라이브 던전! - 자세하게는 경찰서로 듣자

자세하게는 경찰서로 듣자詳しくは署で聴こう
우가오르의 스탠 피드가 일단락 붙으면 레옹은 곧바로 도시를 나와, 미궁 도시로 향했다. 그리고 너덜너덜 상태로 돌아와 정보를 전하면, 정신을 잃도록(듯이) 그 자리에서 자 버렸다. 그도 불면 불휴로 일하고 있었으므로, 미인의 경비 직원을 밀어 넘어뜨리도록(듯이)해 자 버린 것도 어쩔 수 없는 것 처럼 생각되었다.ウガオールのスタンピードが一段落つくとレオンはすぐに都市を出て、迷宮都市へと向かった。そしてボロボロの状態で帰って来て情報を伝えると、気を失うようにその場で眠ってしまった。彼も不眠不休で働いていたので、美人の警備職員を押し倒すようにして眠ってしまったことも仕方ないように思えた。
그리고 레옹의 정보에 의해 우가오르가 떨어져 스탠 피드는 거기까지 기세를 떨어뜨리지 않고, 미궁 도시에 향해 오고 있는 것이 판명. 주민들은 그 정보를 얻어 간신히 위기를 느끼기 시작했는지, 남쪽으로 피난하거나 미궁 도시를 나가는 사람이 증가하기 시작했다.そしてレオンの情報によりウガオールが落ちてスタンピードはそこまで勢いを落とさず、迷宮都市へ向かってきていることが判明。住民たちはその情報を得てようやく危機を感じ始めたのか、南に避難したり迷宮都市を出て行く者が増え始めた。
(나도 그 안에 들어가고 싶다와)(僕もあの中に入りたいなーっと)
아직도 그런 일을 노는 생각해 버리지만, 그 다리는 정반대에 길드로 향하고 있었다. 탐색자에게는 길드와 경비단으로부터 소집 명령이 걸려 있으므로 노도 향하고 있는 곳이다. 덧붙여서 이 소집 명령은 거절해도 벌칙은 없지만, 이 스탠 피드가 끝났을 때에 도망친 사람의 이름은 공표된다. 정직 그것은 탐색자로서 실질적인 벌칙(이어)여서, 대부분의 탐색자들은 시간 마다로 나눌 수 있어 모여 있었다.未だにそんなことを努は思ってしまうが、その足は正反対にギルドへと向かっていた。探索者にはギルドと警備団から招集命令がかかっているので努も向かっているところだ。ちなみにこの招集命令は断っても罰則はないが、このスタンピードが終わった際に逃げた者の名前は公表される。正直それは探索者として実質的な罰則であるので、ほとんどの探索者たちは時間ごとに分けられて集まっていた。
술렁술렁하고 있는 길드에는 면식이 있던 사람을 많이 보였다. 지금까지 관련되어 온 크란인 실버 비스트나 아르드렛트크로우. 그리고 홍마단의 멤버도 모여 있다.ざわざわとしているギルドには見知った者を多く見かけた。今まで関わってきたクランであるシルバービーストやアルドレットクロウ。そして紅魔団のメンバーも揃っている。
홍마단의 아르마는 노를 눈으로 파악하자마자 시선을 뒤로 젖혔다. 그녀는 흑장을 받는 이후는 노를 피하고 있기 (위해)때문에, 너무 직접 보는 일은 없었다. 노도 그 날씬한 뒷모습으로부터 시선을 피하면, 뒤로부터 어깨를 얻어맞았다.紅魔団のアルマは努を目で捉えるとすぐに視線を反らした。彼女は黒杖を貰って以降は努を避けているため、あまり直接目にすることはなかった。努もそのすらりとした後ろ姿から視線を外すと、後ろから肩を叩かれた。
'츠토무'「ツトム」
'아, 가룸'「あ、ガルム」
'...... 모두는 이미 모여 있다. 여기다'「……皆はもう集まっている。こっちだ」
가룸은 아르마의 뒷모습을 슬쩍 본 뒤로 노에 손짓함을 해 걷기 시작한다. 노는 거기에 뒤따라 가면 거기에는 에이미, 카뮤, 그 외 길드의 주력 멤버가 모여 있었다. 그 멤버는 전원 70 레벨에 도달하고 있는 사람들이다.ガルムはアルマの後ろ姿を一瞥した後に努へ手招きをして歩き出す。努はそれに付いていくとそこにはエイミー、カミーユ、その他ギルドの主力メンバーが揃っていた。そのメンバーは全員七十レベルに到達している者たちだ。
'당신도 있군요. 확실히 강한 듯했습니다만'「貴方もいるんですね。確かに強そうでしたけど」
