라이브 던전! - 스탠 피드의 그림자

스탠 피드의 그림자スタンピードの影
그 다음날. 노는 아르드렛트크로우에 정면 루크에 부여술사와는 연락이 대했는지 들으러 갔다. 그러나 좋은 보고는 되돌아 오지 않고, 반대로 싫은 보고를 노는 (듣)묻는 일이 된다.その翌日。努はアルドレットクロウに向かいルークに付与術士とは連絡がついたのか聞きにいった。しかし良い報告は返ってこず、逆に嫌な報告を努は聞くことになる。
' 실은 이번 스탠 피드가 꽤 대규모같아. 내가 정보원을 향하게 한 거리는 대혼란이 되어 있는 것 같아서, 도저히 진행하지 않는다고 한다. 우리 정보원은 그 거리에서 화룡 같은 몬스터를 보기 시작했다고 읍민으로부터 (들)물은 것 같고, 이번 스탠 피드는 상당히 거칠어질지도 몰라'「実は今回のスタンピードがかなり大規模みたいでね。私が情報員を向かわせた街は大混乱になっているらしくて、とても進めないそうだ。うちの情報員はその街で火竜みたいなモンスターを見かけたと町民から聞いたそうだし、今回のスタンピードは相当荒れるかもね」
'네...... '「えぇ……」
스탠 피드라는 것은, 처음은 자연재해와 같은 것이라고 생각되고 있어 대처법은 없다고 여겨지고 있었다. 그러나 미궁 제패대나 병사 따위가 미리 던전의 몬스터를 솎아냄 하는 것으로, 그 규모는 최소한으로 억제 당한다. 지금은 스탠 피드를 가늠해 미리 여기저기의 마을이나 마을에 사는 사람들은 피난해, 거의 죽은 사람 없음으로 넘을 수 있는 것이 되어 있었다.スタンピードというものは、最初は自然災害のようなものと考えられていて対処法はないとされていた。しかし迷宮制覇隊や兵士などが前もってダンジョンのモンスターを間引きすることで、その規模は最小限に抑えられる。今ではスタンピードを見計らい前もってあちこちの村や町に住む者たちは避難し、ほぼ死人無しで乗り越えられるものになっていた。
오히려 많은 몬스터가 던전으로부터 나와 방비가 굳어진 거리에 내습하므로, 병사나 탐색자는 거기까지 생명을 걸지 않아도 좋고, 상인은 대량의 소재를 처리되므로 돈벌 때이다. 스탠 피드는 미궁 도시에 사는 사람에게 있어서는 지금은 축제와 같은 것이 되어 있어, 노도 그렇게 (듣)묻고 있었다.むしろ多くのモンスターがダンジョンから出てきて守りの固まった街に襲来するので、兵士や探索者はそこまで命を張らなくともいいし、商人は大量の素材を捌けるので稼ぎ時である。スタンピードは迷宮都市に住む者にとっては今やお祭りのようなものになっていて、努もそう聞かされていた。
미궁 제패대가 설립되고 나서는 던전의 몬스터의 솎아냄이 정기적으로 되게 되었으므로, 몬스터도 자라는 일 없이 오랜 세월 스탠 피드는 안정되어 있었다. 그러나 이번은 대형 몬스터가 출현해 버리고 있었다. 이것까지 20년에 한 번 정도라면 그렇게 말한 불측의 사건은 있었지만, 화룡정도의 크기의 몬스터라고 하는 것은 이례(이었)였다.迷宮制覇隊が設立されてからはダンジョンのモンスターの間引きが定期的にされるようになったので、モンスターも育つことなく長年スタンピードは安定していた。しかし今回は大型モンスターが出現してしまっていた。これまで二十年に一度くらいならばそういった不測の出来事はあったが、火竜ほどの大きさのモンスターというのは異例だった。
