라이브 던전! - 성장의 모니터 영상

성장의 모니터 영상成長のモニター映像
경비단에 의한 스탠 피드 발표까지 남은 이틀이 된 낮. 스테파니는 1군 PT에 돌아와 6 5 계층을 공략하고 있어, 지금은 6 6 계층에 계속되는 흑문을 원시안에 파악하고 있었다.警備団によるスタンピード発表まで残り二日となった昼。ステファニーは一軍PTに戻り六十五階層を攻略していて、今は六十六階層へ続く黒門を遠目に捉えていた。
그러나 여기에서는 홍마단도 고전하고 있던 미꾸라지와 메기가 합체 한 것 같은 몬스터가 나온다. 이름은 아직 에이미가 감정을 실시하지 않기 때문에 정해져 있지 않지만, ”라이브 던전!”에서는 보르세이야라는 이름의 몬스터(이었)였다.しかしここでは紅魔団も苦戦していたドジョウとナマズが合体したようなモンスターが出てくる。名前はまだエイミーが鑑定を行っていないので決まっていないが、『ライブダンジョン!』ではボルセイヤーという名前のモンスターであった。
보르세이야는 6 6 계층으로 계속되는 흑문부근을 지키도록(듯이) 배회하고 있다. 그리고 그 흑문은 도너츠 상태의 마그마로 둘러싸인 지형의 중앙에 우두커니 서 있다. 그 주위를 보르세이야가 마그마에 기어들어 배회하고 있기 (위해)때문에, 아무래도 넘어뜨릴 필요가 있다.ボルセイヤーは六十六階層へと続く黒門付近を守るように徘徊している。そしてその黒門はドーナツ状のマグマで囲まれた地形の中央にポツンと立っている。その周りをボルセイヤーがマグマに潜って徘徊しているため、どうしても倒す必要がある。
흑문을 열려면 몬스터에게 적의를 향해지지 않은 것이 조건으로, 만약 향해지고 있었을 경우흑문은 열지 않는다. 보르세이야에 눈치채지지 않게 흑문을 여는 방법도 있지만, 아르드렛트크로우는 솔직하게 넘어뜨리는 것을 선택했다.黒門を開くにはモンスターに敵意を向けられていないことが条件で、もし向けられていた場合黒門は開かない。ボルセイヤーに気づかれないように黒門を開く方法もあるが、アルドレットクロウは素直に倒すことを選択した。
'개막의 달려들어에 대해서는 내가 대응하지만, 모두도 일단 주의해 둬. 뒤는 소환수로 낚시해 그 엔으로부터 저 녀석을 꺼내게 한다. 그 뒤는 운에 맡긴다. 그런 느낌으로 괜찮은가? '「開幕の飛びつきについては私が対応するけど、皆も一応注意しておいてね。あとは召喚獣で釣ってあの円からあいつを出させる。その後は出たとこ勝負だね。そんな感じで大丈夫かな?」
'그렇네요...... 탱크의 두 명은 가능한 한 마그마에 떨어뜨려지지 않도록 해 주세요. 그것과 용암탄을 토해 오므로, 자신의 뒤로 아군을 넣지 않게 서는 위치를 의식해 주시면 살아납니다. 물론 이쪽에서도 의식하기 때문에'「そうですわね……タンクのお二人は出来るだけマグマに落とされないようにして下さい。それと溶岩弾を吐いてくるので、自分の後ろに味方を入れないよう立ち位置を意識して下さると助かります。勿論こちらでも意識しますので」
'양해[了解] 한'「了解した」
스테파니의 말에 비트만과 탱크의 여성은 수긍한다. 루크는 스테파니가 당당히 탱크 두 명에게 의견하고 있는 곳을 놀란 것처럼 보고 있었다. 이전의 그녀는 PT멤버에게 열등감과 같은 것을 느끼고 있어, 의견은 요구되지 않는 한 말하지 않는 것 같은 사람(이었)였기 때문이다.ステファニーの言葉にビットマンとタンクの女性は頷く。ルークはステファニーが堂々とタンク二人に意見しているところを驚いたように見ていた。以前の彼女はPTメンバーに劣等感のようなものを感じていて、意見は求められない限り言わないような者であったからだ。
'스테파니. 상당히 바뀌었군요? 거기에 분위기도'「ステファニー。随分と変わったね? それに雰囲気も」
'...... 무엇으로 나에게 (듣)묻습니까'「……何で俺に聞くんですか」
