라이브 던전! - 용의 연회

용의 연회竜の宴
그 다음날, 우가오르에 스탠 피드가 공격해 오는 이틀전. 척후로서의 역할을 끝내 돌아온 레옹은 경비단에 미궁 제패대의 성명과 스탠 피드의 정보를 건네주었다.その翌日、ウガオールにスタンピードが攻めてくる二日前。斥候としての役目を終えて帰って来たレオンは警備団へ迷宮制覇隊の声明と、スタンピードの情報を渡した。
우가오르는 떨어질 것이다. 미궁 제패대는 신명을 걸어 우가오르 시민을 사수한 후, 미궁 도시에 원호에 향한다. 미궁 도시에서는 최대한의 경계를 권한다.ウガオールは落ちるだろう。迷宮制覇隊は身命を賭してウガオール市民を死守した後、迷宮都市へ援護に向かう。迷宮都市では最大限の警戒を勧める。
미궁 제패대가 보낸 성명은 매우 단적(이었)였다. 거기에 더하고 스탠 피드 군세의 정보가 자세하게 쓰여져 있었다.迷宮制覇隊が送った声明はとても端的だった。それに加えスタンピード軍勢の情報が事細かに書かれていた。
스탠 피드의 규모는 전회의 대체로 2배. 와이번백체 이상, 화룡육체. 푸른 숨을 내쉬는 용이 삼체. 검은 불길을 토하는 흑룡이 2가지 개체. 번개를 발하는 류이치체. 땅을 달리는 류이치체.スタンピードの規模は前回のおおよそ二倍。ワイバーン百体以上、火竜六体。青い息を吐く竜が三体。黒い炎を吐く黒竜が二体。雷を放つ竜一体。地を走る竜一体。
지금까지 북쪽에 보내지고 있던 척후 부대는 번개를 발하는 용에 전멸 당해 정보를 가지고 돌아갈 수 없었다. 깜박여 하는 동안에 강요하는 번개는 VIT가 C-이하의 사람들이 받으면 즉사(이었)였다. 거기에 받게 되면 당분간 신체가 저려 움직일 수 없게 되는 사람이 대부분으로, 그 사이에 다른 용에 당해 버리고 있었다.今まで北へ送られていた斥候部隊は雷を放つ竜に全滅させられ、情報が持ち帰れなかった。瞬きする間に迫る雷はVITがC-以下の者たちが受ければ即死だった。それに受けてしまえばしばらく身体が痺れて動けなくなる者がほとんどで、その間に他の竜にやられてしまっていた。
거기에 검은 용이 추방하는 흑염은 물로 사라지는 모습을 보지 못하고, 사람이 타고 죽을 때까지 그 흑염은 사라지지 않았다. 현재 그 흑염의 지우는 방법은 불명하다.それに黒い竜が放つ黒炎は水で消える様子が見られず、人が焼け死ぬまでその黒炎は消えなかった。現在その黒炎の消し方は不明である。
레옹은 그 스탠 피드의 정보와 미궁 제패대의 성명을 전하자, 곧바로 우가오르로 돌아와 갔다. 레옹은 미궁 제패대 크란 리더로부터 돌아오지 않아도 괜찮다고 말해지고 있었지만, 스탠 피드의 군세를 자신의 눈으로 봐 온 그는 휴게도 하지 않고 날도록(듯이) 달려갔다.レオンはそのスタンピードの情報と迷宮制覇隊の声明を伝えると、すぐにウガオールへと戻っていった。レオンは迷宮制覇隊のクランリーダーから戻ってこなくて良いと言われていたが、スタンピードの軍勢を自身の目で見てきた彼は休憩もせず飛ぶように走り去っていった。
경비단 이사의 남자는 그 정보를 받자마자 경계령을 발포. 주민들을 할 수 있는 한 남쪽에 피난시켜, 그 뒤는 스탠 피드의 정보를 공개.警備団取締役の男はその情報を受け取るとすぐに厳戒令を発布。住民たちを出来る限り南へ避難させ、その後はスタンピードの情報を公開。
