라이브 던전! - 처음의 한 걸음

처음의 한 걸음初めの一歩
레옹들다섯 명은 길드로부터 도보 5분정도로 있는 크란 하우스에 돌아가면, 레옹은 배를 문지르면서 크란 하우스의 식당으로 향했다. 츠토무도 불러졌지만 그는 거절한 뒤로 조속히 용지를 매직가방에서 내 책상에 두어 펜으로 졸졸 문제점을 쓰기 시작했다.レオンたち五人はギルドから徒歩五分ほどにあるクランハウスに帰ると、レオンはお腹をさすりながらクランハウスの食堂へと向かった。努も誘われたが彼は断った後に早速用紙をマジックバッグから出して机に置きペンでさらさらと問題点を書き始めた。
'아, 바르바라궠귪. 조금 묻고 싶은 것이 있습니다만'「あ、バルバラさん。少しお聞きしたいことがあるんですけど」
'...... 무엇입니까? '「……何ですか?」
레옹의 앞에서 추태를 드러낸 일과 자신에게 금빛의 조사의 기사직의 입장이 걸려 있다고 인식하고 있는 바르바라는, 덮여지고 있던 얼굴을 올려 흐리멍텅한 눈동자를 노에 향했다. 바르바라는 기사직 중(안)에서 제일 레벨이 높았기(위해)때문에 선택되어 그 때는 다른 기사직의 사람들로부터 응원되면서도 1군 PT에 들어갔다. 그 결과가 완전하게 방해를 하는 형태가 되어, 바르바라는 그 거체가 줄어들어 보이는 만큼 가라앉고 있었다.レオンの前で醜態を晒したことと自身に金色の調べの騎士職の立場がかかっていると認識しているバルバラは、伏せられていた顔を上げてどんよりとした瞳を努に向けた。バルバラは騎士職の中で一番レベルが高かったために選ばれ、その時は他の騎士職の者たちから応援されながらも一軍PTに入った。その結果が完全に足を引っ張る形となり、バルバラはその巨体が縮まって見えるほど沈んでいた。
노는 그런 바르바라를 봐 그녀의 레벨에 대한 기대를 일절 버린 다음 질문했다.努はそんなバルバラを見て彼女のレベルに対する期待を一切捨てた上で質問した。
'바르바라궠귪은 지금까지 어떻게 레벨을 올려 왔습니까? '「バルバラさんは今までどうやってレベルを上げてきましたか?」
'...... 레옹에 던전에 데려가 받아, 계층을 갱신해 받고 있으면 오르고 있던'「……レオンにダンジョンへ連れていってもらって、階層を更新してもらっていたら上がっていた」
'...... 덧붙여서 데려가 받고 있었을 때는, 무엇을 하고 있었습니까? '「……ちなみに連れていってもらっていた時は、何をしていました?」
'...... 짐꾼'「……荷物持ち」
(그럴 것이다)(だろうな)
겹기사는 DEX(요령 있음)가 낮은 경향에 있으므로 플라이의 조작이 꼴사나운 모양인 것은 어쩔 수 없는으로 해도, 그녀는 와이번에게 잡혀 하늘로부터 떨어뜨려져도 그대로 지면에 추락하고 있었다. 보통은 오십 1계층의 독차지해 새에 의해 플라이의 기술은 싫어도 끌어 올리기 되므로, 그대로 지면에 내던질 수 있는 것은 거의 없을 것이다.重騎士はDEX(器用さ)が低い傾向にあるのでフライの操作が不格好なのは仕方ないにしても、彼女はワイバーンに捕まり空から落とされてもそのまま地面に墜落していた。普通は五十一階層の攫い鳥によってフライの技術は嫌でも底上げされるので、そのまま地面に叩きつけられることはほぼ無いはずである。
(아마 계층 갱신은 어텍커 4로 바르바라로 가고 있었을 것이고, 독차지해 새에게 휩쓸어질 기회도 없었을 것이다....... 그래서 6 5까지 올려진 일에 놀라움이지만)(多分階層更新はアタッカー4とバルバラで行ってたんだろうし、攫い鳥に攫われる機会もなかったんだろうなぁ……。それで六十五まで上げられたことに驚きだけど)
