라이브 던전! - 붕괴

붕괴崩壊
'거리에서의 스킬 사용은 범죄...... !? '「街中でのスキル使用は犯罪っ……!?」
힐과 추측되는 초록의 기분이 밤하늘에 오르고 있는 것을 확인해 현장에 달려온 경비단의 분대는, 그 인물들을 봐 무심코 뒷걸음질쳤다. 백계층을 공략한 무한의 고리의 면면이 대치해 전투 태세까지 취하고 있는 것은, 우연히 부근을 패트롤 하고 있는 것에 지나지 않는 경비단의 1분대만으로는 어찌할 도리가 없는 것이 분명했다.ヒールと思わしき緑の気が夜空に上がっているのを確認して現場に駆け付けた警備団の分隊は、その人物たちを目にして思わずたじろいだ。百階層を攻略した無限の輪の面々が対峙し戦闘態勢まで取っていることは、たまたま付近をパトロールしていたに過ぎない警備団の一分隊だけでは手に負えないことが明らかだった。
'빨리 경고등을 발해라! '「早く警告灯を放て!」
'쉿, 그러나'「しっ、しかし」
'라면 내가 공격한다! 피리를 이라고에 쓰는 울려라! 다른 분대에도 알린다! '「なら俺が撃つ! 笛をとにかく鳴らせ! 他の分隊にも知らせるんだ!」
거의 사용하는 기회가 없는 그것을 공격하는 일에 주저 한 부하에 대신해, 분대장이 스스로 경비단들에게 긴급사태를 알리는 빨강의 경 광등을 밤하늘에 향하여 발한다. 그것과 동시에 주위에 위험을 부르는 신호인 경적을 이라고에 쓰는 울렸다.ほとんど使用する機会のないそれを撃つことに躊躇した部下に代わり、分隊長が自ら警備団たちに緊急事態を知らせる赤の警光灯を夜空に向けて放つ。それと同時に周囲へ危険を呼びかける合図である警笛をとにかく鳴らした。
그런 경비단들을 곁눈질로 확인한 노는 항복하도록(듯이) 손을 들면서도, 총격당한 왼발을 질질 끌면서 가까워졌다.そんな警備団たちを横目で確認した努は降参するように手を挙げながらも、撃たれた左足を引きずりながら近づいた。
'본 대로, 돌연 디니엘에 뒤로부터 다리를 총격당했기 때문에 그것의 응급 처치로 스킬을 사용했다. 이것은 이제(벌써) 크란내에서만 해결할 수 있는 것 같은 문제가 아니기 때문에, 우선은 실행범의 구속을 부탁하고 싶은'「見ての通り、突然ディニエルに後ろから足を撃たれたからそれの応急処置でスキルを使用した。これはもうクラン内だけで解決できるような問題じゃないから、まずは実行犯の拘束を頼みたい」
'............ '「…………」
그런 노로부터의 제안에, 분대장은 농담이 아니라고 한 얼굴로 디니엘을 응시했다. 확실히 노의 왼발에 박히고 있는 화살로부터 보는 것에, 활을 손에 넣고 있는 그녀가 공격했다고 하는 상황 증거는 있다. 주위에 있는 인물들의 모습으로 볼 때 그의 증언도 실수는 아닌 것 같다.そんな努からの提案に、分隊長は冗談じゃないといった顔でディニエルを見据えた。確かに努の左足に刺さっている矢から見るに、弓を手にしている彼女が撃ったという状況証拠はある。周囲にいる人物たちの様子からして彼の証言も間違いではないようだ。
하지만 요전날 간신히 오십 레벨을 넘은 자신들 분대 정도로, 90 레벨 넘고로 더 한층 백 계층의 공략에 가장 공헌했다고 보도되고 있는 궁술사를 구속할 수 있을 이유가 없다. 만약 전투가 되려는 것이라면 순살[瞬殺] 되는 미래가 용이하게 상상할 수 있다.だが先日ようやく五十レベルを超えた自分たち分隊程度で、九十レベル越えで尚且つ百階層の攻略に最も貢献したと報道されている弓術士を拘束できるわけがない。もし戦闘になろうものなら瞬殺される未来が容易に想像できる。
그런데도 아직 시민에게 위해를 주는 것 같은 흉악범죄자가 상대라면, 순직도 불사할 각오는 하고 있을 생각이다. 하지만 보기에도 크란내에서의 언쟁으로 일어났을 것인 전투, 그것도 다만 다리를 총격당한 정도의 일로 그런 리스크를 짊어지는 것은 미안(이었)였다.それでもまだ市民に危害を加えるような凶悪犯罪者が相手なら、殉職も辞さない覚悟はしているつもりだ。だが見るからにクラン内での諍いで起きたであろう戦闘、それもただ足を撃たれた程度のことでそんなリスクを背負うのは御免だった。