주민들은 처음으로 경비단으로부터 나온 경계령 이라는 것에 곤혹해, 스탠 피드의 정보를 봐도 너무 상황이 파악 되어 있지 않는 모습(이었)였다. 하지만 탐색자들은 그 정보에 절망하고 있었다. 와이번백체라고 하는 것만이라도 평상시와는 완전히 다르다. 거기에 더하고 화룡육체 따위 경험이 없다. 특히 아래의 탐색자들은 패닉에 되기 시작하고 있었다.住民たちは初めて警備団から出された厳戒令というものに困惑し、スタンピードの情報を見てもあまり状況が把握出来ていない様子であった。だが探索者たちはその情報に絶望していた。ワイバーン百体というだけでもいつもとは全く違う。それに加え火竜六体など経験がない。特に下の探索者たちはパニックになりかけていた。
그리고 내다 붙여진 신문에서 스탠 피드의 정보를 얻은 노는, 혼잡을 밀어 헤치면서 신문을 산 뒤로 여인숙으로 돌아갔다.そして張り出された新聞でスタンピードの情報を得た努は、人混みをかき分けながら新聞を買った後に宿屋へ帰った。
(뇌용, 지룡, 흑룡, 빙룡. 거기에 화룡인가. 용의 연회일까?)(雷竜、地竜、黒竜、氷竜。それに火竜か。竜の宴かな?)
노는”라이브 던전!”의 게임내 이벤트로 있던 용의 연회를 생각해 내면서도, 거기에 해당하는 정보를 꺼내 용지에 몬스터 정보를 적고 있었다.努は『ライブダンジョン!』のゲーム内イベントであった竜の宴を思い出しながらも、それに該当する情報を引き出して用紙にモンスター情報を書き記していた。
그것이 끝나면 손가락 마주 앉음으로 필요한 것을 가지런히 해 매직가방에 담아 갔다. 매직가방도 3개에 증가하고 있어, 식료, 일용품, 마석 따위로 나누어져 있다.それが終わると指差しで必要な物を揃えてマジックバッグへ詰め込んでいった。マジックバッグも三つに増えていて、食料、日用品、魔石などに分かれている。
그는 휴대용봉투와 같은 매직가방을 양손에 가져, 초기부터 사용하고 있던 매직가방을 짊어졌다.彼は手提げ袋のようなマジックバッグを両手に持ち、初期から使っていたマジックバッグを背負った。
(매직가방에 매직가방을 넣을 수 있으면 편한데)(マジックバッグにマジックバッグを入れられれば楽なのに)
노는 그런 일을 생각해 버리지만, 원래 매직가방이 없으면 변변히 식료도 옮길 수 없다. 노는 운반에 문제 없는 것을 확인하면 그것을 두자마자 여인숙을 나왔다.努はそんなことを思ってしまうが、そもそもマジックバッグがなければろくに食料も運べない。努は持ち運びに問題ないことを確認するとそれを置いてすぐに宿屋を出た。
노는 도망칠 준비를 하고 있었다. 미궁 도시도 그 스탠 피드 정보가 맞고 있으면 떨어질 가능성은 충분히 있다. 거기에 노는 이 미궁 도시의 방위 기능을 정보로 밖에 모르기 때문에, 그다지 귀족의 방어 마법이라는 것에도 기대를 하고 있지 않았다.努は逃げる準備をしていた。迷宮都市もあのスタンピード情報が合っていれば落ちる可能性は充分にある。それに努はこの迷宮都市の防衛機能を情報でしか知らないため、あまり貴族の防御魔法というものにも期待をしていなかった。
다행히 남쪽에의 피난 유도를 주민들은 아직 받아들일 수 있지 않은 모습인 것으로, 아직 도주 루트는 혼잡하고 있지 않다. 이 상황이라면 미궁 도시로부터 탈출해 남쪽의 도시에 향하는 것은 용이할 것이다.幸い南への避難誘導を住民たちはまだ受け入れられていない様子なので、まだ逃走ルートは混雑していない。この状況ならば迷宮都市から脱出して南の都市へ向かうのは容易いだろう。
(...... 따라 와 주지 않을까)(……付いて来てくれないかなぁ)
