라이브 던전! - 아르드렛트크로우에

아르드렛트크로우에アルドレットクロウへ
아르드렛트크로우의 화룡토벌 성공으로 길드가 웅성거리는 중, 노는 제일대에 비치는 PT를 봐 감탄하도록(듯이) 신음소리를 내고 있었다. 탱크 1 치료자 1 어텍커 2의 구성. 크란 리더는 소환사인 것으로 자세하게는 모르지만, 구성으로부터 생각해 아마 탱크 집합(이었)였던 것은 아닐까 노는 추측하고 있었다.アルドレットクロウの火竜討伐成功でギルドがざわつく中、努は一番台に映るPTを見て感心するように唸っていた。タンク1ヒーラー1アタッカー2の構成。クランリーダーは召喚士なので詳しくはわからないが、構成から考えて恐らくタンク寄りだったのではないかと努は推測していた。
'―, 상당히 빠르네요'「おー、随分早いですね」
'후~―. 앞 넘어져 버렸어. 그 대변 아귀, 절대 편지라든지 넘겨 와요. 진척은 어떻습니까는'「はぁー。先越されちまったよ。あの糞餓鬼、絶対手紙とか寄越してくるわ。進捗の方はどうですかって」
아르드렛트크로우의 화룡돌파에 의해 길드는 야단법석 하고 있다. 레옹은 그런 일을 말하면서 분한 듯이 웃으면서 머리를 긁었다.アルドレットクロウの火竜突破によりギルドはてんやわんやしている。レオンはそんなことを言いながら忌々しそうに笑いながら頭を掻いた。
'에서도 아르드렛트크로우의 덕분에, 이 전법이라면 화룡토벌 할 수 있는 것이 증명되었고. 금빛의 조사도 이 상태라면 1월 후에는 갈 수 있는 것이 아닙니까? 뒤는 움직임이 맞아 바르바라가 플라이의 공중 기동에 익숙하면 갈 수 있을 생각이 듭니다'「でもアルドレットクロウのおかげで、この戦法なら火竜討伐出来ることが証明されましたしね。金色の調べもこの調子なら一月後にはいけるんじゃないですか? あとは動きが合ってバルバラがフライの空中機動に慣れればいける気がします」
'그런가....... 실은 츠토무, 이야기가 있지만'「そうか。……実はツトム、話があるんだが」
'아, 권유는 거절인 것로'「あ、勧誘はお断りなので」
'...... 그렇구나. 뭐 동료찾기 하고 있다 라고 (들)물었을 때로부터 무리이다고 생각했지만'「……だよなー。まぁ仲間探ししてるって聞いた時から無理だと思ってたけどよ」
'형태는 이제(벌써) 되어있으므로, 뒤는 여러분으로 노력해 주세요. 그 쪽이 능숙하게 갈 것 같고. 여러분관계는 나쁘지 않기 때문에 괜찮다고 생각해요'「形はもう出来てるので、後は皆さんで頑張って下さい。その方が上手くいきそうですしね。皆さん筋は悪くないので大丈夫だと思いますよ」
노에 가볍게 다루어진 레옹은 풀썩 어깨를 떨어뜨렸다. 그리고 노가 금빛의 조사 PT에 향하여 그렇게 말하면, 바르바라는 서운한 것 같은 얼굴을 해, 유니스는 무표정했다. 디니엘은 수고했어요, 라고 가벼운 모습으로 손을 들었다.努に軽くあしらわれたレオンはがっくりと肩を落とした。そして努が金色の調べPTに向けてそう言うと、バルバラは名残惜しそうな顔をして、ユニスは無表情だった。ディニエルはお疲れ、と軽い様子で手を上げた。
'츠토무씨, 벌써 가 버리는지? 아직 시간은 있는 것일까? '「ツトムさん、もう行ってしまうのか? まだ時間はあるのだろう?」
'네. 최초의 전망에서는 2개월 정도 지도하는 것을 각오 하고 있었습니다만, 바르바라궠귪은 꽤 우수했어요로 1월조금으로 끝날 수가 있었던'「えぇ。最初の見込みでは二ヶ月くらい指導することを覚悟してましたけど、バルバラさんは中々優秀でしたので一月ちょっとで終わることが出来ました」