'왕, 아무쪼록'「おう、よろしくな」
무서운 얼굴 표정의 접수 대머리의 남성도 레벨 70으로 전투 경험이 풍부한 것으로 그 길드 멤버중에 있었다.強面の受付スキンヘッドの男性もレベル七十で戦闘経験が豊富なのでそのギルドメンバーの中にいた。
그 외의 멤버에게도 노가 인사를 끝마치는 것과 동시에, 접수대에 누군가가 올라 헛기침을 했다. 그 오크와 같은 큰 남자는 경비단 이사의 사람(이었)였다.その他のメンバーにも努が挨拶を済ませると同時に、受付台に誰かが登って咳払いをした。そのオークのような大男は警備団取締役の者であった。
언제나 스탠 피드전을 나누고 있는 미궁 제패대가 이번 네 없기 때문에, 대신에 경비단 이사 블르노가 지휘를 취하는 일이 되어 있다. 웅성거리고 있던 탐색자들은 블르노가 서면 점점 조용하게 되어 간다. 그리고 조용하게 되었을 무렵을 가늠한 후, 블르노는 말했다.いつもスタンピード戦を仕切っている迷宮制覇隊が今回はいないため、代わりに警備団取締役のブルーノが指揮を取ることになっている。ざわついていた探索者たちはブルーノが立つと段々と静かになっていく。そして静かになった頃を見計らった後、ブルーノは言った。
'모두 잘 부탁해~응! '「みんなよろしくね~ん!」
'............ '「…………」
노는 그런 모습으로 연설을 실시한 여장 남자 어조의 큰 남자에게 썰렁 하면서도, 그로 정말로 괜찮은가 걱정했다. 하지만 근처의 가룸이나 에이미에 들어 본 마지막으로는 괜찮은 것 같았다.努はそんな様子で演説を行ったオカマ口調の大男にドン引きしつつも、彼で本当に大丈夫か心配した。だが隣のガルムやエイミーに聞いてみた限りでは大丈夫のようだった。
현재의 스탠 피드는 하늘을 나는 용들이 선행해 미궁 도시에 가까워져 오고 있으므로, 그것들의 대책이 블르노로부터 이야기해졌다. 우선은 마도구에서의 요격. 그래서 비행 능력을 빼앗은 뒤는 상위의 탐색자들이 팀을 짜 용들을 처리한다. 중위의 탐색자들은 뒤로 올 스탠 피드의 대응에 신의 던전에 기어들어 마석 조달, 하위의 탐색자들은 마석의 운반이나 부상자의 운송 따위의 잡무를 중심으로 실시한다라는 일(이었)였다.現在のスタンピードは空を飛ぶ竜たちが先行して迷宮都市へ近づいてきているので、それらの対策がブルーノから話された。まずは魔道具での迎撃。それで飛行能力を奪った後は上位の探索者たちがチームを組んで竜たちを処理する。中位の探索者たちは後に来るであろうスタンピードの対応に神のダンジョンへ潜って魔石調達、下位の探索者たちは魔石の運搬や怪我人の運送などの雑務を中心に行うとのことだった。
' 나레벨적으로 중위의 탐색자─'「僕レベル的に中位の探索者――」
'그러한 것 좋으니까'「そういうのいいから」
'아, 네'「あっ、はい」
요전날의 1건으로 에이미는 등지고 있는지 자신을 가리킨 노를 서늘한 시선으로 억제했다. 상당한 각오를 해 말한 말을 무하()로 취급해진 에이미는, 그때 부터개응으로 한 태도를 바꾸지 않는 채다.先日の一件でエイミーは拗ねているのか自分を指差した努を冷ややかな視線で制した。結構な覚悟をして口にした言葉を無下(むげ)に扱われたエイミーは、あれからつんとした態度を崩さないままだ。
'츠토무. 따로 도망쳐도 상관없는 것이다'「ツトム。別に逃げても構わないのだぞ」
'남아요, 남습니다. 미안해요. 각오는 정해진 생각이지만 말이죠...... '「残りますよ、残ります。ごめんなさい。覚悟は決まったつもりなんですけどね……」
가룸의 매력적인 말에 노는 쓴 웃음 하면서도 그렇게 돌려준다. 이제(벌써) 각오는 정해져 있을 생각이지만, 공포심은 사라지지 않는다. 그래서 노는 도망치는 것 같은 일을 무의식중에 말해 버려서는 가룸에 도주를 권유받아 에이미에 힐책해지고 있었다.ガルムの魅力的な言葉に努は苦笑いしつつもそう返す。もう覚悟は決まっているつもりなのだが、恐怖心は消えない。なので努は逃げるようなことを無意識の内に口にしてしまってはガルムに逃走を勧められ、エイミーになじられていた。
