라이브 던전! - 에필로그

에필로그エピローグ
'...... 아―'「……あー」
노가 닫고 있던 눈을 떠 처음에 본 것은, 원활한 조작을 할 수 있도록(듯이) 먼지가 차지 않게 커버 걸고 된 키보드(이었)였다. 그 옆에 있는 에너지 드링크의 빈 깡통도 시야에 파악한 것으로, 노는 정말로 자신이 현실로 돌아온 것을 실감했다.努が閉じていた目を開けて初めに目にしたのは、円滑な操作が出来るように埃が詰まらないようカバー掛けされたキーボードだった。その横にあるエナジードリンクの空き缶も視界に捉えたことで、努は本当に自分が現実へと帰ってきたことを実感した。
그리고 오랜만에 직시 한 PC 화면의 눈부심에 웃음을 띄우면서도, 서기를 봐 자신의 기억과 달라 않은 것을 확인해 내심 마음이 놓였다. 자세하게는 이제 기억하지 않은 것의 일자 자체는 아직 여름휴가의 도중에는 있었으므로, 아마 오늘은”라이브 던전!”의 백 계층을 혼자서 클리어 한 다음날인 것 같았다.そして久しぶりに直視したパソコン画面の眩しさに目を細めながらも、西暦を見て自分の記憶と違いないことを確認して内心ホッとした。詳しくはもう覚えていないものの日付自体はまだ夏休みの途中ではあったので、恐らく今日は『ライブダンジョン!』の百階層を一人でクリアした翌日のようだった。
(긴 꿈...... 라는 것은 아니었던 것 같다)(長い夢……ってわけではなかったみたいだな)
상당히 무겁게 느끼는 납과 같은 신체를 의자에서 일으켰을 때에 자신의 복장을 확인한 곳, 그 세계인 채(이었)였던 일로부터 꿈은 아니었던 것을 실감해 노는 또다시 마음이 놓였다.随分と重く感じる鉛のような身体を椅子から起こした時に自分の服装を確認したところ、あの世界のままだったことから夢ではなかったことを実感して努はまたしてもホッとした。
만약 정말로 현실 그대로로 돌아온 것이라면, 그 수년의 사건이 자신의 망상(이었)였다고 머지않아 생각해 버릴지도 모르기 때문이다. 하지만 실물의 이것들이 현존 하고 있으면, 그런 의념[疑念]에 붙잡힐 것도 없을 것이다.もし本当に現実そのままへと戻ったのなら、あの数年の出来事が自分の妄想だったといずれは思ってしまうかもしれないからだ。だが実物のこれらが現存していれば、そんな疑念に囚われることもないだろう。
(오래간만에 뭔가 일본 같은 것 먹고 싶구나. 확실히, 상당히 전에 사고 있었던 녀석이 있던 기분이......)(久々に何か日本っぽいもの食べたいな。確か、随分前に買ってたやつがあった気が……)
그리고 노는 입고 있던 흰색의 로브나, 쓸데없이 무거운 매직가방 따위를 정중하게 보관해 느슨한 사복으로 갈아입으면, 선반에 놓여져 있던 유효기한 빠듯한 인스턴트 된장국과 밥을 준비하기 시작했다.それから努は着ていた白のローブや、やたらに重いマジックバッグなどを丁寧に保管して緩めの私服に着替えると、棚に置いてあった賞味期限ギリギリのインスタント味噌汁とご飯を準備し始めた。
(...... 쌀이 맛있구나)(……米が美味いな)
그리고 오래간만에 익숙한 것이 있는 맛이 하는 식사를 해 안심감을 얻거나, 긴 해외 여행으로부터 돌아온 일본인과 같은 감동을 차례차례로 맛보았다.そして久々に馴染みのある味のする食事をして安心感を得たりなど、長い海外旅行から帰ってきた日本人と同じような感動を次々と味わった。
(...... 그렇지만 돌아오면 돌아온대로, 후회도 하는 것이구나. 어쨌든, 신체가 무겁다)(……でも帰ってきたら帰ってきたで、後悔もするんだよなぁ。とにかく、身体が重い)