현재 미궁 제패대는 주민의 피난 경로의 확보와 몬스터의 발이 묶임[足止め]을 실시하기 (위해)때문에, 몹시 서둘러 그 거리에 향하고 있다. 그러나 그 스탠 피드의 여파는 이 미궁 도시에도 닥칠 것이라고 루크는 고했다.現在迷宮制覇隊は住民の避難経路の確保とモンスターの足止めを行うため、大急ぎでその街へ向かっている。しかしそのスタンピードの余波はこの迷宮都市にも降りかかるだろうとルークは告げた。
'아, 발설은 금지로 부탁한다. 나도 정보원을 먼 거리에 향하게 하면 우연히 알아 버린 것 뿐으로, 미궁 제패대와 경비단에 입막음을 받고 있으니까요'「あ、口外は禁止で頼むよ。私も情報員を遠くの街へ向かわせたらたまたま知っちゃっただけで、迷宮制覇隊と警備団に口止めを受けているからね」
'는 무엇으로 나에게 말한 것입니까...... '「じゃあ何で僕に言ったんですか……」
'지도의 답례도 겸하고 있다. 거기에 어차피 3일 후에는 경비단이 공표하기도 하고. 앞으로 1월도 하지 않는 동안에 올지도 모르기 때문에, 지금 츠토무군도 여러가지 사 두면 좋아'「指導のお礼も兼ねてるよ。それにどうせ三日後には警備団が公表するしね。あと一月もしないうちに来るかもしれないから、今のうちにツトム君も色々買っておくといいよ」
'아, 그렇네요. 감사합니다'「あ、そうですね。ありがとうございます」
'아―, 굉장한 나쁜 얼굴 하고 있다―'「あー、凄い悪い顔してるー」
'루크씨에게는 미치지 않다고 생각합니다'「ルークさんには及ばないと思います」
이번 스탠 피드가 격화할 것이라고 하는 정보는 아직 나돌지 않기 때문에, 향후 상승할 것을 루크는 확정하고 다양하게 사재기를 실시하고 있다. 루크는 그 어린 듯한 얼굴에 어울리지 않는 검은 얼굴을 하고 있었다.今回のスタンピードが激化するだろうという情報はまだ出回っていないため、今後高騰するであろう物をルークは見定め色々と買い占めを行っている。ルークはその幼げな顔に似合わない黒い顔をしていた。
'아무튼, 그러한 (뜻)이유이니까 부여술사에게로의 지도는 스탠 피드가 안정되고 나서 부탁해'「まぁ、そういうわけだから付与術士への指導はスタンピードが落ち着いてから頼むよ」
'알았습니다. 그럼 그 사이 나는 쉬기로 하겠습니다. 이 3일은 조금 바빠진다고 생각하고'「わかりました。ではその間僕は休むことにします。この三日は少し忙しくなると思いますし」
'그렇다'「そうだね」
빙그레 입가를 올린 루크에 노는 예를 한 후, 크란 하우스를 나와 조속히 숲의 약국의 포션을 전매하고 있는 사람을 맞았다. 초록 포션, 파랑 포션들에게 비교적 고가의 가격이지만 노는 상관하지 않고 보충했다.にんまりと口角を上げたルークに努は礼をした後、クランハウスを出て早速森の薬屋のポーションを転売している者を当たった。緑ポーション、青ポーション共に割高の値段だが努は構わず補充した。
그 뒤는 장비의 점검이나 날 소유가 하는 비상식. 마도구의 연료가 되는 마석의 추가 구입 따위를 실시했다. 노는 아직 스탠 피드를 경험했던 적이 없지만, 우선”라이브 던전!”에 있던 도시 방위전과 같이 생각해 행동하고 있었다.その後は装備の点検や日持ちのする非常食。魔道具の燃料となる魔石の追加購入などを行った。努はまだスタンピードを経験したことがないが、取り敢えず『ライブダンジョン!』にあった都市防衛戦と同じように考えて行動していた。
