거기에 리스크를 피하는 경향에 있는 코리나가 마류의 주먹에 대해 고찰해, 지금도 연습을 겸해 사용하게 해 데이타를 뽑고 있는 것은 좋은 인상(이었)였다. 디니엘에 대해서도 약간 편애가 사고는 있지만, 지금 PT를 짜고 있는 일도 있어 이해도는 높게 보인다.避けタンクであるハンナの分析と祈祷師との相性については非常に良く書かれていた。それにリスクを避ける傾向にあるコリナが魔流の拳について考察し、今も練習を兼ねて使わせてデータを取っていることは好印象だった。ディニエルについても若干贔屓がかってはいるものの、今PTを組んでいることもあって理解度は高く見える。
그러나 제노와 리레이아에 관해서는 객관적인 의견(뿐)만으로 준비된 자료도 많다. 뭔가 변명에서도 하고 있는 것 같은 인상을 받고 코리나의 의견도 그다지 보여지지 않는다. 그 일을 지적하면 그녀는 울 것 같은 얼굴로 아래를 향했다.しかしゼノとリーレイアに関しては客観的な意見ばかりで用意された資料も多い。何か言い訳でもしているような印象を受けるしコリナの意見もあまり見受けられない。そのことを指摘すると彼女は泣きそうな顔で下を向いた。
'그것은...... 그'「それは……その」
'............ '「…………」
코리나가 말이 막히고 있는 동안도 노는 아직 읽지 않은 자료를 읽고 있다. 나불나불 자료가 걷어 붙여지는 소리만이 방 안에 울려, 어느새인가 식은 땀이 흠뻑코리나의 코로부터 땀의 물방울이 떨어졌다. 그런 그녀의 모습을 슬쩍 본 노는 불쑥 말한다.コリナが言い淀んでいる間も努はまだ読んでいない資料を読んでいる。ぺらぺらと資料が捲られる音だけが部屋の中に響き、いつの間にか冷や汗がびっしょりなコリナの鼻から汗の水滴が落ちた。そんな彼女の様子をちらりと見た努はポツリと口にする。
'네, 그렇게 말하기 어려운 일이야? 그렇다면 무리하게 말하지 않아도 괜찮지만'「え、そんなに言いにくいことなの? それなら無理に言わなくてもいいけど」
'아니요 다만 아무튼, 너무 가슴을 펴고 말할 수 있는 것 같은 이유도 아닙니다만....... 나는 아직, 츠토무씨같이 PT의 지휘는 맡을 수 없습니다. 그래서 지휘 능력이 있는 제노와 리레이아에 협력 해 주었으면 한다와...... '「いえ、ただまぁ、あまり胸を張って言えるような理由でもないんですけど……。私はまだ、ツトムさんみたいにPTの指揮は執れません。なので指揮能力のあるゼノとリーレイアに協力してほしいなと……」
'...... 아―'「……あー」
허둥지둥으로 한 눈으로 그렇게 말하는 코리나를 앞에, 노는 의외일 것 같은 소리를 높인 채로 자료를 책상에 두어 팔짱을 꼈다. 말해져 보면 확실히 코리나에는 PT를 지휘하는 능력이 그다지 갖춰지지 않았다. 90 계층을 PT멤버와 협력해 돌파해 성장하고 있지만, 최전선의 치료자인 스테파니에, 최근 두각을 나타내 온 미르웨나 세실리아 따위와도 비교하면 지휘 능력은 일단 뒤떨어지는 인상이 있다.おろおろとした目でそう語るコリナを前に、努は意外そうな声を上げたまま資料を机に置いて腕を組んだ。言われてみれば確かにコリナにはPTを指揮する能力があまり備わっていない。九十階層をPTメンバーと協力して突破して成長しているが、最前線のヒーラーであるステファニーに、最近頭角を現してきたミルウェーやセシリアなどとも比べると指揮能力は一段劣る印象がある。
그 단점을 보충하기 위해서(때문에) 코리나는 제노와 리레이아를 PT에 넣는 선택을 했다. 그 자존심도 뭣도 없는 선택은 노로부터 보면 영리한 것이다. 특히 리레이아는 적당히 좋은 기사 가계의 태생으로 교육되고 있었기 때문인가, PT를 지휘하는 능력에 뛰어나고 있다. 실제로 90 계층에서의 궁지에서도 PT의 지휘를 맡겨, 결과적으로 능숙하게 말했다.その短所を補うためにコリナはゼノとリーレイアをPTに入れる選択をした。その自尊心もへったくれもない選択は努から見れば賢いものだ。特にリーレイアはそこそこ良い騎士家系の生まれで教育されていたからか、PTを指揮する能力に長けている。実際に九十階層での窮地でもPTの指揮を任せ、結果として上手くいった。
'그런가, 그것은 나도 맹점(이었)였다. 잘 생각하고 있구나'「そうか、それは僕も盲点だったよ。よく考えてるね」
'네? 아니아니, 전연입니다'「え? いやいや、全然です」
'거기까지 생각하고 있다면 나는 상관없어. 백계층의 PT멤버는 그것으로 가자. 디니엘에는 나부터 직접 이야기해 둬. 뒤는 뭔가 있어? '「そこまで考えてるなら僕は構わないよ。百階層のPTメンバーはそれで行こう。ディニエルには僕から直接話してはおくよ。あとは何かある?」
'말해라...... '「いえ……」
'그러면, 가까운 시일내에 크란 멤버들에게 알린다. 아, 이 자료 조금 빌려도 좋아? 읽어들이고 싶기 때문에'「それじゃあ、近いうちにクランメンバーたちに知らせるよ。あ、この資料少し借りてていい? 読み込みたいから」
'아, 네'「あっ、はい」
그리고는 똑똑 박자로 이야기는 진행되어, 백 계층의 PT멤버는 정식으로 결정할 수 있었다.それからはとんとん拍子で話は進み、百階層のPTメンバーは正式に決められた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTYyN2JlMGZ3czlvM2dz
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=anAxNDJsaTJuMHp2bGl3
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cDJ4MjZwcnlrNDRybTF2
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d3V6NHd3eTk1bHlyNHI2
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/364/