그러나 현실로 돌아가지 않으면 안 된다고 하는 바작바작한 초조감으로부터는 간신히 해방되었지만, 다양한 후회가 있는 일도 사실(이었)였다.しかし現実へ帰らなければならないというじりじりとした焦燥感からはようやく解放されたものの、色々な後悔があることも事実だった。
만성적인 운동부족과 액정화면을 하루종일 보고 있던 것에 의한 수면의 질의 저하에, 재빠르게 식사를 끝내기 (위해)때문에 인스턴트 식품만 먹어, 에너지 드링크로 억지로 뇌를 속여 온 노의 신체는 건강하지 못한 허약한 아이를 체현 한 것 같은 것이다. 그것이 고교생의 무렵부터 디폴트(이었)였으므로 지금까지는 깨닫지 않았지만, 그 세계로부터 돌아온 노는 그 차이에 아연실색과 하게 했다.慢性的な運動不足と液晶画面を一日中見ていたことによる睡眠の質の低下に、手早く食事を終えるためインスタント食品ばかり食べ、エナジードリンクで無理やり脳を騙してきた努の身体は不健康なもやしっ子を体現したようなものだ。それが高校生の頃からデフォルトだったので今までは気付かなかったが、あの世界から帰ってきた努はその差に愕然とさせられた。
거기에 이제(벌써) 2년가깝게 누군가와 공동 생활을 보내고 있었으므로, 돌아온 곳에서 이 방에 혼자라고 하는 상황도 상당히 외롭게 느꼈다. 지금은 어쨌든 누군가에게 만나 현실적인 뭔가를 이야기하고 싶었지만, 그런 기분의 알려진 상대는 현실에 없다.それにもう二年近く誰かと共同生活を送っていたので、帰ってきたところでこの部屋に一人きりという状況も随分と寂しく感じた。今はとにかく誰かに会って現実的な何かを話したかったが、そんな気の知れた相手は現実にいない。
그리고 무엇보다, 자신의 힘을 발휘할 수 있는 던전이 없는 것이 쓸쓸함에 박차를 가했다. 그 일도 있어인가 노는 벌써 밤이 되어 왔음에도 불구하고, 대학에 들어가고 나서는 한번도 돌아가지 않았던 친가에 외로운 나머지 전철로 향했다.そして何より、自分の力を発揮できるダンジョンがないことが侘しさに拍車をかけた。そのこともあってか努はもう夜になってきたにもかかわらず、大学に入ってからは一度も帰っていなかった実家へ寂しさのあまり電車で向かった。
뭔가 보이는 것 전부가 꿈인 것은 아닐까 생각하는 만큼, 밖의 경치는 신선하게 느껴졌다. 도로를 달리는 차에는 정신을 빼앗겨 그 세계에 비하면 상당히 멋진 복장이나 슈트로 걷고 있는 통행인을 해외 여행자와 같이 바라보면서, 노는 운동부족의 탓인지 땀투성이가 되면서도 친가로 귀성했다.何だか見えるもの全部が夢なのではないかと思うほど、外の景色は新鮮に感じられた。道路を走る車には目を奪われ、あの世界に比べれば随分とお洒落な服装やスーツで歩いている通行人を海外旅行者のように眺めながら、努は運動不足のせいか汗だくになりながらも実家へと帰省した。
'어!? 노, 무슨 일이야? 드물다! '「えっ!? 努、どうしたの? 珍しい!」
'............ '「…………」
'무슨, 땀투성이가 아니다. 빨리 들어가세요'「なんか、汗だらけじゃない。早く入りなさい」
수년만에 돌연 돌아온 노에 모친은 놀라고 있었지만, 그를 극진하게 마중해 주었다.数年ぶりに突然帰ってきた努に母親は驚いていたが、彼を手厚く出迎えてくれた。
노에 있어 가족과의 재회는, 이 세계에 돌아오기에 즈음해 작은 한 요인에 지나지 않았다. 하지만 막상부모를 눈앞으로 해 보면, 역시 한 번 돌아와 좋았다고 생각되려면 감정이 흔들어졌다.努にとって家族との再会は、この世界に帰ってくるにあたって小さな一因に過ぎなかった。だがいざ親を目の前にしてみると、やはり一度帰ってきて良かったと思えるくらいには感情が揺さぶられた。