'...... 그런가'「……そうか」
그것이 아첨이라고 하는 일은 바르바라에도 알고 있던 것 같아, 그다지 기뻐하는 모습을 보이지 않았다. 그리고 그녀는 투구를 취해 겨드랑이에 거느리면 고개를 숙인 후, 노의 손을 양손으로 제대로 잡았다.それがお世辞だということはバルバラにもわかっていたようで、あまり喜ぶ様子を見せなかった。そして彼女は兜を取って脇に抱えると頭を下げた後、努の手を両手でしっかりと握った。
'츠토무씨의 덕분에, 탐색자를 계속하는 희망을 가질 수 있었다. 정말로 고마워요'「ツトムさんのおかげで、探索者を続ける希望が持てた。本当にありがとう」
'아니아니, 바르바라궠귪에는 조금 엄격하게 한 면도 있고. 잘 노력해 주었습니다. 이쪽도 가르치는 보람이 있었어요'「いやいや、バルバラさんには少し厳しくした面もありますしね。よく頑張ってくれました。こちらも教えがいがありましたよ」
'....... 정말로, 고마워요. 좋았다, 탐색자 계속하고 있어...... '「うぅ……。本当に、ありがとう。良かった、探索者続けてて……」
겹기사인 자신이 다른 사람에게 주저할 것도 없게 던전을 탐색 되어있고 그리고 자신이 도움이 되고 있다고 하는 실감이 있다. 바르바라에 있어 방금전의 협곡 탐색은 꿈과 같은 시간(이었)였다. 그래서 탱크라고 하는 역할을 가르쳐 준 노에 그녀는 깊이 감사하고 있었다.重騎士の自分が他の者に尻込みすることもなくダンジョンを探索出来て、そして自身が役に立っているという実感がある。バルバラにとって先ほどの峡谷探索は夢のような時間であった。なのでタンクという役割を教えてくれた努に彼女は深く感謝していた。
코를 훌쩍거려 철에 휩싸여진 팔을 눈에 댄 바르바라에, 노는 몇회인가 상냥한 말을 건 뒤로 등을 가볍게 두드려 눌렀다. 그리고 돌아가려고 하면 유니스가 당황한 것처럼 말을 걸었다.鼻をすすって鉄に包まれた腕を目に当てたバルバラに、努は何回か優しい声をかけた後に背中を軽く叩いて押した。そして帰ろうとするとユニスが慌てたように声をかけた。
'원, 나에게는 뭔가 없습니까! '「わ、私には何かないのですか!」
'네?...... 뭐, 노력해 주세요'「え? ……まぁ、頑張って下さい」
', 장난치고 자빠져, 입니다! 언젠가 절대 츠토무를 제쳐 주기 때문에, 지금부터 목을 씻어 기다리고 있습니다! '「ふ、ふざけやがって、です! いつか絶対ツトムを抜いてやるから、今から首を洗って待っているのです!」
'아, 네'「あ、はーい」
발을 동동 구르는 유니스를 노는 내려다 본 후, 그 배후에 있는 레옹을 보면 그는 성대하게 쓴 웃음 해 두손을 모으고 있었다. 레옹에 노는 의미있는 웃음을 하면서도 매듭지었다.地団駄を踏むユニスを努は見下ろした後、その背後にいるレオンを見ると彼は盛大に苦笑いして両手を合わせていた。レオンに努は含み笑いをしつつも締めくくった。
'에서는 수고 하셨습니다. 앞으로도 노력해 주세요'「ではお疲れ様でした。これからも頑張って下さい」
노는 그렇게 말해 허둥지둥 길드를 나와 여인숙으로 돌아갔다. 접수를 끝내 노는 방에 들어가 침대에 앉으면 무기력으로 한 얼굴을 했다. 여기까지 빨리 아르드렛트크로우가 화룡을 토벌 한다고 생각하지 않았던 노는, 어떻게 한 것일까하고 골머리를 썩는다.努はそう言ってそそくさとギルドを出て宿屋へと帰った。受付を済まして努は部屋に入ってベッドに座るとげんなりとした顔をした。ここまで早くアルドレットクロウが火竜を討伐すると思っていなかった努は、どうしたものかと頭を悩ませる。
