Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
라이브 던전! - 후일담⑥

후일담⑥後日談⑥

 

17일 갱신 5/517日更新5/5


일본에 돌아오고 나서는 서둘러 체력면을 강화하지 않으면 안 된다고 몸에 스며들고 느낀 노는, 가룸으로부터 배우고 있던 트레이닝을 느슨하게해 계속하고는 있었지만 이것으로 좋은 것인지가 좀 더 몰랐다. 그래서 가까운 친구중에서는 생각보다는 체격이 좋은 등산 써클의 아키야마군에게 연락해 협력을 부탁해 보았다日本に帰ってきてからは取り急ぎ体力面を強化しなければならないと身に染みて感じた努は、ガルムから教えられていたトレーニングを緩めて継続してはいたがこれでいいのかがいまいちわからなかった。なので身近な友人の中では割とガタイのいい登山サークルの秋山君に連絡して協力をお願いしてみた

 

 

'미안, 노가 등산에 흥미를 가져 주고 있는 것은 엉망진창 기쁘고, 금방이라도 여러가지 직접 가르치고 싶은 곳이지만, 나 지금 탄자니아 있기 때문에 만날 수 없어요'「すまん、努が登山に興味を持ってくれてるのはめちゃくちゃ嬉しいし、今すぐにでも色々直接教えたいところなんだけど、俺今タンザニアいるから会えないわ」

'타, 탄자니아? '「タ、タンザニア?」

'여름휴가 끝나기까지는 돌아가기 때문에, 그것까지는 가벼운 트레이닝 하고 있어 줘. 다음에 라인으로 보내 두기 때문에'「夏休み終わるまでには帰るから、それまでは軽いトレーニングしててくれ。後でラインで送っとくから」

'아, 응'「あ、うん」

 

 

등산가 근처 중(안)에서는 생각보다는명이 알려지기 시작하고 있는 아키야마군은, 현재 킬리만자로의 단독 등정에 도전하기 위해(때문에) 해외에 있다라는 일(이었)였다. 의외로 굉장한 사람(이었)였던 아키야마군에게 노는 조금 놀라면서도, 그가 돌아올 때까지는 자율연습을 계속했다.登山家界隈の中では割と名が知れ始めている秋山君は、現在キリマンジャロの単独登頂に挑戦するため海外にいるとのことだった。意外と凄い人だった秋山君に努は少し驚きながらも、彼が帰ってくるまでは自主練習を続けた。

 

 

'라이브 던전을 닮은 게임이라면...... 이 근처인가. 하고 있는 후레에 가르쳐 받을 수 있으면 럭키─이고, 우선 연락 취해 볼까'「ライブダンジョンに似たゲームだと……この辺りか。やってるフレに教えてもらえたらラッキーだし、取り敢えず連絡取ってみるか」

 

 

신체의 단련 외에도, 치료자로서의 실력도 지금 이상으로 올리지 않으면 안 된다.”라이브 던전!”를 오랜만에 플레이 했을 때에 자신의 솜씨가 무디어지고 있던 것으로부터 해, 아마 이대로 아무것도 하지 않는 채로는 저쪽의 세계에 돌아갔을 때를 따라 잡을 수 없게 된다.身体の鍛錬の他にも、ヒーラーとしての実力も今以上に上げなければならない。『ライブダンジョン!』を久しぶりにプレイした時に自分の腕が鈍っていたことからして、恐らくこのまま何もしないままではあちらの世界に帰った時に追いつけなくなる。

 

그 때문에 노는”라이브 던전!”를 플레이 하고 있던 폐플레이어를 SNS로 여러명 찾아내, 지금도 MMO 요소가 있는 게임을 플레이 하고 있는 사람에게 연락을 했다.そのため努は『ライブダンジョン!』をプレイしていた廃プレイヤーをSNSで何人か探し当て、今もMMO要素のあるゲームをプレイしている者へ連絡を取った。

 

 

(의외로 대답 주는 것이다)(意外と返事くれるもんだな)

 

 

꽤 오랜만에, 그것도 연락하기 위해서만여라 SNS의 어카운트를 만든 것 같은 상태로 연락했으므로 대답은 거기까지 기대하고 있지 않았지만, 원프렌드들로부터는 생각보다는 바람직한 반응이 돌아왔다.かなり久しぶりに、それも連絡するためだけにSNSのアカウントを作ったような状態で連絡したので返事はそこまで期待していなかったが、元フレンドたちからは割と好ましい反応が帰って来た。

 

 

'틀림없이 라이브 던전 종료로 자살했다고 생각하고 있었어'「てっきりライブダンジョン終了で自殺したと思ってたわ」

'아니, 나는 거기까지 파고들어 주지 않았던 것이겠지'「いや、僕はそこまで突き詰めてやってなかったでしょ」

'52시간 연속으로 전달하고 있었던 녀석이 무슨 말하고 있습니까? 변함 없이 머리 이상해 너'「52時間連続で配信してた奴が何言ってるんですかね? 相変わらず頭おかしいよお前」