그리고 다음날까지 친가에서 신세를 져 어느 정도의 냉정함을 되찾은 노는, 만류하려고 해 오는 모친에게 또 이번에 오기 때문이라고 약속해 자기 방으로 돌아가면, 복수 놓여져 있는 PC의 앞에 앉아 마우스를 손에 넣었다.それから翌日まで実家でお世話になってある程度の冷静さを取り戻した努は、引き留めようとしてくる母親にまた今度来るからと約束して自室へ帰ると、複数置かれているパソコンの前に座ってマウスを手にした。
(또 혼자서 클리어 하면 실마리가 있을지도 모른다....... 그러나 아무튼, 감을 되찾는 연습은 필요하다. 손가락이 걸린다)(また一人でクリアしたら手掛かりがあるかもしれない。……しかしまぁ、勘を取り戻す練習は必要だな。指がつっかえる)
그 가능성을 다 버릴 수 없었던 노는 다시 PC 1대와 노트 PC4대를 사용한 한사람 PT공략을 시작하려고 했지만, 2년은 떨어져 있었으므로 원활한 조작을 갑자기 하는 것은 어려웠다.その可能性を捨て切れなかった努は再びパソコン一台とノートパソコン四台を使った一人PT攻略を始めようとしたが、二年は離れていたので円滑な操作をいきなりすることは難しかった。
'힐...... 매딕...... 우와, 위험한 녀석같다'「ヒール……メディック……うわ、やべぇ奴みたいだな」
치료자를 조작할 때에 자연히(과) 그런 일을 말해버려 버리는 자신을 부감《부감》해 그렇게 생각하면서, 노는 2, 3일에 조작 감각을 다시 잡아 다시 백 계층의 공략에 들어갔다.ヒーラーを操作する度に自然とそんなことを口走ってしまう自分を俯瞰《ふかん》してそう思いながら、努は二、三日で操作感覚を掴み直し再び百階層の攻略に入った。
(무리인가......)(無理か……)
그리고 일주일간(정도)만큼으로 또 자신 PT로 백 계층을 공략했지만, 이전과 같은 (일)것은 일어나지 않고 어깨를 떨어뜨렸다. 원래 마음대로 그 세계에 불러 두어 돌려보낼 때에는 어떤 소식도 보이지 않는 신인것 같은 것에 부조리를 느끼면서도, 노는 노트 PC를 닫는다.それから一週間ほどでまた自分PTで百階層を攻略したものの、以前のようなことは起こらず肩を落とした。そもそも勝手にあの世界に呼んでおいて帰す時には何の音沙汰も見せない神らしきものに不条理を感じながらも、努はノートパソコンを閉じる。
(라이브 던전이 서비스 종료할 때까지는 찾아 보지만, 그런데도 무리일 것 같으면 가룸들에게 맡길 수 밖에 없는가....... 그렇게 되면 우선은, 3년 후 근처를 확인해 신체를 다시 단련하지 않으면. 또 이 신체로 간다고 하면 틀림없이 거치적 거림이다. 우선, 가룸에 배운 녀석으로부터로......)(ライブダンジョンがサービス終了するまでは探してみるけど、それでも無理そうならガルムたちに任せるしかないか……。そうなったらまずは、三年後辺りを見据えて身体を鍛え直さないとな。またこの身体で行くとしたら間違いなく足手纏いだ。取り敢えず、ガルムに教わったやつからで……)
어찌 되었든 신체가 생각 했던 대로에 움직이지 않고 머리도 카페인이 없으면 온전히 움직이지 않는 것 같은 중독이 되고 있는 현재 상태로서는, ”라이브 던전!”로 가능성을 찾아내는 일도 마음대로 되지 않는다.兎にも角にも身体が思い通りに動かず頭もカフェインがなければまともに動かないような中毒となっている現状では、『ライブダンジョン!』で可能性を見つけることもままならない。
