라이브 던전! - 죽은 눈

죽은 눈死んだ目
그 다음날, 노는 아침부터 크란 멤버 전원을 모아 백 계층의 PT멤버를 코리나와 함께 발표했다. 이번은 코리나가 1군 취급이라고 하는 일을 가룸과 디니엘은 의문시하고 있는 모습(이었)였지만, 그 외는 대체로 찬성하고 있는 것 같았다. 특히 아미라는 흥분의 너무 코리나의 어깨를 잡아 삐걱삐걱 흔든 탓으로 그녀는 몹시 놀라고 있었다.その翌日、努は朝からクランメンバー全員を集めて百階層のPTメンバーをコリナと共に発表した。今回はコリナが一軍扱いだということをガルムとディニエルは疑問視している様子だったが、その他は概ね賛成しているようだった。特にアーミラは興奮のあまりコリナの肩を掴んでがくがくと揺らしたせいで彼女は目を回していた。
과연 90 계층의 초견[初見] 돌파로부터 날이 경과해 그 때의 감동은 희미해져, 최근에는 코리나 자신의 실력도 따라 와 크란 멤버들로부터도 인정되고 있다. 거기에 코리나로부터 PT의 선발 이유를 (들)물은 세 명은 그렇지만도 않은 것 같고, 납득도 하고 있는 것 같다.流石に九十階層の初見突破から日にちが経過してあの時の感動は薄れ、最近ではコリナ自身の実力もついてきてクランメンバーたちからも認められている。それにコリナからPTの選抜理由を聞かされた三人は満更でもなさそうであり、納得もしているようだ。
'디니엘'「ディニエル」
'............ '「…………」
'이봐'「おい」
그런 가운데 죽은 물고기와 같은 눈을 하고 있던 디니엘의 어깨를 노는 찔렀다. 얼굴을 일절 기울이지 않고 눈만 움직여 이쪽을 봐 온 그녀에게 한숨을 쉰다.そんな中死んだ魚のような目をしていたディニエルの肩を努は小突いた。顔を一切傾けずに目だけ動かしてこちらを見てきた彼女にため息をつく。
'우선은 코리나의 PT로 실력을 보여라. 그래서 나는 지금부터 디니엘과 PT를 짤까를 판단하기 때문에'「まずはコリナのPTで実力を見せろ。それで僕はこれからディニエルとPTを組むかを判断するから」
'혹시 백 계층에서 신의 던전은 최후일지도 모르는'「もしかしたら百階層で神のダンジョンは打ち止めかもしれない」
'신의 던전의 미래 같은거 나는 모르고, 디니엘이 한 것을 금방 소멸로 하는 일도 할 수 없다. 우선은 지금의 PT로 전력을 다하고 나서이겠지'「神のダンジョンの未来なんて僕にはわからないし、ディニエルがしたことを今すぐ帳消しにすることも出来ない。まずは今のPTで全力を尽くしてからだろ」
'............ '「…………」
그런 말에 디니엘은 특히 납득한 얼굴도 보이지 않고, 긴 귀를 조금 내릴 뿐(만큼)(이었)였다. 그런 그녀의 뒤로부터 에이미는 살금살금 걷는 걸음이라고 하는 모습으로 가까워져, 그 긴 귀의 끝을 살그머니 잡아 빙글빙글 말았다.そんな言葉にディニエルは特に納得した顔も見せず、長耳を少し下げるだけだった。そんな彼女の後ろからエイミーは抜き足差し足といった様子で近づき、その長耳の先をそっと掴んでくるくると丸めた。
'는은! 혹시 디니짱 낙담하고 있어─? 드물다―?'「にゃはは! もしかしてディニちゃん落ち込んでるー? 珍しいねー?」
'에, 에이미...... 멈추는 것이 좋아요'「エ、エイミー……止めた方がいいっすよ」
폭탄의 도화선으로 놀고 있는 고양이로도 보는 것 같은 눈으로 한나는 넌지시 멈추었지만, 에이미는 그 긴 귀를 희롱하는 것을 멈추지 않는다. 오히려 평소의 빌린 것이라도 돌려주도록(듯이)에 와에 이 얼굴로 만지작거려 넘어뜨리고 있으면, 그 손을 디니엘은 단단하게 잡았다.爆弾の導火線で遊んでいる猫でも見るような目でハンナはやんわりと止めたが、エイミーはその長耳を弄ぶことを止めない。むしろいつもの借りでも返すようににっこにこの顔で弄り倒していると、その手をディニエルはがっしりと掴んだ。