거기에 일반인이라면 그래도 백 계층을 돌파한 것 같은 탐색자가, 다리를 총격당한 정도로 동료의 구속을 부탁한다는 것도 이상한 이야기다. 그런 그의 심정을 헤아려인가, 노는 경비단 측에 다가붙은 제안을 걸었다.それに一般人ならまだしも百階層を突破したような探索者が、足を撃たれた程度で仲間の拘束を頼むというのもおかしな話だ。そんな彼の心情を察してか、努は警備団側に寄り添った提案を持ちかけた。
'다리를 총격당한 정도로 여기까지의 소란으로 해 나쁘다고는 생각하고 있지만, 여하튼 이것은 디니엘의 개인적 원한도 관련되고 있다. 그러니까 머지않아 정말로 불의에 습격될 가능성도 있으면 나는 생각하고 있기 때문에, 구속을 부탁하고 있다. 크란 멤버와 경비단의 전은 디니엘도 섣부른 흉내는 할 수 없다. 거기에 조금 전의 빛으로 응원이 달려오면 희생도 내지 않고 구속은 할 수 있다. 그걸 위해서는 물론 크란 멤버들도 협력은 아끼지 않는'「足を撃たれた程度でここまでの騒ぎにして悪いとは思ってるけど、何せこれはディニエルの私怨も関わってるんだ。だからいずれ本当に闇討ちされる可能性もあると僕は思ってるから、拘束を頼んでる。クランメンバーと警備団の前じゃディニエルも迂闊な真似はできない。それにさっきの光で応援が駆け付ければ犠牲も出さずに拘束は出来る。そのためには勿論クランメンバーたちも協力は惜しまない」
'............ '「…………」
'다만, 나는 다리 상태가 나쁘기 때문에 일단 이탈시켜 받는다. 아마 뼈가 부서지고 있기 때문에 치료에 시간이 걸리면 몇일은 안정하게 하지 않으면 안 될지도 모른다. 그렇게 되지 않기 위해서(때문에)라도 치료 전문으로 신뢰할 수 있는 흰색마도사의 곳에서 치료해 받지 않으면 안 되니까'「ただ、僕は足の状態が悪いから一旦離脱させてもらうよ。恐らく骨が砕けているから治療に手間取ったら数日は安静にしないといけないかもしれない。そうならないためにも治療専門で信頼できる白魔導士のところで治してもらわないといけないからね」
'츠토무는 우리가 백 계층을 돌파했을 때에 드롭 한 용지를 훔쳤다. 놓쳐서는 안 되는'「ツトムは私たちが百階層を突破した時にドロップした用紙を盗んだ。逃がしてはならない」
도중에 이야기에 끼어들어 온 디니엘에, 노는 기가 막힌 것처럼 한숨을 쉬었다.途中で話に割り込んできたディニエルに、努は呆れたようにため息をついた。
'원래, 나는 그 용지를 훔치지 않았다. 디니엘도 에이미가 훔쳤다는 것은 확인하고 있을까? 그것이 무엇으로 나의 탓이 되는지 모른다. 그렇게 말한다면 에이미의 짐검사라도 하면 좋다. 호위는 가룸만이라도 좋고, 나는 상관없어'「そもそも、僕はその用紙を盗んでない。ディニエルもエイミーが盗んだってことは確認してるんだろ? それが何で僕のせいになるのかわからないね。そんなに言うならエイミーの荷物検査でもしたらいい。護衛はガルムだけでもいいし、僕は構わないよ」
노로부터가 생각하지 않는 제안에, 디니엘은 신기한 얼굴로 입을 다문다. 여기서 용지의 있는 곳을 추구하자 것이라면, 노는 아무렇지도 않은 얼굴로 에이미를 잘라 버린다. 그렇게 차가움이 전해지는 음색과 신랄한 눈초리(이었)였다.努からの思わぬ提案に、ディニエルは神妙な顔で黙り込む。ここで用紙の在処を追求しようものなら、努は平気な顔でエイミーを切り捨てる。そんな冷たさが伝わる声色と辛辣な目つきだった。
디니엘과 에이미의 시선이 교차해 얼마인가의 거북한 시간이 지난 후, 노는 구조선으로도 내도록(듯이) 그 침묵을 찢었다.ディニエルとエイミーの視線が交差し幾ばくかの気まずい時間が過ぎた後、努は助け船でも出すようにその沈黙を破った。
'거기에 내가 지시했다고 하고 있지만 말야, 만일 내가 그것을 갖고 싶다고 생각하고 있었다고 해도 일부러 경계되고 있는 오늘에, 그것도 도둑질은 실행하지 않다. 조금 전도 말했지만, 하는 것으로 해도 들키지 않게 좀 더 능숙하게 하는거야. 모두도 그렇게는 생각하지 않아? '「それに僕が指示したって言ってるけどさ、仮に僕がそれを欲しいと思っていたとしてもわざわざ警戒されてる今日に、それも盗みなんて実行しないね。さっきも言ったけど、やるにしてもバレないようにもっと上手くやるさ。皆もそうは思わない?」