70 레벨의 PT라면 삼종의 역할의 기초조차 되어있고 있으면 화룡은 여유를 가지고 넘어뜨릴 수 있다고 노는 생각하고 있었지만, 설마 일발로 클리어 한다고는 생각하지 않았었다. 확실히 그 이전부터 몇번이나 화룡에 도전해 익숙해져 있다고는 해도, 도입 직후는 몇회나 전멸 할 것이라고 노는 생각하고 있었다.七十レベルのPTなら三種の役割の基礎さえ出来ていれば火竜は余裕を持って倒せると努は思っていたが、まさか一発でクリアするとは思っていなかった。確かにそれ以前から何度も火竜に挑んで慣れているとはいえ、導入直後は何回か全滅するだろうと努は思っていた。
그러나 아르드렛트크로우의 정보원은 노들PT가 30 계층을 공략하고 있었을 때로부터 그 PT를 관찰하고 있었다. 그래서 재빨리 탱크나 치료자의 움직임을 거두어 들이고 있었기 때문에, 성장은 다른 크란에 비해 수단 위(이었)였다.しかしアルドレットクロウの情報員は努たちPTが三十階層を攻略していた時からそのPTを観察していた。なのでいち早くタンクやヒーラーの動きを取り入れていたため、成長は他のクランに比べて数段上だった。
아르드렛트크로우는 크란 멤버를 1월마다 평가해, PT를 재구축 하는 제도를 택하고 있다. 그리고 PT 마다의 실력에 응해 할당량을 마련해, 매일 그 할당량을 달성시키고 있다. 그 때문에 탱크로도 치료자에서도 계속해 레벨 인상을 실시할 기회가 주어지고 있기 (위해)때문에, 레벨 70의 탱크도 존재하고 있고 팔도 거기까지 나쁘지는 않다.アルドレットクロウはクランメンバーを一月ごとに評価し、PTを再構築する制度を取っている。そしてPTごとの実力に応じてノルマを設け、毎日そのノルマを達成させている。そのためタンクでもヒーラーでも継続してレベル上げを行う機会が与えられているため、レベル七十のタンクも存在しているし腕もそこまで悪くはない。
거기에 할당량을 달성 할 수 없었던 PT는 평가를 내릴 수 있어 아래의 군으로 격하하는 위험도 있기 (위해)때문에, PT멤버도 비교적 성실하게 던전 탐색에 임하고 있다.それにノルマを達成できなかったPTは評価を下げられて下の軍へと降格する危険もあるため、PTメンバーも比較的真面目にダンジョン探索に取り組んでいる。
다만 다섯 명 PT라면 아무래도 주위의 멤버를 타고나지 않고 아래의 군에 떨어져 가는 사람도 안에는 존재한다. 그 때문에 정보원이나 할당량표를 관리하고 있는 사무원 따위로 모니터를 봐 개별 평가를 해, 실력이 있다고 판단된 사람은 퍼 올리는 제도도 설치되고 있다.ただ五人PTだとどうしても周りのメンバーに恵まれずに下の軍へ落ちていく者も中には存在する。そのために情報員やノルマ表を管理している事務員などでモニターを見て個別評価をし、実力のあると判断された者は汲み上げる制度も設けられている。
아르드렛트크로우는 효율적인 던전 공략을 진행시키기 위해서(때문에) 크란 하우스는 큰 손 크란중에서 가장 크고, 설비도 충실한다. 쾌적하게 숙박할 수 있는 크란 멤버 전용의 방에, 식당에서는 맛있는 식사나 던전에 가져 가는 도시락을 만들어 주는 요리인. 더욱은 남녀의 창녀까지 안고 있다.アルドレットクロウは効率的なダンジョン攻略を進めるためにクランハウスは大手クランの中で最も大きく、設備も充実している。快適に寝泊りできるクランメンバー専用の部屋に、食堂では美味しい食事やダンジョンへ持っていく弁当を作ってくれる料理人。更には男女の娼婦まで抱え込んでいる。