장비나 비품의 준비를 쉽게 끝낸 뒤로 노는 길드에 향했다. 그리고 길드의 2층에 있는 유료의 자료실에서 스탠 피드에 관한 자료를 찾으면서도, 도시 방위전의 일을 생각하고 있었다. 가장 먼저 노가 생각했던 것은 신의 던전의 일과 자신의 죽음의 리스크에 대해 (이었)였다.装備や備品の準備を難なく終えた後に努はギルドへ向かった。そしてギルドの二階にある有料の資料室でスタンピードに関する資料を探しつつも、都市防衛戦のことを考えていた。真っ先に努が考えたことは神のダンジョンのことと、自身の死のリスクについてだった。
만약 스탠 피드로 몬스터가 미궁 도시내에 침입해 버렸을 경우, 이 도시의 기능은 틀림없이 없어진다. 그렇게 되면 신의 던전의 공략은 틀림없이 늦어지고, 최악 몬스터에게 도시가 점거되어 공략 그 자체를 할 수 없게 되는 경우도 생각할 수 있다. 그것은 노에 있어서는 피해야 할 사태이기 (위해)때문에, 미궁 도시가 기능을 저하하지 않게 스탠 피드로부터 지킬 필요가 있다.もしスタンピードでモンスターが迷宮都市内に侵入してしまった場合、この都市の機能は間違いなく失われる。そうなると神のダンジョンの攻略は間違いなく遅くなるし、最悪モンスターに都市を占拠されて攻略そのものが出来なくなる場合も考えられる。それは努にしてみれば避けるべき事態であるため、迷宮都市が機能を低下しないようにスタンピードから守る必要がある。
하지만 밖에서의 전투는 죽음의 리스크가 항상 따라다닌다. 신의 던전내라면 죽어도 소생할 수 있다고 하는 일을 노는 자신으로 경험하고 있기 때문에 그래도, 신의 던전 이외로 죽으면 소생할 수 없다고 말하는 일은 명백하다.だが外での戦闘は死のリスクが付き纏う。神のダンジョン内ならば死んでも生き返れるということを努は自身で経験しているからまだしも、神のダンジョン以外で死ねば生き返れないということは明白である。
(...... 안전한 장소에서의 후방 지원 부대라든지 없을까)(……安全な場所での後方支援部隊とかないかな)
나불나불 스탠 피드시의 편성에 대해 쓰여져 있는 자료를 걷어 붙이지만, 그렇게 말했던 것은 치료를 전문으로 하고 있는 흰색 마도사, 재마도사가 담당한다라는 일로 노는 실망했다.ぺらぺらとスタンピード時の編成について書かれている資料を捲るが、そういったことは治療を専門としている白魔道士、灰魔道士が担当するとのことで努はがっかりした。
확실히 미궁내라면 최악 치료에 실패해도 나오면 그전대로인 것으로 문제 없지만, 미궁외에서는 정확하게 환자 상태를 확인해 적확한 치료를 실시할 필요가 있다. 어느 정도 회복 스킬은 융통성이 있지만, 이상한 식으로 치유 해 버리는 일도 있다. 그 때문에 전문의 사람에게 맡기는 것이 일반적이다.確かに迷宮内なら最悪治療に失敗しても出れば元通りなので問題ないが、迷宮外では正確に患者の状態を確認して的確な治療を行う必要がある。ある程度回復スキルは融通が利くものの、変な風に治癒してしまうこともある。そのため専門の者に任せることが一般的である。
(응─. 그렇지만 몬스터 보는 한이라면 문제 없구나)(んー。でもモンスター見る限りだと問題ないな)