'공헌도 독점하고 있었던 전이 파고들지 않았으면 누가 파고들고 있는 것이야'「貢献度独占してた前が突き詰めてなかったら誰が突き詰めてんだよ」

'나머지 보이첸크소가키 성패 전달, 아직도 그 동영상에 전재되고 있어 인기다. 그리고 히라가이지도 나는 좋아해'「あとボイチェンクソガキ成敗配信、未だにあの動画ようつべに転載されてて人気だぞ。あとヒーラーガイジも俺は好き」

'...... 전의 일은 이제 되기 때문에, 어쨌든 이 게임에 대해 여러가지 가르쳐 줘. 시간 있는 동안에 전과 같은 정도는 파고들고 싶기 때문에'「……前のことはもういいから、とにかくこのゲームについて色々教えてくれ。時間あるうちに前と同じくらいはやり込みたいから」

'진짜인가. 그렇다면 쳐 와. 라이단과는 히라의 사양 다르기 때문에 처음은 시간이 걸릴 것이지만, 크게 해 주군'「マジか。それならうち来なよ。ライダンとはヒラの仕様違うから最初は手間取るだろうけど、大きくしてやるぜ」

'집은 메워지고 있지만, 랭크전이라면 가르칠 수 있다. 어느 정도의 레벨까지 오면 대항전도 교제할 수 있고, 다음에 프렌드 가르쳐'「うちは埋まってるけど、ランク戦なら教えられるよ。ある程度のレベルまで来たら対抗戦も付き合えるし、後でフレンド教えて」

 

 

그리고 노는 오랜만에 VC를 연결해 프렌드들로부터 세계적으로 유행하고 있어, 더 한층 다소의 MMO 요소는 있는 게임을 가르쳐 받아, 치료자로서의 솜씨가 무디어지지 않게 특훈을 시작했다.それから努は久しぶりにVCを繋いでフレンドたちから世界的に流行っていて、尚且つ多少のMMO要素はあるゲームを教えてもらい、ヒーラーとしての腕が鈍らないよう特訓を始めた。

 

 

'트롤 너무 많아 어쩔 수 없지만. 예쁠 것 같다'「トロール多すぎてどうしようもないんだけど。キレそう」

'그 랭크대는 화력계 사용해 혼자서 무쌍 할 수 밖에 없어. 그리고운'「そのランク帯は火力系使って一人で無双するしかないよ。あと運」

'카라우미 구성으로 좋아? '「カラウミ構成でいい?」

'그래서 우선 골드까지는 갈 수 있다. 그리고는 히라도 기능하게 되기 때문에 그래서 다이어까지 올려, 그 뒤로 대항전과 대회에서 마무리해 가면 좋아'「それで取り敢えずゴールドまではいける。それからはヒラも機能するようになるからそれでダイヤまで上げて、その後に対抗戦と大会で仕上げていけばいいよ」

'두어라'「おけ」

 

 

일본 중(안)에서 상위에 위치하는 플레이어들로부터 여러가지 공략 정보를 가르쳐 받을 수 있던 적도 있어, 노는 여름휴가가 끝나는 무렵에는 팀을 짜 대항전 형식에서 싸울 수 있을 정도의 레벨까지는 마무리할 수가 있었다.日本の中で上位に位置するプレイヤーたちから様々な攻略情報を教えてもらえたこともあり、努は夏休みが終わる頃にはチームを組んで対抗戦形式で戦えるくらいのレベルまでは仕上げることが出来た。

 

그리고 아키야마군이 일본에 돌아왔기 때문에는 등산 장비를 대충 가지런히 한 후, 신의 던전에서의 탐색으로 녹초가 되지 않기 위한 특훈으로 해 우선은 초심자전용의 산을 함께 오르는 일이 되었다.そして秋山君が日本に帰って来たからは登山装備を一通り揃えた後、神のダンジョンでの探索でへばらないための特訓としてまずは初心者向けの山を一緒に登ることになった。

 

'굉장하다! 이 상태로 오를 수 있다든가, 상당히 단련해 오고 있잖아! 그러면 이번은 컵라면 맛있는 곳 갈까! '「凄い! この調子で登れるとか、結構鍛えてきてるじゃん! それじゃあ今度はカップラーメン美味いところいこうか!」

(자리, 차지마....... 계곡에서(보다) 상당히, 힘들어...... 플라이 사용하고 싶다)(ふざ、けるな……。渓谷よりよっぽど、しんどいぞ……フライ使いたい)

 

 