그 외에도 전속 대장장이사를 크란으로 고용해 장비의 점검 따위를 실시하거나 사무원을 고용해 PT 마다의 비품을 관리시켜 PT가 던전 탐색에 전념할 수 있는 것 같은 환경 만들기가 이루어지고 있다. 여기까지 크란의 복리후생이 갖추어지고 있는 곳은 그 밖에 없다.その他にも専属鍛冶師をクランで雇って装備の点検などを行ったり、事務員を雇いPTごとの備品を管理させてPTがダンジョン探索に専念できるような環境づくりが成されている。ここまでクランの福利厚生が整っているところは他にない。
다만 그런 아르드렛트크로우에도 결점이 있다. 그것은 크란을 대표하는 리더나 에이스의 부재이다. 홍마단, 금빛이 조사해, 미궁 제패대에게는 유니크 스킬을 가지는 사람이 최저 한사람은 있지만, 아르드렛트크로우에는 한사람도 존재하지 않는다.ただしそんなアルドレットクロウにも欠点がある。それはクランを代表するリーダーやエースの不在である。紅魔団、金色の調べ、迷宮制覇隊にはユニークスキルを持つ者が最低一人はいるが、アルドレットクロウには一人も存在しない。
(괜찮은가......)(大丈夫かな……)
노는 이제(벌써) 용 끝나 취급해 되는 것을 불안하게 생각하면서도, 아르드렛트크로우에 금빛의 조사의 지도가 끝난 것을 적어 편지로 보냈다.努はもう用済み扱いされることを不安に思いつつも、アルドレットクロウに金色の調べの指導が終わったことを記して手紙で送った。
-▽▽-――▽▽――
'츠토무군! 아르드렛트크로우에 어서 오십시오! '「ツトム君! アルドレットクロウへようこそ!」
이틀전의 노의 생각은 기우에 끝났다. 포옹을 요구하는것 같이 양손을 넓히고 있는 아르드렛트크로우의 크란 리더, 루크에 노는 극진하게 맞이할 수 있었다.二日前の努の考えは杞憂に終わった。抱っこを要求するかのように両手を広げているアルドレットクロウのクランリーダー、ルークに努は手厚く迎えられた。
매우 큰 크란 하우스에 초대된 노는 조금 구부러져 루크와 악수를 주고 받은 후, 이틀전의 일을 단면에 말을 건다.とても大きいクランハウスに招かれた努は少し屈んでルークと握手を交わした後、二日前のことを切り口に話しかける。
'아, 네. 요전날은 화룡토벌 축하합니다'「あ、どうも。先日は火竜討伐おめでとうございます」
'고마워요! 너가 준 자료의 덕분이야! 화룡자체에는 상당히 익숙해져 있었고. 뒤는 적용시킬 뿐(만큼)(이었)였다'「ありがとう! 君のくれた資料のおかげだよ! 火竜自体には大分慣れていたしね。後は当てはめるだけだったよ」
'그렇습니까. 오래 전부터 1자리수대로 보고 있었으므로 다소 가르치는 것이 편한가라고는 생각하고 있던 것입니다만...... 화룡을 돌파한다고는 생각하지 않았습니다. 게다가 저것은 탱크와 치료자 도입한 초전이군요? '「そうですか。前々から一桁台で見ていたので多少教えるのが楽かなとは思っていたんですが……火竜を突破するとは思いませんでした。しかもあれはタンクとヒーラー導入した初戦ですよね?」
'응, 그렇네. 그 쪽이 관중도 분위기를 살린다고 생각했기 때문에, 꽤 작전을 짰고 움직임도 다른 것으로 어떻게든 커버했어. 탱크의 아이가 화룡자체 처음(이었)였기 때문에 다양하게 큰 일(이었)였지만, 어떻게든! 굉장하지요! '「うん、そうだね。その方が観衆も盛り上がると思ったからさ、かなり作戦を練ったし動きも他で何とかカバーしたよ。タンクの子が火竜自体初めてだったから色々と大変だったけど、何とかね! 凄いでしょ!」