루크의 귀엣말에 소바는 귀찮을 것 같다에 대응하면서도, 흑의 대검의 손질을 하고 있다. 소바는 모든 무기를 취급할 수 있는 다홍색의 마검사를 동경하고 있기 (위해)때문에, 그도 또 수많은 무기를 연습하고 있다. 대검은 그 중에서도 제일 숙련도가 낮은 무기이며, 그는 그래서 6 5 계층의 몬스터와 싸워지고 있었다.ルークの耳打ちにソーヴァは面倒くさそうに対応しながらも、黒の大剣の手入れをしている。ソーヴァは全ての武器を扱える紅の魔剣士に憧れているため、彼もまた数多くの武器を練習している。大剣はその中でも一番熟練度が低い武器であり、彼はそれで六十五階層のモンスターと戦えていた。
그리고 모두의 준비가 갖추어지면 루크는 고블린을 수필소환해 엔의 중심으로 향하게 했다. 그리고 흑문 근처까지 고블린들이 도착한 순간, 2마리의 모습이 한순간에 사라졌다.そして皆の準備が整うとルークはゴブリンを数匹召喚して円の中心へと向かわせた。そして黒門近くまでゴブリンたちが到着した途端、二匹の姿が一瞬にして消えた。
마그마로부터 진흑의 뱀과 같은 겉모습의 보르세이야가 미끄러지기 시작하도록(듯이) 뛰쳐나와, 일순간으로 고블린을 튕겨날린 것이다. 남은 고블린은 루크의 지시를 받아 밖에 도망쳐 온다.マグマから真っ黒の蛇のような見た目のボルセイヤーが滑り出すように飛び出し、一瞬でゴブリンを弾き飛ばしたのだ。残ったゴブリンはルークの指示を受けて外へ逃げてくる。
그러나 그 도중에 미끈미끈미끄러지도록(듯이) 엎드려 기어 온 보르세이야에 고블린은 통째로 삼킴으로 되어 버렸다. 그리고 탱크 두 명은 컴뱃 크라이를 발해 보르세이야의 헤이트를 벌어, 스테파니는 탱크 두 명에게 프로 테크닉을 걸쳤다. 그리고 달리기 시작한 소바에 헤이스트를 건다.しかしその途中でぬるぬると滑るように這いずってきたボルセイヤーにゴブリンは丸呑みにされてしまった。そしてタンク二人はコンバットクライを放ってボルセイヤーのヘイトを稼ぎ、ステファニーはタンク二人にプロテクをかけた。そして走り出したソーヴァにヘイストをかける。
작은 둥근 눈동자에 코끝으로부터는 홀쪽한 수염과 같은 것을 기르고 있는 보르세이야. 홀쪽한 뱀과 같은 신체에는 붉은 막과 같은 것이 들러붙고 있다.小さいつぶらな瞳に鼻先からは細長い髭のようなものを生やしているボルセイヤー。細長い蛇のような身体には赤い膜のようなものが張り付いている。
탱크 두 명에게 이끌리고 있는 보르세이야의 배후에 돌아 들어간 소바는, 그 검은 신체를 대검으로 베어 붙인다. 그러나 그 연체동물과 같은 겉모습에 반해 보르세이야의 신체는 꽤 딱딱했다. 거기에 그 표면도 있어, 힘이 놓쳐지고 있도록(듯이)도 느꼈다.タンク二人に釣られているボルセイヤーの背後に回り込んだソーヴァは、その黒い身体を大剣で斬りつける。しかしその軟体動物のような見た目に反してボルセイヤーの身体はかなり硬かった。それにその表面にはぬめりけもあり、力が逃がされているようにも感じた。
보르세이야 단골 손님의 엎드려 기면서의 몸통 박치기를 탱크 두 명은 피하고 있다. 미끄러지도록(듯이) 엎드려 기면서의 몸통 박치기는 매우 받게 될 것 같지 않기 때문에, 탱크 두 명은 피하기에 사무치고 있었다.ボルセイヤーお得意の這いずりながらの体当たりをタンク二人は躱している。滑るように這いずりながらの体当たりはとても受けられそうにないため、タンク二人は避けに徹していた。
'소환(사몬)-슬라임'「召喚(サモン)――スライム」
루크는 물의 마석을 지팡이에 삽입한 뒤로 스킬을 주창해, 푸른 점체 생물인 슬라임을 소환했다. 그 슬라임은 말랑말랑 뛰어 이동해 보르세이야로 향해 간다.ルークは水の魔石を杖に挿入した後にスキルを唱え、青い粘体生物であるスライムを召喚した。そのスライムはぽよぽよと跳ねて移動してボルセイヤーへと向かっていく。