궁술사의 디니엘이 있기 (위해)때문에 독차지해 새는 공중에서 무력화 할 수 있다. 거기에 휩쓸어졌다고 해도 레옹이 공중에서 바르바라를 공주님 안기 하고 있는 모습이 용이하게 상상 되어있어 노는 무언으로 용지에 문제점을 써 진행하면서도 내심 한숨을 쉬었다. 레옹은 금빛의 조사의 왕자님이지만, 동시에 공주를 지키는 기사에도 될 수 있는 실력이 있다. 우선은 그 환경을 바꾸지 않으면 하고 노는 생각했다.弓術士のディニエルがいるため攫い鳥は空中で無力化出来る。それに攫われたとしてもレオンが空中でバルバラをお姫様抱っこしている姿が容易に想像出来て、努は無言で用紙に問題点を書き進めながらも内心ため息をついた。レオンは金色の調べの王子様であるが、同時に姫を守る騎士にもなれる実力がある。まずはその環境を変えなければと努は思った。
'우선 바르바라궠귪에는 지금부터 또 던전에 가 받을 예정이므로, 이것이라도 보면서 조금 쉬고 있어 주세요'「取り敢えずバルバラさんにはこれからまたダンジョンに行ってもらう予定ですので、これでも見ながら少し休憩していて下さい」
'아, 네...... '「あ、はい……」
읽기 쉽게 적당한 여백이 설치되고 있는 문제점의 나열 된 용지를 건네받은 바르바라는, 그 용지를 가지면서 뚜벅뚜벅 크란 하우스의 식당에 향해 갔다.読みやすいように適度な余白が設けられている問題点の羅列された用紙を渡されたバルバラは、その用紙を持ちながらのしのしとクランハウスの食堂へ向かっていった。
그리고 다음은 안개 상태의 힐을 몇번이나 내서는 싸구려의 파랑 포션을 마셔 정신력을 회복하고 있는 유니스에, 노는 얼굴을 경련이 일어나게 하면서 말을 걸었다. 그녀가 마시고 있는 파랑 포션은 가격 좋다 품질악 해로 유명한 신인 납품업자의 파랑 포션이다.そして次は霧状のヒールを何度も出しては安物の青ポーションを飲んで精神力を回復しているユニスに、努は顔を引きつらせながら声をかけた。彼女の飲んでいる青ポーションは値段良し品質悪しで有名な新人御用達の青ポーションである。
'유니스씨는 우선 파견하는 힐의 체득이군요....... 과연 그것 마셔서까지 연습은 하지 않아도 괜찮아요'「ユニスさんは取り敢えず飛ばすヒールの会得ですね。……流石にそれ飲んでまで練習はしなくていいですよ」
'좋습니다. 빨리 날리는 힐을 습득합니다. 그러니까 날리는 힐을 습득하면 조금 전의 녀석을 빨리 가르치고 자빠질 수 있는입니다'「いいのです。早く飛ばすヒールを習得するのです。だから飛ばすヒールを習得したらさっきのやつをさっさと教えやがれです」
그녀는 입의 안에 남은 수유나무를 참으면서도 노에 그렇게 단언한다. 유니스가 마시고 있는 파랑 포션은 인체에 유해한데서는이라고 생각할 정도로 맛이 없다. 하지만 그녀는 정신력이 끊어질 것 같게 되어서는 그 맛이 없는 포션을 마셔 힐을 반복하고 있다. 아무래도 방금전의 노의 움직임을 봐 유니스는 의지를 갑자기 꺼내진 것 같았다.彼女は口の中に残ったえぐみを我慢しながらも努にそう言い放つ。ユニスの飲んでいる青ポーションは人体に有害なのではと思うほどに不味い。だが彼女は精神力が切れそうになってはその不味いポーションを飲んでヒールを繰り返している。どうやら先ほどの努の動きを見てユニスはやる気を俄然引き出されたようだった。
확실히 유니스가 날리는 회복 스킬을 체득 해 지원 스킬도 어느 정도 사용할 수 있게 되면, 아마 화룡을 돌파할 수 있을 것이다. 그러나 그것은 레벨 70으로 화룡에의 실전 경험 풍부한 어텍커 네 명 있어 나무에서의 공략이다.確かにユニスが飛ばす回復スキルを会得し支援スキルもある程度使えるようになれば、恐らく火竜を突破することは出来るだろう。しかしそれはレベル七十で火竜への実戦経験豊富なアタッカー四人ありきでの攻略である。