신의 던전에서 계곡 따위 탐색한 경험과 가룸트레이닝의 보람도 있어인가 아마추어보다는 좋게 오를 수 있는은 했다. 하지만 그런데도 등정한 것 뿐이라도 전신이 비명을 올리고 있는 것에는 변함없고, 하산으로 더욱 지옥을 보았다. 그 다음날 지독한 근육통에 습격당하고 힐을 사용할 수 없는 것을 저주했지만, 팀끼리에서의 대항전을 위해서(때문에) PC의 전부터는 떨어지지 않았다.神のダンジョンで渓谷など探索した経験と、ガルムトレーニングの甲斐もあってか素人よりはマシに登れはした。だがそれでも登頂しただけでも全身が悲鳴を上げていることには変わりなく、下山で更に地獄を見た。その翌日えげつない筋肉痛に襲われヒールが使えないことを呪ったが、チーム同士での対抗戦のためにPCの前からは離れなかった。

 

그리고 노는 게임에 등산과 어떤 의미로는 문무양도인 생활을 당분간 보냈다.それから努はゲームに登山と、ある意味では文武両道な生活をしばらく送った。

 

 

(...... 이것, 매직가방으로는 되고 있는 것인가.)(……これ、マジックバッグにはなってるのか。)

 

 

그 사이에 노는 이세계로부터 가지고 돌아간 형태가 된 금화를 어떻게든 해 환금 할 수 없을까 여러가지 시험하고 있었을 때에, 마루에 넓혀 본 양과 매직가방의 크기가 비례하고 있지 않는 것을 발견했다.その間に努は異世界から持ち帰った形となった金貨を何とかして換金できないかと色々試していた時に、床に広げてみた量とマジックバッグの大きさが比例していないことを発見した。

 

그리고 매직가방의 성능을 검증하기 위해(때문에) 잔돈 따위를 넣고 있었을 때, 문득 생각나 만 엔권을 매직가방에 들어갈 수 있어 본 곳, 왜일까 잔돈이 들어온 저금통에 동전을 입금시킨 것 같은 소리가 났다.それからマジックバッグの性能を検証するため小銭などを入れていた時、ふと思い立って一万円札をマジックバッグに入れてみたところ、何故か小銭の入った貯金箱に硬貨を入れたような音がした。

 

그 뒤도 검증을 거듭해 천 엔권이나 5 천 엔권 따위도 넣어 본 곳, 금화는 아니고 은화가 들어가 있던 것으로부터 해 아무래도 이 매직가방은 현금을 동전에 변환도 할 수 있는 것 같았다.その後も検証を重ねて千円札や五千円札なども入れてみたところ、金貨ではなく銀貨が入っていたことからしてどうやらこのマジックバッグは現金を硬貨に変換もできるようだった。

 

 

(그렇게 되면, 돈도 버는 필요성도 있는지, 이 매직가방을 팡팡하는 것이 돌아가는 조건이라고 하면...... 몇 십년 걸리는 계산이야?)(そうなると、金も稼ぐ必要性もあるのか、このマジックバッグをパンパンにすることが帰る条件だとしたら……何十年かかる計算だ?)

 

 

노가 취직 예정의 기업은 일반적인 상사를 위해서(때문에), 그 급료도 평균적이다. 그 급료를 모두 쏟아 넣었다고 해도, 지금 있는 대량의 금화가 꼭 반(정도)만큼은 들어갈 여유가 있는 매직가방이 만배가 되는 것은 상당히 앞의 일이 된다.努が就職予定の企業は一般的な商社のため、その給料も平均的だ。その給料を全てつぎ込んだとしても、今ある大量の金貨が丁度半分ほどは入る余裕のあるマジックバッグが満杯になるのは随分と先のことになる。

 

 

(시간 경과의 차이...... 아니, 그 똥싸개인 신이 이번도 그런 배려를 해 준다고는 생각되지 않는다. 3년이 지나기까지는 돌아가고 싶지만, 어떻게 그런 단기간으로 큰돈 벌어. 라이단이 아니다)(時間経過の違い……いや、あのくそったれな神が今回もそんな配慮をしてくれるとは思えない。三年が経つまでには帰りたいけど、どうやってそんな短期間で大金稼ぐんだよ。ライダンじゃないんだぞ)

 

 

”라이브 던전!”의 안이라면 희유의 큰 부자(이었)였는가도 모르지만, 현실로 벌었다고 하면 크란 멤버로부터 약간의 상품권을 받은 것 정도 밖에 없다. 필요한 돈에 관해서는 부모로부터의 송금으로 조달할 수 있었고, 비품 따위는 주위로부터 빌리면 충분했기 때문에 지금까지 스스로 벌려고도 생각하지 않았다.『ライブダンジョン!』の中なら希有の大金持ちだったのかもしれないが、現実で稼いだといえばクランメンバーからちょっとしたギフト券を貰ったことくらいしかない。必要なお金に関しては親からの仕送りで賄えたし、備品などは周りから借りれば充分だったので今まで自分で稼ごうとも思わなかった。