그대로 손을 잡아 당겨 대어 등에 에이미의 신체를 실어 부딪쳐 날리도록(듯이) 전방에 던진다. 하지만 그녀는 던질 수 있는 것을 예기 하고 있었는지 곧바로 낙법을 취하면, 부부부와 웃으면서 입가를 눌렀다.そのまま手を引き寄せて背中にエイミーの身体を乗せて跳ね飛ばすように前方へ投げる。だが彼女は投げられることを予期していたのかすぐに受け身を取ると、ぷぷぷっと笑いながら口元を押さえた。
'너무 등지고 있으면 또 실패해 버리겠어―'「あんまり拗ねてるとまた失敗しちゃうぞー」
'등지지 않은'「拗ねてない」
'네―? 그럴까? '「えー? そうかなぁー?」
히죽히죽하고 있는 에이미에 디니엘은 불끈 화가 난 모습으로 한 걸음 발을 디뎌 손을 뻗지만, 훌쩍 피해진다. 그래서 더욱 불끈 화가 난 얼굴이 된 곳에서 에이미는 소파를 뛰어넘어 도망쳐 가 디니엘은 사냥꾼의 눈으로 그것을 뒤쫓아 갔다.にやにやとしているエイミーにディニエルはムッとした様子で一歩踏み込んで手を伸ばすが、ひらりと躱される。それで更にムッとした顔になったところでエイミーはソファーを飛び越えて逃げていき、ディニエルは狩人の目付きでそれを追いかけていった。
', 자주(잘) 한다 입니다―? 에이미에서도 머지않아 잡힌다고 생각합니다만'「よ、よくやるっすねぇー? エイミーでもいずれ捕まると思うっすけど」
'너라면 곧바로 닭꼬치일 것이고'「お前ならすぐに焼き鳥だろうしな」
'...... 호우. 이군의 아미라가 자주(잘) 말했다입니다―? 이것은 1군의 내가 교육해 줄 필요가 있는입니다 '「……ほーう。二軍のアーミラがよく言ったっすねぇー? これは一軍のあたしが教育してやる必要があるっすねぇ」
한나는 그렇게 말해 작은 주먹을 한 손으로 싸 잡아, 반드시 작은 가지에서도 꺾어진 것 같은 소리를 냈다. 대하는 아미라는 혈관이 떠오른 손에 힘을 써 뽀각뽀각 싫은 소리를 낸다. 거기에 진 생각이라도 들었는지 한나는 그리고 열심히 손으로부터 소리를 울리려고 하고 있지만 특히 아무것도 일어나지 않는다.ハンナはそう言って小さい拳を片手で包んで握り、ぽきっと小枝でも折れたような音を立てた。対するアーミラは血管の浮き出た手に力を入れてごきごきと嫌な音を立てる。それに負けた気でもしたのかハンナはそれから一生懸命手から音を鳴らそうとしているが特に何も起きない。
'그렇다! 리레이아, 마석! '「そうだ! リーレイア、魔石!」
'오리씨에게 또 혼나요'「オーリさんにまた怒られますよ」
'...... '「うぐぐぐぐ……」
묘안에서도 생각난 얼굴로 정령용의 마석이 들어간 포우치에 눈을 향하여 온 한나에, 리레이아는 쌀쌀하게 돌려준다. 그리고 아미라에 대해서도 뭔가 잔소리를 하려고 했지만, 지금의 그녀에게 무슨 말을 해도 통용되지 않다고 생각했는지 그 입을 금《따른다》응이다.妙案でも思いついた顔で精霊用の魔石が入ったポーチに目を向けてきたハンナに、リーレイアはにべもなく返す。そしてアーミラに対しても何か小言を言おうとしたが、今の彼女に何を言っても通用しないと思ったのかその口を噤《つぐ》んだ。
'후후후, 가룸군, 대릴군. 최대한 이군으로 노력하게! '「ふふふ、ガルム君、ダリル君。精々二軍で頑張りたまえっ!」
'하하하, 핫!...... 제노씨. 농담은 적당히 하는 것이 좋아요. 가룸씨가 진심으로 하고 있기 때문에'「ははは、はっ! ……ゼノさん。冗談はほどほどにした方がいいですよ。ガルムさんが本気にしてますから」
'............ '「…………」