하지만 노는 할 수 있다면 가룸, 에이미, 카뮤, 숲의 약국의 할머니와 함께 미궁 도시를 탈출해, 남쪽에 있는 도시에 도망치고 싶었다. 실버 비스트도 할 수 있으면 데리고 나가고 싶지만, 저기는 대가족으로 식료가 충분한지 모르기 때문에 울면서 선택지로부터 배제하고 있었다.だが努は出来るのならガルム、エイミー、カミーユ、森の薬屋のお婆さんと共に迷宮都市を脱出して、南にある都市に逃げ延びたかった。シルバービーストも出来れば連れ出したいが、あそこは大所帯で食料が足りるかわからないので泣く泣く選択肢から排除していた。
살아 남는 것을 우선한다면, 혼자로 도망치는 것이 최선이라고 노는 느끼고 있다. 그 쪽이 식료에는 여유를 할 수 있고 신속히 미궁 도시를 탈출 할 수 있다.生き残ることを優先するのならば、一人きりで逃げることが最善だと努は感じている。その方が食料には余裕が出来るし迅速に迷宮都市を脱出出来る。
그러나 노에 혼자서 도망치는 선택지는 없다. 가룸, 에이미, 카뮤는 이제(벌써) 버림받을 만큼 얕은 사이는 아니다. 그 세 명에게 아무것도 이야기하지 않고 버린다고 하는 선택지를 선택하는 것은 할 수 없었다.しかし努に一人で逃げる選択肢はない。ガルム、エイミー、カミーユはもう見捨てられるほど浅い仲ではない。その三人に何も話さず見捨てるという選択肢を選ぶことは出来なかった。
노는 길드에 들어가 문지기를 하고 있는 가룸의 휴게 시간을 기다리고 있는 동안에, 카뮤와의 대담을 받으러 상담했다. 그 이야기가 끝나면 감정실에 있는 에이미에도 말을 걸고 있었다.努はギルドに入って門番をしているガルムの休憩時間を待っている間に、カミーユとの対談を受付に相談した。その話が終わると鑑定室にいるエイミーにも声をかけていた。
그리고 낮휴게시에 길드의 회의실에 모인 가룸, 에이미, 카뮤는 자신들을 호출한 노를 응시했다. 그는 심호흡 한 뒤로 깊은 생각에 빠진 것 같은 표정으로 말했다.そして昼休憩時にギルドの会議室に集まったガルム、エイミー、カミーユは自分たちを呼び出した努を見つめた。彼は深呼吸した後に思いつめたような表情で口にした。
'가정의 이야기입니다만, 만약 자신이 미궁 도시로부터 도망친다고 하면, 따라 와 주겠습니까? '「仮定の話ですが、もし自分が迷宮都市から逃げると言ったら、付いて来てくれますか?」
세 명은 노의 이야기에 얼굴을 딱 시켰지만, 그의 진지한 표정을 봐 표정을 바꾸었다.三人は努の話に顔をぽかんとさせたが、彼の真剣な表情を見て表情を切り替えた。
'그 가정은, 스탠 피드로부터 도망친다고 하는 일로 틀림없는가? '「その仮定は、スタンピードから逃げるということで間違いないか?」
'네'「はい」
'...... 나에게는, 지켜야 할 사람이 미궁 도시에 많이 있다. 츠토무와 함께 도망칠 수는 없는'「……私には、守るべき者が迷宮都市にたくさんいる。ツトムと一緒に逃げるわけにはいかない」
가룸은 진지한 얼굴인 채 어떤 미혹도 없애자 단언했다. 가룸에 이어 카뮤도 조금 곤란한 것처럼 웃으면서 입을 연다.ガルムは真顔のまま何の迷いもなくそう言い切った。ガルムに続いてカミーユも少し困ったように笑いながら口を開く。
'...... 여자로 태어난 기쁨에 다하는 제안이지만, 나도 츠토무와 함께 피난할 수는 없구나. 길드장으로서의 책임을 완수하지 않으면 안 되는'「……女冥利に尽きる提案だが、私もツトムと一緒に避難するわけにはいかないな。ギルド長としての責任を果たさなければならない」