스탠 피드의 주된 몬스터는 고블린, 코볼트 따위의 약하게 수의 증가하기 쉬운 몬스터가 많다. 다른 몬스터도 초원이나 숲에서 나오는 것 같은 몬스터로 이따금 강하게 하고의 몬스터도 확인되지만, 그것도 최대한 늪의 몬스터 레벨이다. 이것이라면 확실히 이 미궁 도시에 있는 전력이라면 어렵지 않게 넘어뜨릴 수 있다.スタンピードの主なモンスターはゴブリン、コボルトなどの弱く数の増えやすいモンスターが多い。他のモンスターも草原や森で出るようなモンスターでたまに強めのモンスターも確認されるが、それも精々沼のモンスターレベルである。これならば確かにこの迷宮都市にいる戦力ならば苦もなく倒せる。
그러나 루크가 말한 화룡과 같은 몬스터라고 하는 것은 걱정(이었)였다. 도시 방위전에서는 그 이벤트만으로 발생하는 특수한 몬스터가 확인 할 수 있지만, 화룡과 같은 겉모습을 한 몬스터라는 것은 없다. 만약 정보원이 얻은 정보가 사실이라고 하면 꽤 귀찮다.しかしルークの言っていた火竜のようなモンスターというのは気がかりだった。都市防衛戦ではそのイベントのみで発生する特殊なモンスターが確認出来るが、火竜のような見た目をしたモンスターというものはいない。もし情報員が得た情報が本当だとしたらかなり厄介である。
(일단 도주 루트는 확보해 두자)(一応逃走ルートは確保しておこう)
신의 던전은 원래의 세계로 돌아가는 중요한 실마리이며, 그것을 잃는 것은 노를 자극을 주고 있는 목적의 1개가 없어지는 것으로 동의이다. 그러나 죽어 버려서는 본전도 이자도 없기 때문에, 노는 만약을 위해 도주 루트도 조사해 두었다.神のダンジョンは元の世界へ帰る重要な手掛かりであり、それを失うことは努を突き動かしている目的の一つが失われることと同義である。しかし死んでしまっては元も子もないため、努は念のため逃走ルートも調べておいた。
(승마의 연습해 두는 것이 좋을까. 아─, 그렇지만 기르는 장소가...... 어디엔가 맡기는 것은 긴급시에 도움이 되지 않는 것도 있을 것이고. 그렇지만 플라이 사용할 수 없을 때가 있을지도 모르고, 일단 연습은 해 두자)(乗馬の練習しておいた方がいいかな。あー、でも飼う場所が……何処かに預けるのは緊急時に役に立たないこともあるだろうしな。でもフライ使えない時があるかもしれないし、一応練習はしておこう)
이 세계의 지상 이동 수단은 말이 대부분이다. 몬스터를 손 길들여 탈 것으로 하는 사람 따위도 있지만, 누구라도 사용할 수 있는 것 같은 실용 레벨에는 이르지 않았다. 마도 기차는 다른 거리에는 있지만 미궁 도시에는 존재하지 않는다. 스탠 피드가 반년에 한 번 반드시 발생해 몬스터가 미궁 도시에 공격해 오기 (위해)때문에, 선로의 정비를 도저히 할 수 없기 때문이다.この世界の地上移動手段は馬がほとんどである。モンスターを手懐けて乗り物にする者などもいるが、誰もが使えるような実用レベルには至っていない。魔道汽車は他の街にはあるが迷宮都市には存在しない。スタンピードが半年に一度必ず発生してモンスターが迷宮都市に攻めてくるため、線路の整備がとても出来ないからである。
스탠 피드는 신의 던전이 태어나는 전부터 존재해, 던전으로부터 흘러넘친 몬스터들은 식료를 요구해 근처를 휩쓴다. 그러나 신의 던전이 태어나고 나서는 근처를 휩쓴 후, 몬스터의 집단은 반드시 미궁 도시를 목표로 하게 되었다.スタンピードは神のダンジョンが生まれる前から存在し、ダンジョンから溢れたモンスターたちは食料を求めて辺りを荒らし回る。しかし神のダンジョンが生まれてからは辺りを荒らし回った後、モンスターの集団は必ず迷宮都市を目指すようになった。