농담이라고 아는 농담을 두드리는 제노에 대릴은 조금 웃고 있었지만, 가룸의 엄격한 눈을 간파해 고치는 것 같은 얼굴을 해 작은 소리로 충언 했다. 그러자 제노는 일부러인것 같게 은발을 긁어 인상 의기양양과 가룸의 (분)편에 걷기 시작한다.冗談だとわかる軽口を叩くゼノにダリルはちょっと笑っていたが、ガルムのキツい目付きを見て取り繕うような顔をして小声で忠言した。するとゼノはわざとらしく銀髪を掻き上げ意気揚々とガルムの方へ歩き出す。
'가룸군은 상당히 츠토무군에게 신뢰를 대고 있는 것 같지만...... 바로 그 본인이 코리나군을 1군에 임명하고 있다. 그것을 인정하지 않는다고 하는 태도는 여하인 것일까? '「ガルム君は随分とツトム君に信頼を寄せているようだが……当の本人がコリナ君を一軍に任命しているのだ。それを認めないという態度は如何なものなのかな?」
'별로 코리나를 인정하지 않을 것은 아니다. 그녀도 치료자로서 잘 하고 있는 것은 알고 있는'「別にコリナを認めていないわけではない。彼女もヒーラーとしてよくやっていることは知っている」
'편, 그럼 왜 시시한 것 같은 얼굴을 하고 있다? '「ほう、では何故つまらなそうな顔をしているのだね?」
'...... 나개인으로서는 츠토무가 치료자로서 능숙함《위라고》라고 생각하고 있기 때문이다. 그 이상이라도 그것 이하도 아닌'「……私個人としてはツトムの方がヒーラーとして上手《うわて》だと思っているからだ。それ以上でもそれ以下でもない」
그렇게 말하면 가룸은 난처한 것 같은 얼굴로 코리나에 일례 한 후, 제노에 눈을 주는 모습도 없게 탐색의 준비를 하러 2층으로 올라 갔다. 그런 그를 아휴라고 하는 모습으로 전송한 제노는 그 후 코리나에 굿으로 등을 맞아 설교를 물려지고 있었다.そう言うとガルムはばつの悪そうな顔でコリナに一礼した後、ゼノに目をくれる様子もなく探索の準備をしに二階へと上がっていった。そんな彼をやれやれといった様子で見送ったゼノはその後コリナにグーで背中を殴られて説教をかまされていた。
대릴은 그런 광경을 봐 노는 코리나의 일을 어떻게 생각하고 있는지를 (들)물으려고 생각했지만, 중요한 그가 발견되지 않았다.ダリルはそんな光景を見て努はコリナのことをどのように思っているのかを聞こうと思ったが、肝心の彼が見つからなかった。
'...... 저것, 츠토무씨는? '「……あれ、ツトムさんは?」
'방금전 혼자서 2층에 올라 갔어요. 우리도 슬슬 준비를 할까요. 한나, 언제까지나 겨루지 않고 가요. 아미라, 당신도입니다'「先ほど一人で二階に上がっていきましたよ。私たちもそろそろ準備をしましょうか。ハンナ、いつまでも張り合っていないで行きますよ。アーミラ、貴女もです」
'마류의 주먹만 사용하면 좀 더 소리 우니까! '「魔流の拳さえ使えばもっと音鳴るっすから!」
'너 이미 그것 전력하고 있을 뿐이 아닌가?'「お前もうそれ骨折ってるだけなんじゃねぇか?」
그리고 크란 멤버끼리 술렁술렁하고 있는 동안에 어느새인가 노는 리빙으로부터 떠나고 있던 것 같은 것으로, PT변경이 된 대릴은 서둘러 자기 방으로 돌아가 장비나 비품의 준비를 했다.そしてクランメンバー同士ざわざわとしている間にいつの間にか努はリビングから立ち去っていたようなので、PT変更となったダリルは急いで自室に戻って装備や備品の準備をした。