어느 정도는 머리의 도는 제노, 리레이아, 코리나로부터 하면 노의 말에는 신빙성이 있어, 그 모습으로부터 해도 본심으로 그렇게 말하고 있는 것처럼 보였다. 세 명에 비하면 거기까지 이야기를 잘 모르고 있는 한나는 원만하게 끝내려고 하고 있는지에 쓰는 수긍하고 있다.ある程度は頭の回るゼノ、リーレイア、コリナからすれば努の言い分には信憑性があり、その様子からしても本心でそう言っているように見えた。三人に比べるとそこまで話がよくわかっていないハンナは穏便に済まそうとしているのかとにかく頷いている。
실제의 곳, 노도 거짓말은 말하지 않았다. 오늘 돌연 에이미가 폭주해 그 용지를 훔쳐 왔던 것은 사실이며, 제멋대로인 마음 먹음으로 다리를 쏘아 맞혀졌던 것에 대해도 정말로 화나 있다.実際のところ、努も嘘は言っていない。今日突然エイミーが暴走してその用紙を盗んできたことは事実であり、勝手な思い込みで足を射抜かれたことについても本気で怒っている。
하지만 이 미궁 도시의 상식으로 생각하면, 난과 다년초를 관통하는 정도는 아무렇지도 않게 용서되는 일도 확실하다. 살인마저 하지 않으면 회복 스킬로 곧바로 고칠 수 있는은 하므로, 과도한 린치(사적제재)를 하는 것조차 있다.だがこの迷宮都市の常識で考えれば、盗人の足を撃ち抜くぐらいは平気で許されることも確かだ。殺しさえしなければ回復スキルですぐに治せはするので、過度な私刑が行われることすらある。
그 때문에 디니엘이 다리를 관통한 것 자체는 보통이라면 여기까지 큰 일이 되는 것 같은 것은 아니고, 만일 그것이 원죄(이었)였다고 해도 상대가 민간인이라면 그래도, 험한 동작에 익숙해 있는 탐색자끼리라면 사죄해 술이라도 한턱 내면 끝나는 것 같은 이야기다.そのためディニエルが足を撃ち抜いたこと自体は普通ならここまで大事になるようなことではないし、仮にそれが冤罪だったとしても相手が民間人ならまだしも、荒事に慣れている探索者同士なら謝罪して酒でも奢れば済むような話だ。
그러나 노는 다른 치료자와 달라 죽는 것에의 내성이 없기 때문에, 탐색자들이 가지고 있는 것 같은 상식은 들어맞지 않는다. 감각으로서는 그근처의 일반인과 변함없기 때문에, 다리를 쏘아 맞혀져도 가벼운 사죄로 끝내지는 것은 견딜 수 있는 것이 아니다.しかし努は他のヒーラーと違い死ぬことへの耐性がないため、探索者たちが持っているような常識は当てはまらない。感覚としてはその辺の一般人と変わらないので、足を射抜かれても軽い謝罪で済まされるのはたまったものではない。
그러니까 노는 정말로 화나 있었고, 그 분노가 농담이 아닌 것을 이해한 제노나 코리나는 그 이유도 어느 정도는 추측 되어있었다. 그 때문에 노의 말에도 일정한 이해를 나타내, 디니엘의 행동에 의문을 가질 정도로 되어 있었다.だからこそ努は本気で怒っていたし、その怒りが冗談ではないことを理解したゼノやコリナはその理由もある程度は推察出来ていた。そのため努の言い分にも一定の理解を示し、ディニエルの行動に疑問を持つほどになっていた。
(지뢰가 연쇄 폭발해 크란이 붕괴해 간 것을 생각해 내는구나)(地雷が連鎖爆発してクランが崩壊していったのを思い出すな)
거기에 더해”라이브 던전!”로 크란의 인간 관계를 얼마나 원활히 해 운영해 나가는지를 실천하고 있던 노는, 이러한 대인 트러블도 죽는 만큼 경험하고 있다. 그 일도 있어 디니엘이 범한 사소한 미스를 확대 해석해 일단 이치는 통하는 논리를 전개해, 지금까지 좀처럼 보이지 않았다 강한 감정도 전에 내 크란 멤버의 설득에 성공하고 있었다.それに加えて『ライブダンジョン!』でクランの人間関係をいかに円滑にして運営していくかを実践していた努は、こういった対人トラブルも死ぬほど経験している。そのこともあってディニエルの犯した些細なミスを拡大解釈して一応筋は通る論理を展開し、今まで滅多に見せなかった強い感情も前に出してクランメンバーの説得に成功していた。
이것저것 이야기하고 있는 동안에도 경고등을 확인한 경비단의 분대는, 잇달아 주위에 모여 오고 있었다. 그리고 자꾸자꾸사태가 커지고 있는 모습에 초조도 기억하고 있는 크란 멤버에게, 노는 일전해 안심시키도록(듯이) 침착한 소리로 말을 건다.そうこう話しているうちにも警告灯を確認した警備団の分隊は、続々と周囲に集まってきていた。そしてどんどんと事態が大きくなっている様子に焦りも覚えているクランメンバーに、努は一転して安心させるように落ち着いた声で話しかける。