그러나 보르세이야에 당겨 잡아져 버려 어이없게 소멸. 공격하고 있는 소바도 단단한 용암과 같은 갑각과 피부로부터 분비하고 있는 붉은 미끌미끌 시간이 걸리고 있었다. 공격할 때마다 그 박개막이 찢어져 뛰어 소바의 신체를 군데군데 굽고 있었다.しかしボルセイヤーに引き潰されてしまいあえなく消滅。攻撃しているソーヴァも固い溶岩のような甲殻と皮膚から分泌している赤いぬめぬめに手間取っていた。攻撃するたびにその薄いぬめった膜が裂けて跳ね、ソーヴァの身体を所々焼いていた。
'힐'「ヒール」
에리어 힐을 설치하고 있는 스테파니는 그 범위내에 들어가면서도 소바에 힐을 날렸다. 그리고 엎드려 기어 공격을 계속 피해 숨이 흐트러져 온 탱크에 매딕을 보낸다.エリアヒールを設置しているステファニーはその範囲内に入りながらもソーヴァへヒールを飛ばした。そして這いずり攻撃を避け続けて息が乱れてきたタンクにメディックを送る。
'현재 함께 피하는 것은 유리한 계책은 아닐 것입니다! 차례로 컴뱃 크라이를 발해 교대해 맡는 (분)편이 좋을까! 비트만! 당신으로부터 부탁할 수 있습니까!? '「今のところ一緒に避けるのは得策ではないでしょう! 順番にコンバットクライを放って交代して受け持つ方がよろしいかと! ビットマン! 貴方からお願いできますか!?」
스테파니의 제안에 비트만은 되돌아 보지 않고 한 손을 올려 썸업으로 응해 대답을 하도록(듯이) 컴뱃 크라이를 보르세이야에 재차 발했다. 루크는 스테파니의 지시에 감탄하면서도 매직가방을 바스락바스락찾아다녀, 중형의 록마석을 꺼내 지면에 두어 지팡이를 더했다.ステファニーの提案にビットマンは振り返らずに片手を上げてサムズアップで応じ、返事をするようにコンバットクライをボルセイヤーに再度放った。ルークはステファニーの指示に感心しながらもマジックバッグをごそごそと漁り、中型の緑魔石を取り出して地面に置いて杖を添えた。
'소환(사몬)-오크'「召喚(サモン)――オーク」
지면에 놓여진 록마석은 걸죽 녹기 시작해 분열해, 삼체의 곤봉을 가진 초록의 오크가 소환된다. 그 삼체의 오크는 루크의 지시에 따라 돌격 해 갔다.地面に置かれた緑魔石はドロリと溶け出して分裂し、三体の棍棒を持った緑のオークが召喚される。その三体のオークはルークの指示に従い突撃していった。
소환사는 정신력에 가세해 마석의 크기나 품질, 성질 따위를 재료로 해 특정의 소환수를 소환할 수가 있는 작업이다. 소환수의 위에 의해 그 자리에 소환할 수 있는 수는 제한되고 있지만, 다섯 명 PT의 테두리를 넘어 몬스터를 소환 할 수 있다고 하는 일은 상당한 강점이다.召喚士は精神力に加えて魔石の大きさや品質、性質などを材料にして特定の召喚獣を召喚することの出来るジョブである。召喚獣の位によってその場に召喚できる数は制限されているものの、五人PTの枠を越えてモンスターを召喚出来るということはかなりの強みである。
그러나 소환사 자신의 공격 방법이나 방어 방법이 부족한 일과 정신력에 가세해 마석도 소비해 버리므로 자금력이 없으면 운용은 어렵다. 일단 마석 (이) 없더라도 소환은 할 수 있지만, 다대한 정신력을 먹을 뿐만 아니라 몬스터가 아닌 소환사 특유의 소환수 밖에 소환 할 수 없다.しかし召喚士自身の攻撃方法や防御方法が乏しいことと、精神力に加えて魔石も消費してしまうので資金力がなければ運用は難しい。一応魔石が無くとも召喚は出来るが、多大な精神力を食う上にモンスターではない召喚士特有の召喚獣しか召喚出来ない。
소환사 특유의 몬스터는 주로 회복이나 지원을 실시하는 성수와 같은 소환수가 많다. 단지 그 지원 능력이나 회복력은 다른 작업에는 미치지 않고, 어디까지나 보조적인 것이다. 덧붙여서 이 성수들은 무색의 마석을 사용하는 것으로 소비 정신력을 억제할 수가 있다.召喚士特有のモンスターは主に回復や支援を行う聖獣のような召喚獣が多い。ただその支援能力や回復力は他のジョブには及ばず、あくまで補助的なものである。ちなみにこの聖獣たちは無色の魔石を使うことで消費精神力を抑えることが出来る。