그리고 노는 팔굽혀펴기 2회로 지치는 것 같은 신체를 다시 단련하는 것부터 시작해, ”라이브 던전!”에서도 그 밖에 뭔가 변함없는가를 검증하기 시작했다. 그러나 뭔가의 변화를 발견은 하지 못하고, 그대로”라이브 던전!”의 서비스 종료일까지 때는 지났다.それから努は腕立て伏せ二回でバテるような身体を鍛え直すことから始め、『ライブダンジョン!』でも他に何か変わっていないかを検証し始めた。しかし何かしらの変化を発見は出来ず、そのまま『ライブダンジョン!』のサービス終了日まで時は過ぎた。
(의외로 최후는 사람이 오는 것이다. 뭐, 특히 아무것도 없지만)(案外最後は人が来るもんだな。まぁ、特に何もないけど)
서비스 종료일도 자신과 BOT만이라고 생각하고 있었지만, 메인 서버에 한해서는 드문드문 로그인해 오는 사람은 있었다. 하지만 그것도 마지막에 상태를 보러 온 것 뿐(이었)였는가, 굉장한 채팅이 왕래할 것도 없고 조금 체재해서는 로그아웃 해 나갈 뿐인 채”라이브 던전!”는 0:00으로 해 서비스를 종료해, 노도 서버로부터 강제적으로 로그아웃 당했다.サービス終了日も自分とBOTだけかと思っていたが、メインサーバーに限ってはちらほらとログインしてくる者はいた。だがそれも最後に様子を見に来ただけだったのか、大したチャットが行き交うこともなく少し滞在してはログアウトしていくばかりのまま『ライブダンジョン!』は0:00を以てしてサービスを終了し、努もサーバーから強制的にログアウトさせられた。
(드디어 실마리도 없어졌는지. 어떻게 할까나)(いよいよ手掛かりもなくなったか。どうするかなぁ)
저쪽의 세계로부터 갖고 오게 되어 온 로브나 지팡이, 금화가 들어온 것 뿐의 포대에 되어 내리고 있던 매직가방 따위도 조사했지만 특히 두드러진 것은 발견되지 않고, 노는 어찌할 바를 몰라했다.あちらの世界から持ち込まれてきたローブや杖、金貨が入っただけの布袋に成り下がっていたマジックバッグなども調べたが特に目ぼしいものは見つからず、努は途方に暮れた。
(3년먼저 또 불리는 것을 예측해 준비....... 우선, 장학금 정도는 돌려주지 않으면 안 되지만, 3년 뿐으로는 벌 수 없지 않은가......? 그 금화를 환금할 수 있으면 편한 것 같지만, 출처를 모르는 녀석이고....... 스스로 어떻게든 할 수 밖에 없는가)(三年先にまた呼ばれるのを見越して準備……。取り敢えず、奨学金くらいは返さないといけないけど、三年だけじゃ稼げなくないか……? あの金貨が換金できたら楽そうだけど、出処のわからないやつだしな……。自分で何とかするしかないか)
라고 해도노의 부모는 그를 대학에서 4년간 독신 생활 시키는 정도의 자산력을 가지고 있으므로, 문제는 이세계로부터 불렸을 때에 어떻게 이별을 고할까에 있다. 하지만, 정직하게 이야기하면 어느 정도의 이해는 해 줄 가능성은 있다. 디니엘이나 리레이아보다는 대단히 좋다.とはいえ努の親は彼を大学で四年間一人暮らしさせるぐらいの資産力を持ち合わせているので、問題は異世界から呼ばれた際にどうやって別れを告げるかにある。だが、正直に話せばある程度の理解はしてくれる可能性はある。ディニエルやリーレイアよりは大分マシだ。
미지의 진무름고용과 싸우는 처지가 된 그 때에 비하면, 지금은 상당히 여유는 있다. 최악 벌 수 없었다고 해도 죽는다 같은 것은 없고, 행동할 수 있는 시간도 충분히 남아 있다.未知の爛れ古龍と戦う羽目になったあの時に比べれば、今は随分と余裕はある。最悪稼げなかったとしても死ぬなんてことはないし、行動できる時間も十分に残っている。