가룸과 카뮤는 미궁 도시에 남는다고 했다. 가룸은 고아원이나 민중들을 지키기 위해서, 카뮤는 길드장으로서 길드를 지키기 위해서 남는다고 했다. 에이미는 그런 좌우의 두 명을 본 뒤로 신음소리를 냈지만, 곧바로 대답을 냈다.ガルムとカミーユは迷宮都市に残ると言った。ガルムは孤児院や民衆たちを守るために、カミーユはギルド長としてギルドを守るために残ると言った。エイミーはそんな左右の二人を見た後に唸ったが、すぐに答えを出した。
' 나는...... 좋아. 츠토무와 함께 도망치는'「わたしは……いいよ。ツトムと一緒に逃げる」
에이미는 노를 눈을 치켜 뜨고 봄으로 응시하면서 그렇게 말했다. 그런 에이미를 봐 카뮤가 아휴어깨를 움츠리면 그녀는 부끄러운 듯이 시선을 피했다.エイミーは努を上目遣いで見つめながらそう言った。そんなエイミーを見てカミーユがやれやれと肩を竦めると彼女は恥ずかしそうに視線を外した。
그러나 노의 표정은 뜨지 않았다. 에이미만과 피난해도 의미는 없다. 가룸, 에이미, 카뮤, 할머니. 그 네 명의 누군가가 남는다고 하면, 노는 도망칠 수 없었다.しかし努の表情は浮かなかった。エイミーだけと避難しても意味はない。ガルム、エイミー、カミーユ、お婆さん。その四人の誰かが残ると言ったら、努は逃げられなかった。
노는 희미하게 눈치채고 있었다. 그 가룸이 민중을 버린 도주에 응할 이유가 없는 것을. 카뮤가 그 입장으로부터 도주에 응하는 것이 없다고 말하는 일을. 에이미에 관해서는 조금 예상외(이었)였지만, 누군가 혼자라도 빠져 버리면 의미는 없다.努は薄々気づいていた。あのガルムが民衆を見捨てての逃走に応じるわけがないことを。カミーユがその立場から逃走に応じることがないということを。エイミーに関しては少し予想外であったが、誰か一人でも欠けてしまえば意味はない。
거기에 이 미궁 도시가 떨어뜨려졌을 경우 어떻게 될까. 결국 미궁 도시는 몬스터에게 점거되어 만회하기까지 많은 시간이 놓칠 것이다. 거기에 자신의 장래의 PT멤버가 죽을지도 모른다. 효율적으로 생각한다면 오히려 여기서 스탠 피드를 격퇴하는 것이 좋다.それにこの迷宮都市が落とされた場合どうなるか。結局迷宮都市はモンスターに占拠されて取り返すまでに多くの時間が取られるだろう。それに自分の将来のPTメンバーが死ぬかもしれない。効率的に考えるならばむしろここでスタンピードを撃退した方がいい。
(...... 무엇인가)(……なんだかなぁ)
그것들은 모두 표면이다. 다만 노는 생명의 위험이 있어도 이 네 명만은 돕고 싶다. 그것뿐(이었)였다. 노는 그 일을 부끄럽게 느꼈다.それらは全て建前だ。ただ努は命の危険があってもこの四人だけは助けたい。それだけだった。努はそのことを気恥ずかしく感じた。
이 세계에 끌려 와, 행운자와 힐책해져 PT를 짤 수 없었던 때. 노는 이 세계의 사람들이 마음 속 싫게 되었다. 그래서 벌레의 탐색자나 민중이 죽으려고 노는 어떻든지 좋았다. 결국은 타인. 해외의 사람이 죽은 뉴스를 보는 것과 아무런 변화는 하지 않는다.この世界に連れてこられ、幸運者となじられてPTを組めなかった時。努はこの世界の者たちが心底嫌いになった。なので虫の探索者や民衆が死のうと努はどうでも良かった。所詮は他人。海外の人が亡くなったニュースを見るのと何ら変わりはしない。
그러나 길드의 제안으로 PT를 짜, 가룸과 에이미와 만났다. 그 후의 보도 소동에서는 카뮤에 도와졌다. 그 밖에도 숲의 약국의 할머니나 부길드장, 실버 비스트에도 도와졌다. 원래의 세계에서도 대인관계가 담박했던 노는 그런 모두와 관련되기 시작하고 나서, 점점 바뀌기 시작하고 있었다.しかしギルドの提案でPTを組み、ガルムとエイミーと出会った。その後の報道騒動ではカミーユに助けられた。他にも森の薬屋のお婆さんや副ギルド長、シルバービーストにも助けられた。元の世界でも対人関係が淡白だった努はそんな皆と関わり始めてから、段々と変わり始めていた。