교대로 탱크들이 보르세이야의 엎드려 기어 공격을 맡아, 소바와 루크의 소환한 오크가 공격을 더한다. 그러자 보르세이야는 돌연 전지가 끊어졌는지와 같이 꼭 정지했다.交代でタンクたちがボルセイヤーの這いずり攻撃を受け持ち、ソーヴァとルークの召喚したオークが攻撃を加える。するとボルセイヤーは突然電池が切れたかのようにピタリと静止した。
'이탈! '「離脱!」
보르세이야의 신체로부터 염열의 바람이 휘몰아쳤다. 탱크 두 명은 얼굴의 전에 손을 대면서 내려 가 소바는 그 소리에 반응해 재빠르게 내렸다. 오크 삼체는 그 염열을 그대로 받아, 빛의 입자가 되어 사라져 버렸다.ボルセイヤーの身体から炎熱の風が吹き荒んだ。タンク二人は顔の前に手を当てながら下がっていき、ソーヴァはその声に反応して素早く下がった。オーク三体はその炎熱をもろに受け、光の粒子になって消えてしまった。
스테파니는 탱크 두 명에게 힐을 날리면서, 큰 입을 열고 있는 보르세이야의 입 목표로 해 에어 블레이즈를 발했다.ステファニーはタンク二人にヒールを飛ばしつつ、大口を開けているボルセイヤーの口目掛けてエアブレイズを放った。
염열의 바람을 받아 기가 죽고 있던 탱크 두 명을 통째로 삼킴으로 하려고 땅을 미끄러지고 있던 보르세이야는, 그 바람의 칼날을 정면에서 받아 키의 높은 비명을 올려 기가 죽었다. 그 사이에 지원 스킬을 스테파니는 다시 건다.炎熱の風を受けて怯んでいたタンク二人を丸呑みにしようと地を滑っていたボルセイヤーは、その風の刃を正面から受けてキーの高い悲鳴を上げて怯んだ。その間に支援スキルをステファニーはかけ直す。
보르세이야는 주륵주륵 내려 마그마에 기어든 후, 곧바로 얼굴을 내밀어 왔다.ボルセイヤーはずりずりと下がってマグマに潜った後、すぐに顔を出してきた。
그리고 그 긴 수염에 붙은 마그마를 흔들어, 보르세이야는 입으로부터 붉게 물든 암석을 기세 좋게 토해냈다. 그 빠른 공격의 표적이 된 여성의 탱크는 직격을 피한 것의 크게 바람에 날아가져 그 암석의 파편은 비트만의 어깨에 기세 좋게 맞아 그도 바람에 날아가졌다.そしてその長い髭についたマグマを振るい、ボルセイヤーは口から赤く染まった岩石を勢い良く吐き出した。その速い攻撃の標的になった女性のタンクは直撃を避けたものの大きく吹き飛ばされ、その岩石の破片はビットマンの肩に勢い良く当たり彼も吹き飛ばされた。
'힐, 힐'「ヒール、ヒール」
탱크 두 명에게 스테파니는 힐을 날리는 것도, 보르세이야는 신체를 반동시키면서도 용암탄을 연발해 날려 왔다. 마치 대포와 같이 닥치는 용암탄을 비트만은 재빠르게 움직여 직격을 피하고 있지만, 파편을 피하지 못하고 자꾸자꾸깎아져 간다.タンク二人にステファニーはヒールを飛ばすも、ボルセイヤーは身体を反動させながらも溶岩弾を連発して飛ばしてきた。まるで大砲のように降りかかる溶岩弾をビットマンは素早く動いて直撃を避けているものの、破片を避けきれずにどんどんと削られていく。
겹기사의 여성은 대방패를 땅에 찔러 바로 정면으로부터 받아 들였지만, 기세에 져 용암탄이 깔려 버렸다. 그리고 높은 온도를 가지고 있는 용암탄에 의해 찜구이가 되어 죽어 버렸다.重騎士の女性は大盾を地に突き刺して真正面から受け止めたが、勢いに負けて溶岩弾の下敷きになってしまった。そして高い温度を有している溶岩弾によって蒸し焼きになって死んでしまった。
'소환(사몬)-와이번'「召喚(サモン)――ワイバーン」
루크는 녹색안마석을 3개 사용해 와이번을 소환해, 마그마에 반신을 넣어 고정 포대화하고 있는 보르세이야에 향하게 했다. 소바도 그 와이번에게 뛰어 올라타고 어떻게든 그 포격을 멈추게 하려고 강요한다.ルークは緑色の中魔石を三つ使ってワイバーンを召喚し、マグマに半身を入れて固定砲台と化しているボルセイヤーに向かわせた。ソーヴァもそのワイバーンに飛び乗って何とかその砲撃を止めさせようと迫る。