이 앞의 화산 계층이라도 또 똑같이 어텍커의 레벨을 80까지 올려 몇번이고 도전해 길들이고 나서 돌파, 라고 하는 것은 너무 시간이 걸린다. 레벨은 오르면 오를수록 상승 하기 어려워지고, 경험치 배증 따위의 과금 아이템이 있는 게임과는 다르다. 레벨링의 작업은 상당히 길게 험하게 되어 간다.この先の火山階層でもまた同じようにアタッカーのレベルを八十まで上げて幾度も挑んで慣らしてから突破、というのはあまりにも時間がかかる。レベルは上がれば上がるほど上昇しにくくなるし、経験値倍増などの課金アイテムがあるゲームとは違う。レベリングの作業は相当に長く険しくなっていく。
거기에 90 계층까지는 레벨을 백까지 올려지지만, 레벨은 그래서 카운터스톱. 90 계층까지는 계층주 마다 정해진 적정 스테이터스를, 레벨을 올리는 것으로 1단계 올린 상태로 도전할 수가 있었다. 그러나 백 계층에서는 그것을 할 수 없기 때문에, 절대로 어텍커 4 편성에서는 한계가 온다.それに九十階層まではレベルを百まで上げられるが、レベルはそれでカンスト。九十階層までは階層主ごとに定められた適正ステータスを、レベルを上げることで一段階上げた状態で挑むことが出来た。しかし百階層ではそれが出来ないため、絶対にアタッカー4編成では限界が来る。
하지만 크란 리더가 탱크를 필요없다고 말한다면, 최악노는 치료자에 날리는 회복 스킬이나 지원 스킬만을 가르쳐 철퇴할 생각(이었)였다. 그러나 레옹은 기사직이나 흰색 마도사 따위의 현상을 잘 생각하지 않았기 (위해)때문에, 탱크를 도입 하고 싶어한다. 그래서 노는 우선 유니스에 탱크 있어 나무에서의 치료자 운용을 생각하기를 원했다.だがクランリーダーがタンクをいらないと言うのであれば、最悪努はヒーラーに飛ばす回復スキルや支援スキルだけを教えて撤退するつもりであった。しかしレオンは騎士職や白魔道士などの現状をよく思っていなかったため、タンクを導入したがっている。なので努はまずユニスにタンクありきでのヒーラー運用を考えて欲しかった。
'별로 레옹씨가 탱크를 필요없다고 말한다면 가르칩니다만, 다른 것 같고'「別にレオンさんがタンクをいらないと言うのであれば教えますけど、違うみたいですしね」
'............ '「…………」
노가 레옹을 거래에 내면 유니스는 분한 듯이 그를 노려보면서도, 포션의 병구를 파크리와 물었다. 그대로 위를 향해 직접목에 흘려 넣도록(듯이) 파랑 포션을 마신 유니스는 대답을 하지 않고 또 힐을 날리기 시작했다.努がレオンを引き合いに出すとユニスは忌々しげに彼を睨みながらも、ポーションの瓶口をパクリと咥えた。そのまま上を向いて直接喉へ流し込むように青ポーションを飲んだユニスは返事をせずにまたヒールを飛ばし始めた。
'히, '「ヒー、けぷっ」
'...... 뭐, 그다지 무리를 하시지 않고. 일주일간 정도는 상태를 보기 때문에'「……まぁ、あまりご無理をなさらずに。一週間くらいは様子を見ますので」
포션의 과음인가 가벼운 트림을 해 버려 입을 재빠르게 누르는 유니스. 노는 신경쓴 모습을 보이지 않고 그 자리를 떠나 크란 하우스를 나와 빠른 저녁식사를 밖에서 먹었다.ポーションの飲み過ぎか軽いげっぷをしてしまい口を素早く押さえるユニス。努は気にした様子を見せずにその場を立ち去ってクランハウスを出て早めの夕食を外で食べた。
그리고 노는 1시간 반(정도)만큼으로 돌아오면 노에게 건네진 용지를 열심히 보고 있는 바르바라와 합류. 아직도 힐을 연습하고 있는 유니스에도 말을 걸어 노는 제안한다.そして努は一時間半ほどで戻ってくると努に渡された用紙を熱心に見ているバルバラと合流。未だにヒールを練習しているユニスにも声をかけて努は提案する。
'우선 이 세 명으로 던전에 가지 않습니까? '「取り敢えずこの三人でダンジョンに行きませんか?」