노는 크고 노골적으로 한숨을 토해 머리를 한 손으로 누른 후, 곧 귀찮은 듯이 얼굴을 올렸다. 씁쓸한 얼굴을 하고 있는 노를 카뮤는 만족한 것 같게 보았지만, 에이미는 아무것도 모르고 두리번두리번두 명을 비교해 보고 있었다.努は大きく露骨にため息を吐いて頭を片手で押さえた後、すぐ面倒くさそうに顔を上げた。苦い顔をしている努をカミーユは満足そうに見たが、エイミーは何もわからずにきょろきょろと二人を見比べていた。
'...... 알았습니다. 대답해 주셔 감사합니다. 바쁘신 중 미안합니다. 그러면 자신은 이것으로 실례합니다'「……わかりました。お答え頂いてありがとうございます。お忙しい中すみませんでした。それでは自分はこれで失礼します」
'...... 어랏!? 츠토무, 나와 함께 도망치지 않는거야!? '「……あれっ!? ツトム、私と一緒に逃げないの!?」
'에이미...... 이봐요 츠토무. 이 공주님은 나에게 맡겨 가라'「エイミー……ほらツトム。このお姫様は私に任せていけ」
'네. 이상한 질문을 해 미안합니다'「はい。変な質問をしてすみませんでした」
카뮤에 손을 잡아진 에이미를 두어 노는 길드를 나갔다. 우선은 북쪽의 거리에 용에 관한 정보를 보내지 않으면 안 된다. 그는 여인숙에 돌아가면 아침에 쓰고 있던 서류를 확인하면, 3개의 매직가방을 가져 우가오르에 향하는 물자대에게 그것들을 건네주었다.カミーユに手を掴まれたエイミーを置いて努はギルドを出て行った。まずは北の街へ竜に関する情報を届けなければならない。彼は宿屋に帰ると朝に書いていた書類を確認すると、三つのマジックバッグを持ってウガオールへ向かう物資隊にそれらを渡した。
미궁 제패대에게 할 수 있으면 건네주면 좋겠다고 노는 다소의 G를 잡게 하면서 말하면, 마차를 탄 남자는 그 G의 양에 놀라면서도 승낙했다.迷宮制覇隊に出来れば渡してほしいと努は多少のGを握らせながら言うと、馬車に乗った男はそのGの量に驚きつつも了承した。
-▽▽-――▽▽――
그리고 그 이틀 후. 스탠 피드가 우가오르에 격돌했다. 우선 4족 보행의 지룡이 맨 앞장을 서 우가오르의 방벽에 돌격. 대포를 몸에 받으면서도 방벽을 찢어, 그 구멍 목표로 해 몬스터가 유입해 도시에 침입. 하늘을 나는 용들은 지나감에 흑염이나 번개를 떨어뜨려, 도시내는 대혼란에 빠졌다.そしてその二日後。スタンピードがウガオールに激突した。まず四足歩行の地竜が先陣を切ってウガオールの防壁に突撃。大砲を身に受けながらも防壁を突き破り、その穴目掛けてモンスターが流入して都市へ侵入。空を飛ぶ竜たちは通りすがりに黒炎や雷を落とし、都市内は大混乱に陥った。
하지만 건물에 닥친 흑염은 성속성의 공격으로 사라지는 것이 사전 정보로 알려지고 있었기 때문에, 전소에는 이르지 않았다. 하늘을 나는 용들은 미궁 도시를 목표로 해 그대로 날아 가, 지상의 몬스터들은 음식을 요구해 도시내를 휩쓸었다.だが建物に降りかかった黒炎は聖属性の攻撃で消えることが事前情報で知らされていたため、全焼には至らなかった。空を飛ぶ竜たちは迷宮都市を目指しそのまま飛んでいき、地上のモンスターたちは食べ物を求めて都市内を荒らし回った。