용암탄을 와이번은 좌우에 활공 하면서 피해 간다. 그리고 소바는 도중에 와이번으로부터 뛰어 내려 보르세이야의 이마 부분을 대검으로 파악했다.溶岩弾をワイバーンは左右に滑空しながら避けていく。そしてソーヴァは途中でワイバーンから飛び降りてボルセイヤーの額部分を大剣で捉えた。
그러나 보르세이야는 무상. 그리고 배꼽을 잡고 웃을 것 같을 정도 입을 연다. 와이번이 소바를 냅다 밀친다. 와이번은 보르세이야에 물 수 있어 버렸다.しかしボルセイヤーは無傷。そして顎が外れそうなほど口を開ける。ワイバーンがソーヴァを突き飛ばす。ワイバーンはボルセイヤーに咥えられてしまった。
그리고 입으로부터 넘쳐 나오는 용암에 와이번은 구워져 비통한 외침을 올리면서 입자화한다. 전혀 통하지 않는 공격에 소바는 얼굴을 찡그리면서 매직가방에 대검을 치워, 롱 소드를 꺼냈다. 대검으로도 검사의 스킬을 사용할 수 있기는 하지만, 제일 사용할 수 있는 것은 롱 소드이다.そして口から溢れ出る溶岩にワイバーンは焼かれ、悲痛な叫び声を上げながら粒子化する。全く通じない攻撃にソーヴァは顔を顰めながらマジックバッグに大剣を仕舞い、ロングソードを取り出した。大剣でも剣士のスキルを使えはするが、一番使えるのはロングソードである。
'엔챤트─어스'「エンチャント・アース」
검의 강도를 올리는 엔챤트를 베푼 소바는 롱 소드를 지어 안면에 찌르기를 병문안 하지만, 붉은 미끄러짐에 의해 롱 소드는 꽂히지 않는다.剣の強度を上げるエンチャントを施したソーヴァはロングソードを構えて顔面に突きをお見舞いするものの、赤いぬめりによってロングソードは突き刺さらない。
'자리 검인 이 녀석! '「っざけんなこいつ!」
소바는 자신의 공격이 통하지 않는 것에 초조하면서도 이탈한다. 그러나 그 긴 신축성이 있는 검은 수염이 소바의 다리에 휘감겼다.ソーヴァは自分の攻撃が通じないことに苛立ちながらも離脱する。しかしその長い伸縮性のある黒い髭がソーヴァの足に絡みついた。
'래이즈'「レイズ」
스테파니는 소바가 잡혀 버린 것을 확인하면 재빠르게 래이즈를 발했다. 빛의 기둥이 하늘에 쳐, 빛의 입자가 모여 탱크의 사람이 소생 된다.ステファニーはソーヴァが捕まってしまったことを確認すると素早くレイズを放った。光の柱が空に打ち上がり、光の粒子が集まってタンクの者が蘇生される。
소바를 마그마안에 끌어들이려고 하고 있던 보르세이야는 힐긋 작은 눈을 움직여, 래이즈를 사용한 스테파니에 일직선에 향해 갔다. 소바는 아직 그 수염에 다리를 잡혀지고 있어 지면에 질질 끌어지고 있지만, 마그마에 떨어뜨려진 죽음은 회피할 수 있었다.ソーヴァをマグマの中へ引きずり込もうとしていたボルセイヤーはぎょろりと小さい目を動かし、レイズを使ったステファニーへ一直線に向かっていった。ソーヴァはまだその髭に足を捕まえられていて地面に引きずられているが、マグマに落とされての死は回避できた。
'비트만! 컴뱃 크라이를 몇번이나 부탁해요! '「ビットマン! コンバットクライを何度かお願いしますわ!」
'컴뱃 크라이'「コンバットクライ」
'소환(사몬)-자이언트 골렘'「召喚(サモン)――ジャイアントゴーレム」
스테파니의 말에 비트만은 컴뱃 크라이를 발해, 루크는 흙빛의 대마석을 사용해 거대한 토인형을 스테파니를 지키도록(듯이) 형성하기 시작했다.ステファニーの言葉にビットマンはコンバットクライを放ち、ルークは土色の大魔石を使い巨大な土人形をステファニーを守るように形成し始めた。
그리고 형성 도중의 자이언트 골렘에게 보르세이야가 돌진해, 후득후득 바위의 조각을 떨어뜨리면서도 그 움직임을 멈춘다. 그 틈에 소바가 다리에 얽히고 있는 수염을 롱 소드로 베어 붙이면, 보르세이야는 싫어하도록(듯이) 신체를 구불거리게 할 수 있어 수염을 느슨하게했다.そして形成途中のジャイアントゴーレムにボルセイヤーが突っ込み、パラパラと岩の欠片を落としながらもその動きを止める。その隙にソーヴァが足に絡まっている髭をロングソードで斬りつけると、ボルセイヤーは嫌がるように身体をくねらせて髭を緩めた。