루크는 화룡의 토벌로 매우 기분이 좋게 되어 있는 것 같아, 천사와 같은 웃는 얼굴로 지껄여대도록(듯이) 말했다. 응응 노가 맞장구를 취하면서도 때를 보며 걷기 시작하면, 루크는 수줍은 것처럼하면서도 선도해 크란 하우스의 안내를 시작했다.ルークは火竜の討伐で上機嫌になっているようで、天使のような笑顔でまくし立てるように言った。うんうんと努が相槌を取りながらも頃合を見て歩き出すと、ルークは照れたようにしながらも先導してクランハウスの案内を始めた。
다수의 머리에 타올을 감은 견습과 감독이 무기를 정련하고 있는 공방. 다수의 요리인이 백명을 넘는 크란 멤버의 식사를 만들기 위해서(때문에) 하 처리를 재빠르게 가고 있는 식당. 탐색자 크란 멤버 외에도 사무원이나 환경 미화원의 사람도 복도에서 자주(잘) 엇갈려 노는 몇회나 인사를 되었다.多数の頭にタオルを巻いた見習いと親方が武器を精錬している工房。多数の料理人が百名を越えるクランメンバーの食事を作るために下処理を素早く行っている食堂。探索者のクランメンバーの他にも事務員や清掃員の者も廊下でよくすれ違い努は何回か挨拶をされた。
'그렇다 치더라도 설비가 굉장하네요, 아르드렛트크로우는'「それにしても設備が凄いですね、アルドレットクロウは」
'그렇다. 미궁 제패대와도 승부에 지지 않는 것이 아닐까. 그렇지만 저기는 필사적이니까. 저것에서도 수지에 맞지 않아'「そうだね。迷宮制覇隊とも引けを取らないんじゃないかなぁ。でもあそこは命懸けだからね。あれでも割に合わないよ」
'그렇네요'「そうですねぇ」
절절히 노는 동조하면서도 루크를 뒤따라 가면, 얇은 핑크의 커텐으로 나누어진 공간의 앞을 뒤따랐다.しみじみと努は同調しながらもルークに付いていくと、薄いピンクのカーテンで仕切られた空間の前に付いた。
달콤한 향수와 같은 냄새와 조금 어슴푸레한 분위기가 하는 장소를 노가 보고 있으면, 루크는 그를 올려봐 이상한 미소를 향했다.甘い香水のような匂いと少し薄暗い雰囲気のする場所を努が見ていると、ルークは彼を見上げて怪しい笑みを向けた。
'들여다 봐 가? '「覗いていく?」
'...... 아니, 좋습니다'「……いや、結構です」
'그래'「そっか」
루크는 빙그레 한 표정을 움츠려 특히 아무것도 말하지 않고 되돌아 보면 안내를 계속했다. 노라고 해도 조금, 이라고 하는 것보다 몹시 흥미가 있는 장소(이었)였지만, 비길 만해 드문 이성을 일하게 해 참았다. 원래의 세계로 돌아갈 수 없는 것이 확정했다면 그래도, 그것까지는 이 세계에 미련이 남는 것을 노는 하고 싶지 않았다.ルークはにんまりとした表情を引っ込めて特に何も言わずに振り返ると案内を続けた。努としても少し、というより大変興味のある場所であったが、類い稀な理性を働かせて我慢した。元の世界へ帰れないことが確定したならまだしも、それまではこの世界に未練が残ることを努はしたくなかった。
당분간 루크의 뒤를 노는 계속 걸어가고 있으면, 그는 큰 문의 앞에서 멈추었다. 그 문을 루크는 응 실마리와 신체로 눌러 열면, 거기에는 여러가지 장비를 하고 있는 탐색자들이 다수 있었다.しばらくルークの後ろを努は歩き続けていると、彼は大きい扉の前で止まった。その扉をルークはうんしょと身体で押して開くと、そこには様々な装備をしている探索者たちが多数いた。
'여기가 크란 멤버들이 회의하는 장소에서, 기본적으로는 모두 여기서 모여 장비나 비품을 확인하고 나서 던전에 향한다. 츠토무군이 또 올 때에는 여기에 모이기를 원할까'「ここがクランメンバーたちが会議する場所で、基本的には皆ここで集まって装備や備品を確認してからダンジョンへ向かうんだ。ツトム君がまた来る時にはここに集まってほしいかな」