그 근본적인 원인은 제설 있지만, 현재 가장 유효적인 설은 마석설이다. 몬스터는 마석을 섭취하는 것으로 힘이 늘어나거나 진화하는 것이 확인되고 있다. 그 때문에 마석이 대량으로 태어나 거래되고 있는 미궁 도시로부터 마석을 짐작 해, 그 마석을 노려 공격해 오고 있다고 하는 설이다.その根本的な原因は諸説あるが、現在最も有効的な説は魔石説である。モンスターは魔石を摂取することで力が増したり、進化することが確認されている。そのため魔石が大量に生まれて取引されている迷宮都市から魔石を察知し、その魔石を狙って攻めてきているという説だ。
이 그 밖에도 신의 던전에 들어가려고 하고 있는 설이나, 신의 분노라고 하는 설 따위를 들 수 있다. 신의 던전을 침범한 천벌이다, 라고 스탠 피드 직후에 활발화하는 종교 단체도 있다.この他にも神のダンジョンに入ろうとしている説や、神の怒りという説などが挙げられる。神のダンジョンを侵した天罰だ、とスタンピード直後に活発化する宗教団体もある。
노는 스탠 피드의 자료를 원래대로 되돌려, 그 후 가룸에 스탠 피드의 일을 (들)물어 준비하는 것 등을 재확인했다. 그리고 길드로부터 좀 많은 G를 꺼내 그 날 안에 일용품 따위를 사, 승마를 연습 할 수 있는 시설에 G를 지불해 이틀 후부터 비어 있는 날에 지도를 부탁했다.努はスタンピードの資料を元に戻し、その後ガルムにスタンピードのことを聞いて準備するものなどを再確認した。そしてギルドから多めのGを引き出してその日のうちに日用品などを買い、乗馬を練習出来る施設にGを払って二日後から空いている日に指導をお願いした。
-▽▽-――▽▽――
다음날. 조금 흐린 하늘의 낮에 노는 1자리수대 부근의 포장마차에서 초콜렛 바나나를 갉아 먹으면서, 던전 탐색을 실시하고 있는 PT를 보고 있었다. 시간 때우기라고 하는 일도 있지만, 일단의 목적은 좋은 인재의 확보를 위해서(때문에)이다.翌日。少し曇り空の昼に努は一桁台付近の屋台でチョコバナナをかじりつつ、ダンジョン探索を行っているPTを見ていた。暇つぶしということもあるが、一応の目的は良い人材の確保のためである。
노는 루크에 종종 누군가 없을까 묻고는 있지만, 너무 좋은 대답은 기대 할 수 있을 것 같지도 않았다. 스테파니와 PT를 짜고 있던 탈퇴 예정(이었)였던 탱크 두 명은 의지로 가득 차고 흘러넘치고 있고, 어텍커의 쌍검사도 다소 의식은 좋게 되어 있었으므로 빼내기에 응하지 않는 것은 용이하게 상상할 수 있었다.努はルークに度々誰かいないかと尋ねてはいるが、あまり良い返事は期待出来そうもなかった。ステファニーとPTを組んでいた脱退予定だったタンク二人はやる気に満ち溢れているし、アタッカーの双剣士も多少意識はマシになっていたので引き抜きに応じないことは容易に想像できた。
(형편이 좋은 사람 없을까. 이 때 탱크라도 좋으니까, 30 레벨만한 사람으로)(都合の良い人いないかな。この際タンクでもいいから、三十レベルくらいの人で)
어텍커의 경우는 최악 처음부터 기르는 일도 선택지에 들어가지만, 어느 정도 레벨이 있는 탱크는 꽤 갖고 싶었다. 최악 탱크만 있으면 PT는 안정되기 (위해)때문에, 어텍커의 레벨링을 할 때에도 고맙다.アタッカーの場合は最悪一から育てることも選択肢に入るが、ある程度レベルがあるタンクはかなり欲しかった。最悪タンクさえいればPTは安定するため、アタッカーのレベリングをする際にもありがたい。