용토벌은 홍마단, 아르드렛트크로우, 금빛의 조사의 3대크란과 경비단, 길드, 귀족의 사병단의 3개. 합계 6개의 단체에서 대처하는 일이 되어 있다. 그 중에 노는 길드라고 하는 골조안에 들어가 있었다.竜討伐は紅魔団、アルドレットクロウ、金色の調べの三大クランと警備団、ギルド、貴族の私兵団の三つ。合計六つの団体で対処することになっている。その中で努はギルドという枠組みの中に入っていた。
지룡은 미궁 제패대가 넘어뜨렸지만, 아직 화룡육체. 빙룡삼체. 흑류지체. 뇌용 도대체. 합계 12체의 용이 존재하고 있다. 즉 하나의 단체에서 2가지 개체는 맡지 않으면 안 되는 계산이다. 다섯 명 PT라고 하는 묶음이 없다고는 해도 상당히 험난한 싸움이 되는 것이 예상되고 있다.地竜は迷宮制覇隊が倒したものの、まだ火竜六体。氷竜三体。黒竜二体。雷竜一体。計十二体の竜が存在している。つまり一つの団体で二体は受け持たなければいけない計算である。五人PTという括りがないとはいえ相当厳しい戦いになることが予想されている。
(RAID전은 싫어....... 누군가 PT의 개별 스테이터스 주세요)(レイド戦は嫌いなんだよ……。誰かPTの個別ステータス下さい)
수십명으로 보스를 넘어뜨리는 RAID전 이라는 것은”라이브 던전!”에도 존재하고 있어, 노도 그 경험은 있다. 하지만 게임이라면 그래도, 여기에서는 전원의 HP나 MP를 알 수 있는 것 같은 기능을 가지는 것은 존재하지 않는다. 그래서 게임 그대로의 관리 따위 할 수 있을 이유도 없고, 노는 울적한 기분이 되어 있었다.数十人でボスを倒すレイド戦というものは『ライブダンジョン!』にも存在していて、努もその経験はある。だがゲームならまだしも、ここでは全員のHPやMPがわかるような機能を持つものは存在しない。なのでゲーム通りの管理など出来る訳もなく、努は陰鬱な気持ちになっていた。
신의 던전과 달라 밖에서는 래이즈는 사용할 수 없다. 즉 재시도는 효과가 없다고 말하는 일이다. 하나의 미스도 용서되지 않는다. 노가 그렇게 자신을 몰아넣어 집중력을 높이고 있는 중, 블르노가 이야기해 끝내 접수대로부터 내렸다.神のダンジョンと違い外ではレイズは使えない。つまりやり直しは効かないということだ。一つのミスも許されない。努がそう自分を追い込んで集中力を高めている中、ブルーノが話し終えて受付台から降りた。
그리고 탐색자들이 해산해 나가는 가운데 블르노는 조금 경비단의 사람과 이야기한 뒤로 노의 곳에 부쩍부쩍 가까워져 가 아래를 향하고 있는 그의 어깨를 손가락끝으로 춍춍 두드렸다.そして探索者たちが解散していく中でブルーノは少し警備団の者と話した後に努のところへずんずんと近づいていき、下を向いている彼の肩を指先でちょんちょんと叩いた。
'당신, 츠토무군이군요? 조금 (듣)묻고 싶은 것이 있는 것이지만'「貴方、ツトム君よね? ちょっと聞きたいことがあるのだけれど」
'에? 아, 네. 무엇일까요? '「へ? あ、はい。何でしょう?」
'우가오르에 정보를 보내 준 것은 당신으로 좋았을까? 물자대의 사람으로부터 (들)물은 특징으로부터 하면, 당신이 친하지만'「ウガオールに情報を送ってくれたのは貴方でよかったかしら? 物資隊の者から聞いた特徴からすると、貴方が近しいのだけれど」
'...... 에에. 아마 그렇네요. 물자대의 사람에게 건네준 짐안에 넣고 있었으므로'「……えぇ。多分そうですね。物資隊の人に渡した荷物の中に入れていたので」
'그렇게, 그러면 조금 동행 바랄 수 있을까? 정보를 공유하고 싶네요....... 나쁘게는 하지 않기 때문에 안심하면 좋아요'「そう、なら少しご同行願えるかしら? 情報を共有したいのよね。……悪いようにはしないから安心するといいわよ」