'양해[了解]입니다'「了解です」
루크와 노가 그 방에 들어 오면 원으로부터 있던 크란 멤버들은 웅성거리기 시작한다. 루크를 뒤따라 가면 그는 2인용의 자리에 앉았으므로, 노도 책상을 사이에 두어 정면으로 앉았다.ルークと努がその部屋に入ってくると元からいたクランメンバーたちはざわつき始める。ルークに付いていくと彼は二人がけの席に座ったので、努も机を挟んで正面に座った。
급사의 사람에게 부른 뒤로 루크는 한숨 돌린 후, 노와 눈을 맞추어 이야기를 꺼냈다.給仕の者に呼びかけた後にルークは一息ついた後、努と目を合わせて話を切り出した。
'우선 츠토무군으로 해 받고 싶은 것은, 우리 1군 치료자를 보았으면 좋을까. 이제(벌써) 그 자료에 쓰여져 있는 것이라면 우리 1군 치료자는 대체로 되어있을 것이지만, 너로부터 봐 평가해 받고 싶다'「まずツトム君にしてもらいたいことは、うちの一軍ヒーラーを見て欲しいかな。もうあの資料に書かれていることならうちの一軍ヒーラーは大抵出来てるはずなんだけど、君から見て評価してもらいたいんだ」
'알았습니다. 그것은 즐거움이군요'「わかりました。それは楽しみですね」
어딘가의 여우 소녀와는 크게 다르다, 라고 노는 내심 악담하면서도 루크의 말에 귀를 기울인다. 그리고 루크는 급사(급사)가 낸 차를 한 손으로 가지고 마신 후, 사무원이 가져온 자료를 손에 들면 책상에 냈다.何処かの狐少女とは大違いだ、と努は内心毒づきながらもルークの言葉に耳を傾ける。そしてルークは給仕(きゅうじ)が出したお茶を片手で持って飲んだ後、事務員が持ってきた資料を手に取ると机に出した。
'그것과 이것은 개인적인 부탁이 되어 버릴지도 모르지만, (들)물어 받아도 좋을까? '「それとこれは個人的なお願いになってしまうかもしれないんだけど、聞いてもらっていいかな?」
'아무쪼록'「どうぞ」
'고마워요. 이것은 츠토무군으로부터 배포된 자료인 것이지만...... '「ありがとう。これはツトム君から配布された資料なんだけど……」
등과 페이지를 걷어 붙인 루크는 그 자료중에서 어느 단어를 가리켰다. 노도 차를 한입 마신 뒤로 자료를 들여다 본다.ぴらぴらとページを捲ったルークはその資料の中からある単語を指差した。努もお茶を一口飲んだ後に資料を覗き込む。
'이, 버퍼라고 하는 것을 자세하게 가르쳐 받을 수 없을까라고 생각하고 있다. 이 역할에는 음유시인 따위가 포함된다고 써 있지요'「この、バッファーっていうのを詳しく教えてもらえないかなと思ってるんだ。この役割には吟遊詩人などが含まれると書いてあるよね」
'네. 그렇네요'「えぇ。そうですね」
'이것을 좀 더 자세하게 (들)물어도 괜찮을까? 물론 추가 보수는 지불하게 해 받아'「これをもっと詳しく聞いてもいいかなぁ? 勿論追加報酬は払わせてもらうよ」
'그렇습니까....... 뭐, 설명 뿐이라면 보수는 필요없어요. 굉장한 설명도 아니기도 하구요'「そうですか……。まぁ、説明だけなら報酬はいらないですよ。大した説明でもありませんしね」
'정말? 했다아! '「ほんと? やったぁ!」
중성적인 얼굴 생김새로 어린 듯한 얼굴을 하고 있는 루크는 높은 소리를 높인다. 이것으로 20넘고 있는지와 노는 생각하면서도 이야기하기 시작한다.中性的な顔立ちで幼げな顔をしているルークは高い声を上げる。これで二十超えてるのかぁと努は思いながらも話し出す。