'...... 왜 레옹 빼고 갑니다?'「……何故レオン抜きで行くのです?」
굉장한 의심스러운 듯한 눈으로 올려봐 오는 유니스에 노는 사람이 좋은 것 같은 웃는 얼굴을 띄우면서 대답한다.物凄い疑わしげな目で見上げてくるユニスに努は人の良さそうな笑顔を浮かべながら答える。
'별로 레옹씨를 유혹하는 것도 좋지만, 기어드는 것은 1계층이에요? '「別にレオンさんを誘うのもいいですけど、潜るのは一階層ですよ?」
'한!? '「いちっ!?」
'네. 그렇다고 해도 쭉 거기에 있는 것은 아니에요. 바르바라궠귪이 익숙해져 오면 자꾸자꾸 계층을 진행시키기 때문에'「えぇ。といってもずっとそこにいるわけではないですよ。バルバラさんが慣れてきたらどんどん階層を進めますので」
'...... 왜 이제 와서 1계층 같은거 기어들 필요가 있습니다? 쓸데없는 것입니다'「……何故今更一階層なんて潜る必要があるのです? 無駄なのです」
' 나는 바르바라궠귪은 우선 1계층으로부터 다시 하는 것이 좋다고 생각하고, 쓸데없는가 어떤가는 바르바라궠귪이 결정하는 것입니다. 어떻습니까? '「僕はバルバラさんはまず一階層からやり直した方がいいと思いますし、無駄かどうかはバルバラさんが決めることです。どうですか?」
노는 미소를 띄우면서도 태연하게 말해, 그에게 그렇게 말해진 바르바라는 신체를 경직시켰다. 이렇게도 정면면으로부터 1계층을 헤아려진다고는 완전히 생각하지 않고, 그녀의 사고는 조금 정지해 버렸다.努は微笑を浮かべながらも平然と口にし、彼にそう言われたバルバラは身体を硬直させた。こうも真っ向面から一階層を推されるとは全く思っておらず、彼女の思考は少し停止してしまった。
그러나 바르바라는 방금전의 협곡에서 자신의 실력 부족을 알았다. 과연 1계층으로부터, 라고 하는 것은 부디이라고도 생각했지만, 그녀는 레옹에 말해진 것이다. 현상에 만족할까. 괴롭지는 않은가. 만약 현상을 바꾸고 싶다면 그가 말하는 탱크라는 것을 시험삼아 해 보지 않을까.しかしバルバラは先ほどの峡谷で自分の実力不足を知った。流石に一階層から、というのはどうかとも思ったが、彼女はレオンに言われたのだ。現状に満足しているか。辛くはないか。もし現状を変えたいのなら彼のいうタンクというものを試しにやってみないかと。
지금까지 그다지 도움이 될 수 있지 않은 자신을 신경써 주는 레옹에 바르바라는 그 때 감 극에 달해 울어 버렸다. 레옹은 탐색자중에서도 톱 클래스의 일재[逸材]로, 자신은 던전 탐색으로 도움이 될 수 없는 불우의 기사직.今まで大して役に立てていない自分を気遣ってくれるレオンにバルバラはその時感極まって泣いてしまった。レオンは探索者の中でもトップクラスの逸材で、自分はダンジョン探索で役に立てない不遇の騎士職。
기사직인 것에도 불구하고 보통의 어텍커보다 몬스터를 넘어뜨리는 가룸이라고 하는 예외가 있었지만, 그 가룸의 귀기 서리는 것 같은 모습을 모니터로 봐 그 경지에 이를 때까지 얼마나 걸리는지, 원래 도달할 수가 있는지 바르바라는 고뇌했다.騎士職であるにも関わらず並のアタッカーよりもモンスターを倒すガルムという例外がいたが、そのガルムの鬼気迫るような様子をモニターで見てあの境地に至るまでどれほどかかるのか、そもそも至ることが出来るのかとバルバラは苦悩した。
그리고 그런 가룸으로조차 탐색자를 그만두어 길드 직원의 길을 선택한 일에 기사직의 미래는 이제 없는 것이라고 절망한 바르바라는, 그런데도 자신을 옆에 두어 준 레옹에 갚으려고 탐색자 이외로 도움이 되는 것을 찾았다.そしてそんなガルムですら探索者を辞めてギルド職員の道を選んだことに騎士職の未来はもう無いのだと絶望したバルバラは、それでも自分を傍に置いてくれたレオンに報おうと探索者以外で役に立つことを探した。