구속으로부터 탈출한 소바는 움직임을 멈춘 보르세이야의 수염을 노려 공격을하기 시작했다. 그 공격을 싫어하도록(듯이) 보르세이야는 신체를 구불거리게 할 수 있다.拘束から脱出したソーヴァは動きを止めたボルセイヤーの髭を狙って攻撃をし始めた。その攻撃を嫌がるようにボルセイヤーは身体をくねらせる。
'여기인가! 곧바로 잘라 날려 준다! '「ここかっ! すぐに切り飛ばしてやる!」
소바가 약점을 찾아내 더욱 추격을 걸치려고 했을 때, 보르세이야는 육지에 발사해진 물고기와 같이 신체를 뛰게 하기 시작했다. 공격이 통용되고 있다고 느낀 소바는 더욱 추격을 걸친다.ソーヴァが弱点を見つけて更に追撃をかけようとした時、ボルセイヤーは陸に打ち上げられた魚のように身体を跳ねさせ始めた。攻撃が通用していると感じたソーヴァは更に追撃をかける。
그 순간, 보르세이야는 뛰고 있던 반동을 이용해, 하늘 높이 뛰어 올랐다.その瞬間、ボルセイヤーは跳ねていた反動を利用し、空高く飛び上がった。
'응인 '「んなっ」
그 소리가 소바의 마지막 말(이었)였다. 거체에 위로부터 짓밟을 수 있었던 소바는 압사. 그리고 자이언트 골렘(이었)였다 거대한 바위도 그 충격으로 튀어날아, 바위의 도탄을 신체에 받은 루크가 바람에 날아가 마그마에 침몰.その声がソーヴァの最後の言葉だった。巨体に上から踏みつけられたソーヴァは圧死。そしてジャイアントゴーレムだった巨大な岩もその衝撃で弾け飛び、岩の跳弾を身体に受けたルークが吹き飛んでマグマに沈没。
스테파니도 신체가 도달하는 곳에 바위의 도탄을 받아 너덜너덜이 되어 있었다. 비트만은 경상이지만 장비를 입을 수 없었던 탱크의 여성은 아픈 듯이 배를 누르고 있다.ステファニーも身体の至るところに岩の跳弾を受けてボロボロになっていた。ビットマンは軽傷だが装備を着れなかったタンクの女性は痛そうに腹を押さえている。
'레이...... 힐'「レイ……ヒール」
이전이라면 여기서 래이즈를 사용해 자신이 보르세이야를 끌어당겨, 그 틈에 탱크 두 명에게 장비를 회수해 도망쳐 받는 것이 정석(이었)였다. 그러나 스테파니는 힐로 자신의 상처를 달랜 뒤로 탱크 두 명에게 프로 테크닉을 부여했다.以前ならばここでレイズを使って自身がボルセイヤーを引き付け、その隙にタンク二人へ装備を回収して逃げてもらうことが定石だった。しかしステファニーはヒールで自分の傷を癒した後にタンク二人へプロテクを付与した。
'비트만! 파랑 포션 마셔도 괜찮기 때문에 컴뱃 크라이로 어떻게든 저 녀석을 부탁해요! '「ビットマン! 青ポーション飲んでもいいのでコンバットクライで何とかあいつをお願いしますわ!」
'양해[了解]. 컴뱃 크라이'「了解。コンバットクライ」
비트만은 그다지 맛있지 않은 파랑 포션을 태연하게 다 마시면 컴뱃 크라이를 연발했다. 스테파니는 30초 정도 보르세이야의 공격을 피해, 그리고 복수의 컴뱃 크라이를 받아 간신히 보르세이야는 스테파니로부터 시선을 피했다.ビットマンはあまり美味しくない青ポーションを平然と飲み干すとコンバットクライを連発した。ステファニーは三十秒ほどボルセイヤーの攻撃を避け、そして複数のコンバットクライを受けてようやくボルセイヤーはステファニーから視線を外した。
'탱크 두 명은 공격을 피하면서 컴뱃 크라이를 있는 것 전부 부탁합니다! 고쳐 세우기 때문에! '「タンク二人は攻撃を避けつつコンバットクライをありったけお願いします! 立て直しますので!」