'버퍼와는 주로 아군에게 지원을 실시하는 역할의 일을 가리킵니다. 흰색 마도사의 프로 테크닉이나 헤이스트. 음유시인의 수호의 찬가 따위가 거기에 맞네요'「バッファーとは主に味方へ支援を行う役割のことを指します。白魔道士のプロテクやヘイスト。吟遊詩人の守護の賛歌などがそれに当たりますね」
'흠흠'「ふむふむ」
루크는 비치해 있는 펜을 쥐어 노의 말을 재빠르게 메모하기 시작한다. 노는 루크가 빠뜨리고 쓰지 않게 말을 멈추어 상태를 본 뒤로 설명을 계속한다.ルークは備え付けてあるペンを取って努の言葉を素早くメモし始める。努はルークが書き漏らさないように言葉を止めて様子を見た後に説明を続ける。
'그것과 그 자료에 실려 있지 않습니다만, 데밧파라는 것도 있습니다. 이것은 몬스터를 약체화 시키는 역할의 일을 가리키네요. 흑마도사나 재마도사의 파라라이즈나, 부여술사의 블라인드 따위가 맞네요'「それとその資料に載っていませんが、デバッファーというものもあります。これはモンスターを弱体化させる役割のことを指しますね。黒魔道士や灰魔道士のパラライズや、付与術士のブラインドなどが当たりますね」
'............ '「…………」
'기본적으로 흰색 마도사나 흑마도사가 버퍼나 데밧파를 겸임하는 것이 많습니다. 자신도 버퍼를 겸임하고 있습니다. 다만 음유시인이나 부여술사는 어느쪽이나 실시할 수가 있으므로, 그 작업은 밧파데밧파를 겸임한 역할을 담당하는 것이 많네요. 그렇게 말했을 때는 모아 버퍼는 명칭으로 부르고 있습니다'「基本的に白魔道士や黒魔道士がバッファーかデバッファーを兼任することが多いです。自分もバッファーを兼任してます。ただ吟遊詩人や付与術士はどちらも行うことが出来るので、そのジョブはバッファーデバッファーを兼任した役割を担うことが多いですね。そういった時は纏めてバッファーって名称で呼んでいます」
음유시인은 PT전원의 STR(공격력)를 올리는 스킬. 부여술사는 풍부한 상태 이상을 몬스터에게 줄 수가 있으므로 라이브 던전! 그럼 꽤 강하게 어텍커의 효율주들이 즉 친구 선언을 하고 있는 작업이다. STR를 올려지는 작업은 이 2개 밖에 없기 때문에, 최고 DPS를 내는 일에 쾌감을 느끼는 어텍커의 사람들에게는 없으면 안 되는 작업이다.吟遊詩人はPT全員のSTR(攻撃力)を上げるスキル。付与術士は豊富な状態異常をモンスターに与えることが出来るのでライブダンジョン! ではかなり強くアタッカーの効率厨たちがズッ友宣言をしているジョブだ。STRを上げられるジョブはこの二つしかないため、最高DPSを出すことに快感を覚えるアタッカーの者たちには無くてはならないジョブである。
'그런 곳일까요. 아르드렛트크로우는 음유시인이 있는 것 같고. 검토해 봐도 좋을지도 모르겠네요'「そんなところですかね。アルドレットクロウは吟遊詩人の方がいるようですし。検討してみていいかもしれませんね」
'츠토무군'「ツトム君」
루크는 진지한 눈으로 노를 올려본다. 노는 그 시선에 무심코 자세를 바로잡는다.ルークは真剣な目で努を見上げる。努はその視線に思わず姿勢を正す。
'그 버퍼, 부여술사라도 할 수 있네요? '「そのバッファー、付与術士でも出来るよね?」
'네, 할 수 있어요'「はい、出来ますよ」
'...... 그런가'「……そうか」
루크는 진지한 표정으로 팔짱을 껴 조금 생각한 후, 재차 노를 눈을 치켜 뜨고 봄으로 응시했다.ルークは真剣な面持ちで腕を組んで少し考えた後、改めて努を上目遣いで見つめた。