현재의 탱크 후보에는 가룸 추천의 대릴이라고 하는 소년이 있다. 노는 이전 20 접수대 부근에서 가룸과 함께 던전 탐색하고 있는 대릴을 본 적이 있었지만, 꽤 어려운 눈인 훈련을 받고 있었다. 하지만 그 훈련의 덕분이나 움직임은 자주(잘) 체격도 좋기 때문에 기대는 할 수 있다. 그러나 노는 또 한사람 탱크를 넣을 생각(이었)였다.現在のタンク候補にはガルム推薦のダリルという少年がいる。努は以前二十番台付近でガルムと一緒にダンジョン探索しているダリルを見たことがあったが、かなり厳し目な訓練を受けていた。だがその訓練のおかげか動きは良く体格も良いので期待は出来る。しかし努はもう一人タンクを入れるつもりであった。
(이상은 탱크 2 어텍커 2이지만 말야─. 어텍커가 의외로 남지 않구나. 스탠 피드 끝나면 신인도 볼까)(理想はタンク2アタッカー2だけどなー。アタッカーが意外と余ってないんだよなー。スタンピード終わったら新人も見てみるか)
아테의 빗나간 노는 그런 일을 생각하면서도 모니터 배회를 계속한다.アテの外れた努はそんなことを思いながらもモニター徘徊を続ける。
삼종의 역할로 어텍커의 수요는 줄어들었지만 그런데도 PT에 두 명은 들어갈 수 있는 크란이나 PT가 많다. 하지만 PT의 어텍커범위를 깎을 수 있었던 것은 확실한 것으로, 노는 어딘가의 크란으로부터 흘러넘친 어텍커를 받으려고 하고 있었다. 그러나 의외롭게도 어텍커들은 거기까지 흘러넘치지 않고, 큰 손 크란으로 흘러넘친 사람이라고 하면 삼종의 역할에 불만을 가진 사람 정도다. 그런 사람을 크란에 넣어도 의미는 없다.三種の役割でアタッカーの需要は減ったがそれでもPTに二人は入れるクランやPTが多い。だがPTのアタッカー枠が削れたことは確かなので、努は何処かのクランから溢れたアタッカーを頂こうとしていた。しかし意外にもアタッカーたちはそこまで溢れず、大手クランで溢れた者といえば三種の役割に不満を持った者くらいだ。そんな者をクランに入れても意味はない。
뺀들뺀들 노가 제일대 부근을 보고 있으면, 우선 눈에 띈 것은 아르드렛트크로우다. 현재는 6 4 계층을 공략하고 있어 스테파니가 1군 PT에 치료자로서 복귀하고 있다. 스테파니는 탱크에 프로 테크닉을 부여해 어텍커에는 헤이스트를 부여해, 전투중에도 적극적으로 소리를 내고 있었다. 그대로 10분 정도 노는 견학했지만, 그녀의 지원이 중단되는 일은 없었다.のらりくらりと努が一番台付近を見ていると、まず目に付いたのはアルドレットクロウだ。現在は六十四階層を攻略していてステファニーが一軍PTへヒーラーとして復帰している。ステファニーはタンクにプロテクを付与してアタッカーにはヘイストを付与し、戦闘中にも積極的に声を出していた。そのまま十分ほど努は見学したが、彼女の支援が途切れることはなかった。
(6 5 계층이 즐거움이다)(六十五階層が楽しみだな)
스테파니의 훈련에서는 자신으로 시행 착오 하는 것이나 난전에 빠진 PT의 재건 따위에 중점을 두고 있었기 때문에, 아마 한 번은 전멸 할 6 5 계층에서 훈련의 진가가 발휘된다. 내일 또 보러 오려고 노는 생각하면서도 아래의 모니터로 시선을 옮겨 간다.ステファニーの訓練では自身で試行錯誤することや乱戦に陥ったPTの立て直しなどに重点を置いていたため、恐らく一度は全滅するであろう六十五階層で訓練の真価が発揮される。明日また見に来ようと努は思いつつも下のモニターへと視線を移していく。