여성의 탱크의 사람은 장비를 회수할 여유가 없기 때문에, 황갈색의 포착한 장으로 보르세이야와 대치하고 있다. 그녀는 죽기 직전까지 있던 보류의 정신력 모두를 컴뱃 크라이에 따랐다.女性のタンクの者は装備を回収する暇がないため、亜麻色の布着一枚でボルセイヤーと対峙している。彼女は死ぬ直前まであった据え置きの精神力全てをコンバットクライに注いだ。
그리고 스테파니는 소바와 루크가 죽어 오십초(정도)만큼 경과한 뒤로 래이즈를 2회주창했다. 빛의 입자와 함께 두 명은 소생해, 스테파니는 머리를 누르면서 파랑 일부를 말했다.そしてステファニーはソーヴァとルークが死んで五十秒ほど経過した後にレイズを二回唱えた。光の粒子と共に二人は生き返り、ステファニーは頭を押さえながら青ポーションを口にした。
래이즈에서의 헤이트 증가는 히르헤이트 중(안)에서 가장 높지만, 더욱 소생하게 한 사람이 벌고 있던 헤이트도 기인한다. 그래서 삼종의 역할 중(안)에서라면, 어텍커를 소생하게 해도 거기까지 헤이트를 벌 것은 없다. 그 때문에 스테파니는 래이즈로 두 명을 소생하게 해도 탱크 두 명의 덕분에 노려지는 일은 없었다.レイズでのヘイト増加はヒールヘイトの中で最も高いが、更に生き返らせた者が稼いでいたヘイトも起因する。なので三種の役割の中でならば、アタッカーを生き返らせてもそこまでヘイトを稼ぐことはない。そのためステファニーはレイズで二人を生き返らせてもタンク二人のおかげで狙われることはなかった。
루크와 소바는 틀림없이 길드에서 소생하는 것이라고 생각하고 있었는지, 굉음이 일어나고 있는 던전에서 부활해 어안이 벙벙히 하고 있었다.ルークとソーヴァはてっきりギルドで生き返るものと思っていたのか、轟音の巻き起こっているダンジョンで復活して呆然としていた。
'짖고? '「ほえ?」
'루크씨! 장비는 저기에 있어요. 서둘러 주세요! '「ルークさん! 装備はあそこにありますわ。急いで下さい!」
'는, 네에!! '「は、はいぃぃぃ!!」
루크는 스테파니에 재촉해지면 뛰도록(듯이) 뛰어 올라 장비를 회수해에 향했다. 소바는 탱크 두 명에게 힐을 보낼까 헤이트의 관리상 헤매고 있는 스테파니를 응시했다.ルークはステファニーに急かされると跳ねるように飛び上がって装備を回収しに向かった。ソーヴァはタンク二人にヒールを送るかヘイトの管理上迷っているステファニーを見つめた。
'...... 핫! '「……はっ!」
지고 있을 수 없으면 소바는 위세 좋게 외친 뒤로 장비를 감겨, 숨을 어지럽히기 시작한 탱크 두 명을 원호하기 위해(때문에) 보르세이야로 향했다.負けていられないとソーヴァは威勢良く叫んだ後に装備を纏い、息を乱し始めたタンク二人を援護するためボルセイヤーへと向かった。
그러나 그 뒤는 보르세이야에 대해서 유효한 공격 수단이 발견되지 않고, 수십분 달라붙은 것의 아르드렛트크로우의 1군 PT는 전멸 하는 일이 되었다.しかしその後はボルセイヤーに対して有効な攻撃手段が見つからず、数十分粘ったもののアルドレットクロウの一軍PTは全滅することになった。
황갈색의 몸의 벌과 매직가방을 가진 다섯 명은 길드의 흑문으로부터 토해내지도록(듯이) 나왔다. 다섯 명은 길드의 보관장에서 장비를 꺼내 몸에 익힌 후, 유감스러운 듯이 한숨을 쉬면서 길드의 원탁에 앉았다.亜麻色の身の着とマジックバッグを持った五人はギルドの黒門から吐き出されるように出てきた。五人はギルドの預り場で装備を引き出して身につけた後、残念そうにため息をつきながらギルドの円卓に座った。
그러자 소바는 벌떡 고개를 숙였다.するとソーヴァはがばっと頭を下げた。
'미안. 나의 탓이다. 마치 공격이 통하지 않았다'「すまん。俺のせいだ。まるで攻撃が通らなかった」
'아니아니, 나도 미안해요. 자이언트 골렘은 악수(이었)였다'「いやいや、私もごめんね。ジャイアントゴーレムは悪手だった」