'츠토무군. 그 버퍼의 육성이라는 것은 할 수 있을까? 부여술사인 것이지만, 만약 할 수 있다면 부탁하고 싶다'「ツトム君。そのバッファーの育成というものは出来るだろうか? 付与術士なんだけど、もし出来るのならお願いしたいな」
'...... 버퍼입니까'「……バッファーですか」
'물론, 보수는 튀어'「勿論、報酬は弾むよ」
노의 씁쓸한 얼굴을 봐 루크는 다그치도록(듯이) 말한다. 노는 헤맨 기색을 보이면서도 그에게 제안을 걸었다.努の苦い顔を見てルークは畳み掛けるように口にする。努は迷った素振りを見せつつも彼に提案を持ちかけた。
' 실은 나, 크란을 만들려고 생각하고 있습니다만...... '「実は僕、クランを作ろうと思ってるんですけど……」
'...... 너를 갖고 싶은 것은 인재인가. 응. 그렇지만 화룡토벌 한 후이고....... 이것이라면 좀 더 늦추어 두면 좋았다'「……君が欲しいのは人材か。うーん。でも火竜討伐した後だしなぁ。……これならもう少し遅らせておけば良かった」
주위로 들리지 않게 작은 소리로 중얼거리는 루크에 노는 쓴 웃음 했다.周りに聞こえないように小声で呟くルークに努は苦笑いした。
'무슨, 꼭 좋은 느낌의 사람 없습니까. 최저 30 레벨 정도 있으면 좋습니다만'「なんか、丁度いい感じの人いませんかね。最低三十レベルくらいあればいいんですけど」
'...... 그렇다면 얼마인가 후보는 오르지만, 응. 확약은 할 수 없다'「……それならいくらか候補は上がるけど、うーん。確約は出来ないね」
'그렇습니까...... '「そうですか……」
풀썩, 라고 노는 과장되게 어깨를 떨어뜨렸다. 이렇게 되면 이제 길드에 알선해 받을 수 밖에 없을까 노는 방침을 바꾸면서도 얼굴을 올린다.がっくり、と努は大げさに肩を落とした。こうなったらもうギルドに斡旋してもらうしかないかと努は方針を変えつつも顔を上げる。
'버퍼의 건에 대해서는 괜찮습니다. 다만 화룡토벌의 인터뷰의 일입니다만, 소릿트사 이외의 2사에 무료로 취재를 받아 받는다는 것일 수 있습니까? 그것을 우선의 보수로 해 받을 수 있으면 고맙겠습니다'「バッファーの件については大丈夫です。ただ火竜討伐のインタビューのことなんですけど、ソリット社以外の二社に無料で取材を受けて頂くってことは出来ますか? それを取り敢えずの報酬にして頂ければありがたいです」
'네? 그런 일로 좋으면 물론 받는다! '「え? そんなことでいいなら勿論受けるよ!」
'감사합니다. 아, 그렇지만 할 수 있으면 인재도 부탁드릴게요'「ありがとうございます。あ、でも出来れば人材の方もお願いしますね」
입에 손을 대어 소곤소곤 소리로 말한 노에, 루크는 썸업 했다.口に手を当ててひそひそ声で言った努に、ルークはサムズアップした。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czJxYnVwbzB5bHNoNXlo
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N3l2OTk3eHp0OHQ0Znd2
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OTFodmJpbjV0anE0ZWtj
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YWwyb3J3aXl3dW91MDJw
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/66/