그러나 미궁 제패대는 도시내에 몬스터가 유입한다고 생각하고 있었기 때문에, 사전에 루트를 결정해 식료나 마석을 도시내에 뿌리고 있었다. 그 식료의 위치와 플라이로 날고 있는 아군의 지시를 의지에, 도시내의 주민을 피난시켜 몬스터와 접촉하지 않도록 했다.しかし迷宮制覇隊は都市内にモンスターが流入すると考えていたため、事前にルートを決めて食料や魔石を都市内に撒いていた。その食料の位置とフライで飛んでいる味方の指示を頼りに、都市内の住民を避難させてモンスターと接触しないようにした。
그러나 모든 몬스터에게 발견되지 않도록 하는 것은 어렵기 때문에, 우가오르의 병사나 미궁 제패대는 주민에게 강요하는 몬스터들을 몇번이나 배제하면서도 우가오르의 도시내를 이동했다.しかし全てのモンスターに見つからないようにするのは難しいため、ウガオールの兵士や迷宮制覇隊は住民に迫るモンスターたちを何度か排除しつつもウガオールの都市内を移動した。
하지만 병사들은 도시에 유입한 몬스터들과 싸우는 경험은 없다. 지금까지는 대형의 몬스터가 공격해 오는 것이 없었기 (위해)때문에, 방벽 위로부터 일방적으로 공격할 뿐(만큼)(이었)였다. 그 때문에 몬스터에게로의 대처가 변변치않게 몇 사람인가의 희생이 나왔다.だが兵士たちは都市に流入したモンスターたちと戦う経験はない。今までは大型のモンスターが攻めてくることがなかったため、防壁の上から一方的に攻撃するだけだった。そのためモンスターへの対処が拙く幾人かの犠牲が出た。
그 만큼 미궁 제패대는 많은 불측인 사태 따위도 경험이 있기 (위해)때문에, 그 움직임은 신속했다. 은발 엘프 크란 리더는 적확하게 아래의 사람을 지휘해 주민을 지켜, 부크란 리더는 밖의 지룡과 일대일로 싸우고 있었다.その分迷宮制覇隊は数々の不測な事態なども経験があるため、その動きは迅速だった。銀髪エルフのクランリーダーは的確に下の者を指揮して住民を守り、副クランリーダーは外の地竜と一対一で戦っていた。
그러나 이번도 지금까지의 편한 스탠 피드와 착각 해 피난 권고에 응하지 않았던 주민도 다소 존재했다. 그 사람들은 방벽이 파괴된 소란에 당황해 피난하려고 짐을 모아 밖에 나왔지만, 피난 경로도 모르고 우왕좌왕하고 있는 동안에 어이없고 몬스터들에게 살해당했다. 하지만 그것을 제외하면 주민들의 희생은 몇사람에 억제하는 것이 되어있었다.しかし今回も今までの楽なスタンピードと勘違いして避難勧告に応じなかった住民も多少存在した。その者たちは防壁が破壊された騒ぎに慌てて避難しようと荷物を纏めて外に出たが、避難経路もわからずうろうろしている間にあっけなくモンスターたちに殺された。だがそれを除けば住民たちの犠牲は数人に抑えることが出来ていた。
미궁 제패대의 적확한 지휘 관리에 지룡의 발이 묶임[足止め]. 거기에 미궁 제패대의 지휘하에 들어간 레옹의 활약도 컸다. 플라이로 상황을 파악해 지시를 내리는 크란 리더에 따라, 건물의 지붕을 타 몬스터에게 고전하고 있는 개소에 레옹이 재빠르게 원호해에 분주 했던 것(적)이 크다. 그의 활약으로 주민의 피해는 상당히 억제 당하고 있었다.迷宮制覇隊の的確な指揮管理に地竜の足止め。それに迷宮制覇隊の指揮下に入ったレオンの働きも大きかった。フライで状況を把握して指示を出すクランリーダーに従い、建物の屋根を伝ってモンスターに苦戦している箇所にレオンが素早く援護しに奔走したことが大きい。彼の働きで住民の被害は相当抑えられていた。
사전에 길을 결정해 식료를 뿌리고 있던 덕분에. 대량의 몬스터들은 그 방면을 더듬어 도시내를 통과해 나간다. 도시내를 몬스터가 휩쓰는 광경을 주민들은 떨리면서 보고 있었다.事前に道を決めて食料を撒いていたおかげで。大量のモンスターたちはその道を辿って都市内を通過していく。都市内をモンスターが荒らし回る光景を住民たちは震えながら見ていた。