'그 붉은 미끌미끌이 귀찮네요. 공격에도 방어에도 이용되고 있으므로, 저것을 어떻게든 하지 않으면 안됩니다. 보고 있던 느낌이라면 아마 마그마에 기어들면 그 미끌미끌이 보충되는 것 같습니다. 어떻게든 마그마에 기어들게 하지 않도록 하고 싶어요'「あの赤いぬめぬめが厄介ですわね。攻撃にも防御にも利用されているので、あれを何とかしなければいけませんね。見ていた感じですと恐らくマグマに潜るとあのぬめぬめが補充されるようです。何とかマグマに潜らせないようにしたいですわ」
'...... 확실히 전투중 몇번이나 마그마에 기어들고 있었군요. 뒤는 나의 소환(사몬)으로 차게 해 보는 것도 재미있을지도'「……確かに戦闘中何度かマグマに潜ってたね。あとは私の召喚(サモン)で冷やしてみるのも面白いかもね」
'...... 수염은 명확한 약점일 것이다. 반응을 느낀'「……髭は明確な弱点のはずだ。手応えを感じた」
'뒤는 입안도일까요. 에어 블레이드가 통하고 있던 모습였고'「後は口内もですかね。エアブレイドが通じていた様子でしたし」
그렇게 말하면서 턱에 손을 대어 골똘히 생각하는 스테파니를, 다른 PT멤버는 먹어 들어가도록(듯이) 응시하고 있다. 당분간 골똘히 생각하고 있던 스테파니는 문득 얼굴을 올리면 자신에게 시선이 집중하고 있는 일을 알아차려, 놀란 것처럼 어깨를 세게 튀겼다.そう言いながら顎に手を当てて考え込むステファニーを、他のPTメンバーは食い入るように見つめている。しばらく考え込んでいたステファニーはふと顔を上げると自分に視線が集中していることに気づき、驚いたように肩を跳ね上げた。
', 무엇입니다? '「な、なんですの?」
'아니, 스테파니 굉장하다는. 특히 나와 소바가 죽었을 때, 정직 벌써 끝났군이라고 생각하고 있던 거네요. 그렇지만 저기로부터 싸움이 되어 있었고, 아니 굉장해'「いや、ステファニー凄いなって。特に私とソーヴァが死んだ時さ、正直もう終わったなと思ってたんだよね。でもあそこから戦いになってたし、いや凄いよ」
'그것은...... 감사합니다'「それは……ありがとうございます」
'스테파니, 훌륭한 판단과 지시(이었)였습니다. 덕분에 나도 헤매지 않고 끝난'「ステファニー、素晴らしい判断と指示でした。おかげで私も迷わずに済んだ」
'...... 칫. 이번은 인정해 준다. 하지만 우쭐해지지 마. 다음은 능숙하게 가지 않은 것도 생각할 수 있기 때문'「……ちっ。今回は認めてやる。だが調子に乗るなよ。次は上手くいかないことも考えられるからな」
'스테파니씨 굉장하다! '「ステファニーさん凄い!」
PT멤버로부터 격찬 된 스테파니는 당황해 겸손의 말은 나올 것 같게 되었지만, 그녀는 그것을 훨씬 삼켰다.PTメンバーからベタ褒めされたステファニーは戸惑って謙遜の言葉は出そうになったが、彼女はそれをぐっと飲み込んだ。
'감사합니다. 자, 대화를 계속할까요'「ありがとうございます。さ、話し合いを続けましょうか」
'....... 스테파니...... 이렇게 훌륭하게 되어'「おぉ……。ステファニー……こんなに立派になって」
'너는 부친인가'「あんたは父親か」
루크는 스테파니의 자신이 있는 표정으로 해 꼬치구와 우는 흉내를 해, 소바는 조용하게 돌진했다.ルークはステファニーの自信のある表情にしくしくと泣き真似をし、ソーヴァは静かに突っ込んだ。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHkycG1lY2Y0YTlod3U0
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N2N0b3RmcjE2cTh4dnUy
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bDNxZnQxZ2s1a2hiOXM4
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGM1bzRhYTBqeGxsOTkz
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/77/