그러나 그녀는 여성(이었)였기 때문에 육체 노동계의 일은 거의 거절당해 가게의 종업원을 하려고 해도 얼굴은 좋지만 신체는 눈을 끌 만큼 크기 때문에 그다지 환영되지 않는다. 지금은 그 신장의 크기로 눈에 띄는 것을 살려 모니터전에 음료의 판매원 따위를 해 금전을 벌고 있다.しかし彼女は女性であったため肉体労働系の仕事はほとんど断られ、店の従業員をやろうにも顔はいいが身体は目を引くほど大きいのであまり歓迎されない。今はその身長の大きさで目立つことを活かしてモニター前で飲み物の売り子などをして金銭を稼いでいる。
하지만 모니터전에 판매원을 하고 있으면, 제일대에 비치는 레옹과 함께 있는 PT멤버를 보는 일이 된다. 어텍커 세 명과 치료자의 여성들은 매우 즐거운 듯이 보여, 그녀에게는 매우 부럽게 생각되었다.だがモニター前で売り子をしていると、一番台に映るレオンと一緒にいるPTメンバーを目にすることになる。アタッカー三人とヒーラーの女性たちはとても楽しそうに見え、彼女にはとても羨ましく思えた。
' 나는, 한다. 1계층으로부터 다시 해도 상관없는'「私は、やる。一階層からやり直しても構わない」
유니스의 말하는 대로 이것은 쓸데없는 일인 것일지도 모른다. 그러나 불과에서도 가능성이 있다면, 바르바라는 도전하지 않고는 있을 수 없었다. 이제(벌써) 그 광경을 동경할 뿐(만큼)의 자신은 싫고 견딜 수 없다.ユニスの言う通りこれは無駄なことなのかもしれない。しかし僅かでも可能性があるのなら、バルバラは挑戦せずにはいられなかった。もうあの光景に憧れるだけの自分は嫌でたまらない。
그녀의 끝 정도 보인 어두운 눈동자와는 돌변한 강력한 눈동자를 받아 들인 노는, 한 번 함라고 와 숨을 내쉰다.彼女の先ほど見せた暗い瞳とは打って変わった力強い瞳を受け止めた努は、一度頷いてからふぅと息を吐く。
'결정이군요. 잘 부탁드립니다'「決まりですね。よろしくお願いします」
'이쪽이야말로 아무쪼록 부탁한다. 나를 탱크로 하면 좋은'「こちらこそよろしくお願いする。私をタンクにしてほしい」
'알았습니다. 유니스씨는 어떻게 합니까? '「わかりました。ユニスさんはどうしますか?」
노는 의지로 가득 찬 바르바라로부터 유니스로 시선을 옮기면, 그녀는 뒤의 둥실둥실 한 꼬리를 경계하도록(듯이) 흔들리게 할 수 있었다.努はやる気に満ちたバルバラからユニスへと視線を移すと、彼女は後ろのふわふわした尻尾を警戒するように揺らめかせた。
'...... 갑니다. 바르바라에 뭔가 있어서는 안되기 때문에'「……行くのです。バルバラに何かあってはいけませんから」
'에서는 조속히 갈까요. 힐'「では早速行きましょうか。ヒール」
노는 유니스의 말에 집게 손가락을 세워 그 전에 구체의 힐을 내면서 대답하면, 그녀는 여우귀를 세워 이를 갈았다.努はユニスの言葉に人差し指を立ててその先に球体のヒールを出しながら答えると、彼女は狐耳を立てて歯ぎしりした。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2ppNTV1MGNjdjl6ajVx
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y21ienZvMGNueXNzcGFm
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YTcwcWl1cjZ6aDZnOTJj
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czY4c2JxY2JmbjloeGx5
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/56/