하지만 그 수십년은 일어나지 않은 사건에 아이가 무심코 울어 버려, 도중에 몬스터의 무리에 눈치채져 난전이 되어 버렸다. 그 직후에 미궁 제패대의 한사람이 컴뱃 크라이를 사용해 몬스터를 끌어 들여, 어떻게든 주민에게로의 피해는 억제할 수가 있었다. 그러나 컴뱃 크라이를 발해 미끼가 된 사람은 몬스터의 물결에 삼켜지고 사망했다.だがその数十年は起きていない出来事に子供が思わず泣いてしまい、途中でモンスターの群れに気づかれて乱戦になってしまった。その直後に迷宮制覇隊の一人がコンバットクライを使ってモンスターを引き寄せ、何とか住民への被害は抑えることが出来た。しかしコンバットクライを放って囮になった者はモンスターの波に飲み込まれ死亡した。
간신히 대부분의 몬스터는 도시를 통과한 후, 안심하기 시작한 병사나 주민들을 미궁 제패대는 경고했다. 아직 도시내에는 몬스터가 남아 있기 (위해)때문에, 그것들을 넘어뜨리는 섬멸전으로 들어갔다.ようやく大半のモンスターは都市を通り過ぎた後、安心しかけた兵士や住民たちを迷宮制覇隊は戒めた。まだ都市内にはモンスターが残っているため、それらを倒す殲滅戦へと入った。
도시내에 몇개인가 남은 몬스터의 토벌을 병사에 맡겨, 미궁 제패대는 밖의 지룡 토벌에 향한다. 혼자서 싸우고 있던 부리더와 함께 지룡과 싸워, 몇명의 희생을 내면서도 지룡을 토벌.都市内にいくつか残ったモンスターの討伐を兵士に任せ、迷宮制覇隊は外の地竜討伐に向かう。一人で戦っていた副リーダーと一緒に地竜と戦い、何人かの犠牲を出しながらも地竜を討伐。
그 뒤는 거칠어진 도시내의 정비가 시작되었다. 탄 주거에 거칠어진 길이나 부수어진 외벽. 피가 흩날린 주거내에는 몬스터에게 탐(사보타쥬) 인의 시체. 그런 사람이나 몬스터의 시체도 재빠르게 정리하지 않으면 전염병의 바탕으로 된다.その後は荒れた都市内の整備が始まった。焦げた住居に荒れた道や壊された外壁。血の飛び散った住居内にはモンスターに貪(むさぼ)られた人の死体。そんな人やモンスターの死体も素早く片付けなければ伝染病の元になる。
생물의 죽음을 기민하게 짐작 한 파리가 시체에게 알을 낳으려고 이미 솟아 올라 오고 있다. 병사나 미궁 제패대를 중심으로 시체 처리가 시작되어, 큰 매직가방을 넓혀 우선은 부패를 늦추기 위해서(때문에) 얼음이 넣을 수 있어 거기에 시체가 던져 넣어져 간다.生物の死を機敏に察知した蠅が死体に卵を産みつけようと既に湧いてきている。兵士や迷宮制覇隊を中心に死体処理が始まり、大きいマジックバッグを広げてまずは腐敗を遅らせるために氷が入れられ、そこに死体が放り込まれていく。
의지가 있는 생물은 매직가방에 넣어지지 않기 때문에, 인간은 들어오는 것은 할 수 없다. 그러나 사람의 시체는 이미 물건이다. 매직가방에 자꾸자꾸시체가 넣어져 가는 광경을 주민들은 으시시하게 바라보고 있었다.意志のある生き物はマジックバッグに入れられないため、人間は入ることは出来ない。しかし人の死体は既に物だ。マジックバッグにどんどんと死体が入れられていく光景を住民たちは恐ろしげに眺めていた。