 

 

(원래 돈을 벌지 않으면 돌아갈 수 없다면, 지금 같이 연습할 여유도 잡히지 않는다. 그렇지만, 이대로 그 세계에 돌아가도 그리고 결국 리허빌리의 기간이 있다. 그리고 또 전선에 복귀하려면...... 레벨 인상으로부터 해 따라잡는데 시간이 너무 걸린다. 몇년이나 가룸들을 기다리게 할 수는 없다. 그렇지만, 도대체 어떻게 내가 3년에 큰돈을 벌지?)(そもそも金を稼がなきゃ帰れないんじゃ、今みたいに練習する暇も取れない。でも、このままあの世界に帰ってもそれから結局リハビリの期間がいる。それからまた前線に復帰するには……レベル上げからして追いつくのに時間がかかりすぎる。何年もガルムたちを待たせるわけにはいかない。でも、一体どうやって僕が三年で大金を稼ぐんだ?)

 

 

로그인 화면의 앞에서 그런 자문 자답이 떠오른다. 그 의미심장한 매직가방이 귀환 조건과 관련되지 않을 가능성 같은거 전무에 동일하다. 하지만 자신이 그런 큰돈을 벌 수 있는 미래 같은거 상상도 할 수 없고, 만일 할 수 있었다고 해도 신체와 치료자로서의 실력을 지금 이상으로 단련하지 않으면 돌아갔다고 해도 당분간은 전선에는 돌아올 수 없다.ログイン画面の前でそんな自問自答が浮かぶ。あの意味深なマジックバッグが帰還条件と絡んでいない可能性なんて皆無に等しい。だが自分がそんな大金を稼げる未来なんて想像も出来ないし、仮に出来たとしても身体とヒーラーとしての実力を今以上に鍛え上げなければ帰ったとしてもしばらくは前線になんて戻れない。

 

일본 중(안)에서는 생각보다는 유명한 팀과의 대항전에서 승리해 크란 멤버들이 기뻐하고 있을 때도, 아키야마군에게 한턱 내 받은 컵라면을 산정에서 먹어 나올 때도, 노는 그 문제를 해결하는 것만을 생각하고 있었다.日本の中では割と有名なチームとの対抗戦で勝利してクランメンバーたちが喜んでいる時も、秋山君に奢ってもらったカップラーメンを山頂で食べて下りる時も、努はその問題を解決することだけを考えていた。

 

 

(...... 행운자인 것이고, 복권으로도 살까?)(……幸運者なんだし、宝くじでも買うか?)

 

 

역의 근처에 있는 복권 판매장에 커다랗게라고 쓰여지고 있는 차기 이월의 문자에 끌리려면, 터무니없는 돈을 벌지 않으면 안 되었다. 금화의 수를 정확하게 세어 일본엔과의 환율을 계산한 결과, 그 정도의 돈이 필요하다.駅の近くにある宝くじ売り場にでかでかと書かれているキャリーオーバーの文字に惹かれるくらいには、途方もない金を稼がねばならなかった。金貨の数を正確に数えて日本円との為替レートを計算した結果、そのくらいの金が必要だ。

 

무심코 그 행렬에 빨려 들여갈 것 같게 되는 기분을 자제해, 노는 등산 끝에 지친 신체를 질질 끌도록(듯이) 귀가하자마자 PC전의 의자에 앉는다.思わずその行列に吸い込まれそうになる気持ちを自制し、努は登山終わりで疲れた身体を引きずるように帰宅してすぐにPC前の椅子に座る。

 

 

(그런데도, 그 세계에 돌아가려면 이 문제를 동시에 해결 할 수 밖에 없다)(それでも、あの世界に帰るにはこの問題を同時に解決するしかない)

 

 

하지만 그 현실을 앞으로 해도, 노에 단념한다고 하는 선택은 없었다. 현실적인 문제와 이세계에서의 문제, 그 2개를 맞추어 해결하는 방법을 노는 모색해 계속 실행했다.だがその現実を前にしても、努に諦めるという選択はなかった。現実的な問題と異世界での問題、その二つを合わせて解決する方法を努は模索し実行し続けた。

 


계속은 블로그(분)편에 써 가므로, 좋다면 그 쪽도 잘 부탁드립니다. 아래의 링크로부터 날 수 있습니다続きの方はブログの方に書いていくので、よければそちらもよろしくお願いします。下のリンクから飛べます


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cm9jNWJnMWM0NGExaG90

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dHZ5aXlsYnJ6eDMwa3Vk

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YnhpejNwNDlvMmJrcGhn

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N2czdGR1eDVxeDA3NHBj

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n6970df/411/