그리고 장비의 준비를 끝내 중갑을 감기면서 방에서 나와 계단에 향하려고 했지만, 오늘의 잠버릇은 강적(이었)였으므로 한 번 세면대로 상태를 보려고 생각했다. 다만 그다지 시간도 들이고 싶지 않기 때문에 서둘러 세면대의 문을 열면 이미 선객이 있었다. 깜짝 놀라는 정도의 진지한 얼굴을 거울에 비추고 있는 노가 서 있었다.それから装備の準備を終えて重鎧を纏いながら部屋から出て階段に向かおうとしたが、今日の寝癖は強敵だったので一度洗面台で様子を見ようと思った。ただあまり時間もかけたくないので急いで洗面台の扉を開けると既に先客がいた。びっくりするぐらいの真顔を鏡に映している努が立っていた。
'네? '「え?」
별로 노의 진지한 얼굴 자체는 대릴도 잘 봐 왔다. 예를 들면 한나가 귀찮은 관련되는 방법을 해 왔을 때라든가, 아침의 달리기로 주회 지연으로 되었을 때라든가. 가룸만큼은 아니지만 원래 거기까지 감정을 겉(표)에 내지 않는 부류의 사람이기도 하므로, 진지한 얼굴 자체는 별로 이상하지 않다.別に努の真顔自体はダリルもよく見てきた。例えばハンナが面倒な絡み方をしてきた時だとか、朝の走り込みで周回遅れにされた時だとか。ガルムほどではないが元々そこまで感情を表に出さない部類の人でもあるので、真顔自体は別に不思議ではない。
하지만 노의 안색이 이상할 정도에 새하얘 있던 일과 감정이 죽어 있는 것은 아닌지라고 생각하게 할 정도의 무표정은 지금까지 본 적도 없었다. 이제(벌써) 일년 가깝게 공동 생활을 보내와, 사이 자체도 좋아져 와 있다고 생각하고 있다. 그러나 대릴은 그런 노의 얼굴을 본 적이 없었기 때문에 무심코 절구[絶句] 하고 있었다.だが努の顔色が異常なほどに真っ白であったことと、感情が死んでいるのではと思わせるくらいの無表情は今まで見たこともなかった。もう一年近く共同生活を送ってきて、仲自体も良くなってきていると思っている。しかしダリルはそんな努の顔を見たことがなかったので思わず絶句していた。
'아니, 방해인 것이지만. 물러나 주지 않겠어? '「いや、邪魔なんだけど。どいてくれない?」
하지만 바로 그 본인은 평소의 같은 얼굴과 태도로 그렇게 말하면, 힘이 약하게도 신체를 눌러 왔다. 그 너무도 변함없는 태도에 혹시 자신이 본 것은 환상(이었)였는가라고 생각했지만, 그러나 확실히 본 것 같아라고 생각하면서 대릴은 노에 밀리는 대로 그 자리를 물러났다.だが当の本人はいつものような顔と態度でそう言うと、非力にも身体を押してきた。そのあまりにも変わらない態度にもしかして自分が見たものは幻だったのかと思ったが、しかし確かに見たよなと思いながらダリルは努に押されるがままその場をどいた。
'잠버릇 심하기 때문에 고치는 것이 좋아'「寝癖酷いから直した方がいいよ」
'아...... 그럴 생각입니다'「あっ……そのつもりです」
'그럴 생각이라는건 뭐야'「そのつもりですってなんだよ」
순간의 반환 말이 묘하게 단지(이었)였는가 노는 약간의 미소를 보였지만, 대릴은 그 웃는 얼굴을 여느 때처럼 받아들이는 것은 할 수 없었다.咄嗟の返し言葉が妙にツボだったのか努はちょっとした笑みを見せたが、ダリルはその笑顔をいつものように受け入れることは出来なかった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MmJqMW10YXM1NHZ3ZnZn
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N3p2MG9qcWR3NzFwaHB3
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ODZkZ2I3amt6MWRwNjAw
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bGo5MTkxdGd3cXF4eG9r
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/365/