사람의 시체를 대강 정리하고 끝나면, 다음은 몬스터의 시체 회수가 시작된다. 그 신체에 있는 마석이나 모피 따위의 소재는 이 거칠어진 도시를 보충할 때의 자금원이 된다. 그 시체는 우선 매직가방에 넣어진 뒤로 해체된다. 밖의 지룡도 자꾸자꾸해체되어 뒤는 고기토막이 달라붙은 뼈만으로 되었다.人の死体をあらかた片付け終わると、次はモンスターの死体回収が始まる。その身体にある魔石や毛皮などの素材はこの荒れた都市を補填する時の資金源になる。その死体は一先ずマジックバッグに入れられた後に解体される。外の地竜もどんどんと解体されて後は肉片がこびりついた骨だけになった。
밤새도록 계속된 작업이 간신히 끝나면 미궁 제패대 크란 리더는 의자에 앉아 눈을 감았다. 한 잠도 하지 않고 계속 지시를 내려 아래의 사람들의 보고를 처리하고 있던 그녀는, 간신히 치고 있던 기분을 풀어 눈시울을 비볐다.夜通し続いた作業がようやく終わると迷宮制覇隊のクランリーダーは椅子に座って目を閉じた。一睡もせずに指示を出し続けて下の者たちの報告を処理していた彼女は、ようやく張っていた気を解いて目頭を揉んだ。
(...... 그 정보가 없으면 어떻게 되어 있던 것인가)(……あの情報がなければどうなっていたことか)
노가 보낸 정보는 미궁 제패대에게 도착되어 그 중에서도 지룡의 갑각의 딱딱함이나 흑염의 지우는 방법이 도시 방위의 열쇠가 되어 있었다. 지룡에 의한 몸통 박치기로 방벽을 깨어지는 예상은 그녀도 하고 있었지만, 레옹의 정보와 노의 정보를 참고에 할 수 있던 덕분에 확신할 수가 있었다.努の送った情報は迷宮制覇隊に届けられ、その中でも地竜の甲殻の硬さや黒炎の消し方が都市防衛の鍵になっていた。地竜による体当たりで防壁を破られる予想は彼女もしていたが、レオンの情報と努の情報を参考に出来たおかげで確信することが出来た。
거기에 흑염의 지우는 방법은 그녀도 모르고 있었기 (위해)때문에, 그 정보에는 도와지고 있었다. 만약 그 정보가 없으면 도시내의 건물은 전소하고 있었고, 흑염이 불타고 옮겨진 사람도 죽게 내버려 둠으로 하는 곳(이었)였다.それに黒炎の消し方は彼女もわかっていなかったため、その情報には助けられていた。もしその情報がなければ都市内の建物は全焼していたし、黒炎が燃え移ってしまった者も見殺しにするところだった。
(...... 바보들이)(……馬鹿共が)
몇번이나 난전이 되었을 때에 컴뱃 크라이나 워리아하울을 발해 몬스터를 필사적(이어)여 끌어 들인 사람들을 생각해 내, 그녀는 눈시울에 손을 대면서 위를 향했다. 그 일을 자신이 파악 되어있고 있으면 그 사람들에게 프라이를 걸어 이탈시킬 수도 있었다. 그녀는 입술을 악물었다.何度か乱戦になった時にコンバットクライやウォーリアーハウルを放ってモンスターを命懸けで引き寄せた者たちを思い出し、彼女は目頭に手を当てながら上を向いた。そのことを自分が把握出来ていればその者たちにフライをかけて離脱させることも出来た。彼女は唇を噛み締めた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZGd5ajdhMjB2enlwODEy
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cG50ajlnOGFkZnQ5OWti
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a2loY25wcndsMW1yemZh
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cnpqMzg5eTJzdzVhN3Yx
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/80/