그리고 다음에 가룸과 에이미가 둘이서 화산 계층에 기어들고 있는 곳을 찾아냈다. 서로 무언으로 탐색을 실시하고 있어, 에이미가 화산 계층에 있는 아이템이나 몬스터를 묵묵히 감정해서는 종이에 기록하고 있다.そして次にガルムとエイミーが二人で火山階層へ潜っているところを見つけた。お互い無言で探索を行っていて、エイミーが火山階層にあるアイテムやモンスターを黙々と鑑定しては紙に記している。
감정 스킬이라는 것은 재능이 있는 직공이나 상인 따위가 스테이터스 카드를 만들었을 경우에 가지고 있는 것이 많지만, 에이미도 아이의 무렵에 어느 정도물의 판별을 하고 있던 덕분이나 습득하고 있었다. 전투도 되어있고 감정 스킬 소유라고 하는 사람은 에이미 밖에 없기 때문에, 그녀의 능력은 계층 갱신을 달성되었을 때에는 꽤 도움이 되고 있었다.鑑定スキルというものは才のある職人や商人などがステータスカードを作った場合に持っていることが多いが、エイミーも子供の頃にある程度物の見極めをしていたおかげか習得していた。戦闘も出来て鑑定スキル持ちという者はエイミーしかいないので、彼女の能力は階層更新が達成された時にはかなり役に立っていた。
일로 하고 있기 때문이라고 하는 것도 있겠지만, 두 명이 담담한 작업 풍경에 노는 조금 쓴 웃음 했다. 그리고 나머지의 1자리수대는 아르드렛트크로우의 이군으로부터 8군이 화룡전이나 59 계층의 공략을 하고 있어, 홍마단의 이군도 59 계층을 공략하고 있었다. 노는 혼잡을 밀어 헤치면서 모니터를 관찰하면서 10 접수대로 다리를 진행시킨다.仕事でやっているからというのもあるだろうが、二人の淡々とした作業風景に努は少し苦笑いした。そして残りの一桁台はアルドレットクロウの二軍から八軍が火竜戦や五十九階層の攻略をしていて、紅魔団の二軍も五十九階層を攻略していた。努は人混みをかき分けながらモニターを観察しつつ十番台へと足を進める。
10 접수대 부근에 가면 노는 실버 비스트가 협곡을 탐색하고 있는 접수대를 찾아냈다. 아무래도 탱크를 도입하고 있는 것 같아 PT구성도 조금 변한다. 중년 모험자의 미실에 비행가 두 명. 토인으로 치료자의 로레이나도 건재하다.十番台付近に行くと努はシルバービーストが峡谷を探索している番台を見つけた。どうやらタンクを導入しているようでPT構成も少し変わっている。中年冒険者のミシルに鳥人二人。兎人でヒーラーのロレーナも健在だ。
그리고 그 로레이나는 이전과는 잘못봐 치료자가 능숙해지고 있었다. 노가 밖으로부터 보고 느꼈던 것은, 로레이나는 그 긴 귀로 PT멤버가 발한 소리의 위치 따위를 짐작 해 힐을 공격하고 있다고 하는 일이다. 그 덕분에 그녀는 뒤돌아 보지 않고 재빠르게 힐을 날려, PT멤버를 회복하고 있다. 거기에 지원 스킬도 전원에게 부여하고 있었다.そしてそのロレーナは以前とは見違えてヒーラーが上手くなっていた。努が外から見て感じたことは、ロレーナはその長い耳でPTメンバーが発した声の位置などを察知してヒールを撃っているということだ。そのおかげで彼女は振り向かずに素早くヒールを飛ばし、PTメンバーを回復している。それに支援スキルも全員に付与していた。
(...... 스테파니와 동등 정도는 있는 것이 아닌가?)(……ステファニーと同等くらいはあるんじゃないか?)