'나를 공격한 디니엘은 경비단에 구속은 시키지만, 죄에 물을 생각은 없다. 나는 던전에서도 그렇게 다쳐 오지 않았으니까 기습의 저격에 분노는 했지만, 보통 탐색자라면 이런 소중히 하지 않는다는 인식도 이해는 할 수 있다. 그러니까 디니엘에는 내일에라도 나와 받을 생각이고, 제명할 것도 없다. 물론 제노도'「僕を撃ったディニエルは警備団に拘束はさせるけど、罪に問うつもりはない。僕はダンジョンでもそんなに怪我をしてこなかったから不意打ちの狙撃に怒りはしたけど、普通の探索者ならこんな大事にしないって認識も理解はできる。だからディニエルには明日にでも出てもらうつもりだし、除名することもない。勿論ゼノもね」
'...... 그렇습니까'「……そうですか」
다소의 트러블은 있지만 우선 원만하게 들어가는 형태로는 된 일에, 코리나는 마음이 놓인 것처럼 한숨 돌렸다. 그 외의 세 명도 그 결과에 납득하고 있는 상태를 봐, 디니엘은 표정을 내지 않도록 하면서 또 에이미를 응시했다. 그리고 그녀와 눈을 맞춘 후, 고개를 숙였다.多少のトラブルはあれど取り敢えず穏便に収まる形にはなったことに、コリナはホッとしたように息をついた。その他の三人もその結果に納得している様子を見て、ディニエルは表情を出さないようにしながらまたエイミーを見つめた。そして彼女と目を合わせた後、頭を下げた。
'공격했던 것에 대해서는, 사죄한다. 츠토무를 범인 취급한 것은 경솔한 생각(이었)였다'「撃ったことについては、謝罪する。ツトムを犯人扱いしたのは早計だった」
'나도 다양하게 말했던 것은 나쁘다고 생각하고 있기 때문에, 오늘은 서로 머리를 식혀 내일 재차 서로 이야기할까. 아아, 용지에 관해서는 다리의 치료를 끝마치고 나서 곧바로 찾아 볼게'「僕も色々と言ったことは悪いと思ってるから、今日はお互い頭を冷やして明日改めて話し合おうか。あぁ、用紙に関しては足の治療を済ませてからすぐに探してみるよ」
'............ '「…………」
(절대 내심은 납득하고 있지 않을 것이다. 만약 내일 돌아오면 진심으로 때려 죽여질 것 같다)(絶対内心じゃ納得してないだろうな。もし明日帰ってきたら本気でぶっ殺されそう)
이번은 외관도 해의 이론을 감정론으로 성장해, 입장에서만 말하면 올발랐던 디니엘의 의견을 봉 죽인 형태가 되었으므로 그 내심은 상상하고 싶지도 않다.今回は見かけ倒しの理論を感情論で飾り立て、立場だけで言えば正しかったディニエルの意見を封殺した形になったのでその内心たるや想像したくもない。
(이것을 기회로 크란 파벌내에서의 싸우는 방법도 배우기 시작하면 크란 멤버로서는 변할 것 같다. 뭐, 귀찮아해 숲에라도 틀어박히고 있는 것 같지만)(これを機にクラン派閥内での争い方も学び始めたらクランメンバーとしては化けそうだな。まぁ、面倒臭がって森にでも引き籠ってそうだけど)
감정을 눌러 참고 있을 디니엘이 장소를 수속[收束] 시키기 (위해)때문에 경비단에 연행되어 가는 모습을 확인한 노는, 크란 멤버들이 냉정하게 안 되는 동안에 다리의 치료와 이름을 붙여 그 자리를 이탈했다.感情を押し殺しているであろうディニエルが場を収束させるため警備団に連行されていく姿を確認した努は、クランメンバーたちが冷静にならないうちに足の治療と銘打ってその場を離脱した。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NmlzOGJ1M3phbDl6MnYx
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXhpNzkwaWNob3IyejBt
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YzJ0YmEzeDNsaWtwdmI4
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aDI2ZWxtOTFhZmd2ZTM2
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/403/