그것보다 또 저쪽의 세계에 돌아갔을 때(분)편이 걱정거리는 많다. 그 장소에서 철저하게 거짓말해 얼버무린 디니엘에는 돌아가면 진심으로 살해당할지도 모르고, 아미라나 리레이아도 입다물지는 않을 것이다. 제노와도 싫은 갈등을 가져 버렸고, 코리나가 무한의 고리의 치료자로서 해 나갈 수 있는지도 불안이 남는다.それよりもまたあちらの世界に帰った時の方が心配事は多い。あの場で徹底的に嘘をついて誤魔化したディニエルには帰ったら本気で殺されるかもしれないし、アーミラやリーレイアも黙ってはいないだろう。ゼノとも嫌な確執を持ってしまったし、コリナが無限の輪のヒーラーとしてやっていけるのかも不安が残る。
적어도 가룸은 남아 있는지도 모르지만, 무한의 고리 자체가 해산하고 있을 가능성이라도 있을 것이다. 만약 3년 후에 돌아갈 수 있었다고 해도 그 때에는 공략 계층으로 나아가고 있을 것이고, 또 최전선에 따라 잡으려면 전회보다 상황은 어렵다.少なくともガルムは残っているのかもしれないが、無限の輪自体が解散している可能性だってあるだろう。もし三年後に帰れたとしてもその時には攻略階層も進んでいるだろうし、また最前線に追いつくには前回よりも状況は厳しい。
(어느 쪽이 현실인가......)(どっちが現実なんだか……)
그런 일을 투덜대면서 노는 짐을 모으면, 3년앞을 예측한 준비를 진행시키기 위해서(때문에) 현관으로부터 다리를 내디뎠다.そんなことをぼやきながら努は荷物を纏めると、三年先を見越した準備を進めるために玄関から足を踏み出した。
작자의 dy냉동입니다作者のdy冷凍です
3년반의 애독 감사합니다. 우여곡절 있었지만, 여기까지 끝까지 쓸 수 있던 것을 기쁘다고 생각하고 있습니다.三年半ものご愛読ありがとうございました。紆余曲折あったものの、ここまで書き切れたことを嬉しく思っています。
후일담이나 향후의 자세한 전개 따위에 대해서는, 아래와 같이 링크에 있는 블로그에서 알려 갑니다 Twitter등으로도 중얼거리므로 그 쪽으로부터도 날 수 있도록(듯이)해 두네요後日談や今後の詳しい展開などについては、下記リンクにあるブログにてお知らせしていきますTwitterなどでも呟くのでそちらからも飛べるようにしておきますね
아래의 페이지로부터 평가, 감상 따위도 기다리고 있습니다. 오늘은 감상란과 에고사에 일간 랭킹에도 들러붙고 있으니까요. 부디 잘 부탁드립니다下のページから評価、感想などもお待ちしてます。今日は感想欄とエゴサに日間ランキングにも張り付いていますからね。是非よろしくお願いします
그러면 끝까지 교제해 주셔, 감사합니다!それでは最後までお付き合い頂き、ありがとうございました!
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eHIxdzg4eHJwa2U1bnhs
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZjhiOXEzdnMyejNpdmUw
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eXR3aW90d20yaWtxdXRl
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N2xmMnh1ZWFxb2NocmNh
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/405/