한 마디로는 말할 수 없지만 로레이나의 치료자로서의 솜씨는 상당히 오르고 있었다. 거기에 PT간의 제휴가 굉장하다. 미실은 노에 탱크의 일을 말해지고 나서 기사일자리를 키워 일찍부터 도입하고 있었으므로, 삼종의 역할도 꽤 능숙하게 서로 맞물리고 있다. 그 제휴력은 노의 호의적인 눈(편애째) 빼고도 굉장했다. 아르드렛트크로우조차 견디는 제휴력을 실버 비스트는 보이고 있었다.一概には言えないがロレーナのヒーラーとしての腕前は相当上がっていた。それにPT間の連携が凄まじい。ミシルは努にタンクのことを言われてから騎士職を育てて早くから導入していたので、三種の役割もかなり上手く噛み合っている。その連携力は努の贔屓目(ひいきめ)抜きでも凄かった。アルドレットクロウすら凌ぐ連携力をシルバービーストは見せていた。
실버 비스트는 현재 59 계층을 공략하고 있어, 몬스터와의 연전에도 안정되어 싸워지고 있다. 크란에서의 화룡토벌 3번수 있거나 해, 라고 노는 향후의 실버 비스트의 활약에 두근두근 하면서도 20 접수대나 30 접수대를 흘려 보고 한다.シルバービーストは現在五十九階層を攻略していて、モンスターとの連戦にも安定して戦えている。クランでの火竜討伐三番手あったりして、と努は今後のシルバービーストの活躍にわくわくしながらも二十番台や三十番台を流し見する。
(아, 아미라씨다)(あ、アーミラさんだ)
30 접수대에서는 쉘 클럽에 도전하고 있는 카뮤의 아가씨인 아미라가 비쳐 있었다. PT구성은 어텍커 다섯 명으로 쉘 클럽을 단번에 깎아 자르는 전법을 취하고 있는 것 같았다.三十番台ではシェルクラブに挑んでいるカミーユの娘であるアーミラが映っていた。PT構成はアタッカー五人でシェルクラブを一気に削り切る戦法を取っているようだった。
(저것, 둥지의 위치는 벌써 게재되었을 것이지만 말야)(あれ、巣の位置はもう掲載されたはずなんだけどな)
조금 전에 2사의 신문사에 실린 쉘 클럽 공략법은 이미 탐색자들에 의해 진실한가 어떤가 확인되어 현재의 쉘 클럽 공략의 하나로서 화제가 되고 있다. 지금까지 쉘 클럽을 돌파 할 수 없었던 하급 크란 따위가 그 공략법을 사용해 잇달아 돌파하고 있지만, 아미라는 어텍커 다섯 명에서의 공략을 고집하고 있었다.少し前に二社の新聞社に載せられたシェルクラブ攻略法は既に探索者たちによって真実かどうか確認され、現在のシェルクラブ攻略の一つとして話題となっている。今までシェルクラブを突破出来なかった下級クランなどがその攻略法を使い続々と突破しているのだが、アーミラはアタッカー五人での攻略に固執していた。
(뭐라고 할까...... 밤샘이다)(何というか……お通夜だな)
쉘 클럽전을 노는 당분간 보고 있었지만, 우선 PT리더의 아미라는 상당 움직임이 좋다. 카뮤가 무조건 칭찬하는 것도 알 정도의 팔을 가지고 있다. 그러나 어조가 꽤 힘들고, PT에서는 그녀의 노성 밖에 들리지 않는다.シェルクラブ戦を努はしばらく見ていたが、まずPTリーダーのアーミラは相当動きが良い。カミーユが手放しで褒めるのもわかるほどの腕を持っている。しかし口調がかなりキツく、PTでは彼女の怒声しか聞こえない。
다른 PT멤버는 상당히 움직이기 어려운 것 같아, 당연히 공기도 나쁘다. 만약 이 상태가 계속된다면 쉘 클럽은 토벌 할 수 없을 것이라고 노는 예측할 수가 있었다.他のPTメンバーは相当動きにくそうで、当然空気も悪い。もしこの調子が続くならばシェルクラブは討伐できないだろうと努は予測することが出来た。
(카뮤씨에게 말한 (분)편이...... 그 필요는 없는 것 같다)(カミーユさんに言った方が……その必要はないみたいだな)
벤치에 앉아 진지한 표정으로 아미라의 전투를 보고 있는 카뮤를 찾아낸 노는, 그 생각을 부정해 그 뒤도 모니터 관찰을 계속했다.ベンチに座って真剣な面持ちでアーミラの戦闘を見ているカミーユを見つけた努は、その考えを打ち消してその後もモニター観察を続けた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZGpxZ2NoemdpOHJhd3Ni
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Nms3bXNxZjR2ZmY1cTM1
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cmNwNWpyYzMwZ2c0cTRn
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dmk4NWw3d3dicHc2NWU5
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/76/