뒤로 흰 꼬리비교적 거꾸로 세우고 있는 에이미에 블르노는 쓴 웃음 한다. 노는 그 블르노의 모습에 고개를 갸웃하면서도 승낙했다.後ろで白い尻尾をぶわりと逆立てているエイミーにブルーノは苦笑いする。努はそのブルーノの様子に首を傾げながらも了承した。
'알았던'「わかりました」
'그러면, 갈까요'「それじゃ、行きましょうか」
노는 깊은 생각에 빠진 것 같은 얼굴을 하면서도 블르노와 함께 길드를 나와, 경비단 본부로 향했다.努は思いつめたような顔をしながらもブルーノと共にギルドを出て、警備団本部へと向かった。
-▽▽-――▽▽――
잡담이나 정보 제공을 끝내 수시간 정도로 경비단 본부로부터 나온 노는, 뭔가 골똘히 생각하는 것 같은 얼굴을 하고 있었다.世間話や情報提供を終えて数時間ほどで警備団本部から出てきた努は、何か考え込むような顔をしていた。
(상당히 시원스럽게 해방되었군)(随分とあっさり解放されたな)
경비단에 불린 이유로서 노는 왜 용의 정보를 파악하고 있는지, 원래 어디에서 왔는지, 라는 것을 돌진해지는 것이라고 생각하고 있었다. 그러나 그 일은 잡담의 일환으로서 가볍게 접할 수 있었을 뿐으로, 자세하게는 잔소리되지 않았다.警備団に呼ばれた理由として努は何故竜の情報を知り得ているのか、そもそも何処から来たのか、ということを突っ込まれるものだと思っていた。しかしそのことは世間話の一環として軽く触れられただけで、詳しくは詮索されなかった。
그 뿐만 아니라 그 정보의 덕분에 구해졌다고, 왜일까 경비단의 본부에 있던 레옹에 칭찬되어져 경비단의 사람들에게도 절찬되는 시말이다. 제공한 정보가 성과를 냈기 때문에 놓쳐졌던가, 라고 노는 추측하면서도 스탠 피드에 관련되는 정보는 모두 경비단에 제공했다. 특히 은닉 하는 것 같은 정보도 아니고 인명에도 관련되므로 노로서는 특히 문제 없다.それどころかあの情報のおかげで救われたと、何故か警備団の本部にいたレオンに褒められ、警備団の者たちにも絶賛される始末だ。提供した情報が成果を出したから見逃されたのかな、と努は推測しつつもスタンピードに関わる情報は全て警備団へ提供した。特に秘匿するような情報でもないし人命にも関わるので努としては特に問題ない。
그리고 경비단 이사 블르노에 다양하게 이야기를 들렸던 것도 인상적(이었)였다. 여장 남자 같은 블르노는 이야기해 보면 의외롭게도 상식인으로 노는 맥 빠짐 했지만, 약간 경계하면서도 이야기를 계속하고 있었다. 그 이야기 중(안)에서 에이미가 소릿트사에 탑승해 온 이야기 따위를 (들)물은 노는, 조금 부끄럽다고 생각했다.それから警備団取締役のブルーノに色々と話を聞かれたのも印象的だった。オカマっぽいブルーノは話してみると意外にも常識人で努は拍子抜けしたが、若干警戒しつつも話を続けていた。その話の中でエイミーがソリット社に乗り込んできた話などを聞かされた努は、少し恥ずかしく思った。
그렇게 해서 밤에 도달하는 시간에는 경비단에 해방된 노는, 우선 모니터 시장으로 향했다. 그리고 평상시와 다른 모니터 상태를 봐 조금 눈을 크게 열었다.そうして夜に差し掛かる時間には警備団に解放された努は、取り敢えずモニター市場へと向かった。そしていつもと違うモニター具合を見て少し目を見開いた。
제일대에는 중견 크란이 비쳐 있어, 그 아래도 중견 크란으로 가득해 있다. 거기에 모니터 시장의 활기도 이전에 비해 떨어지고 있다. 포장마차는 감소해 관중도 반 가깝게 줄어들고 있다.一番台には中堅クランが映っていて、その下も中堅クランでいっぱいである。それにモニター市場の活気も以前に比べて落ちている。屋台は目減りし観衆も半分近く減っている。
평소보다 비어 있는 모니터 시장을 노는 진기한 듯이 바라보면서도 대열지어 걸었다. 그리고 뭔가 밖에서 몇 개의 굉음이 들렸기 때문에, 노는 그 방향으로 다리를 진행시키기 시작한다.いつもより空いているモニター市場を努は物珍しげに眺めながらも練り歩いた。そして何やら外の方からいくつもの轟音が聞こえてきたので、努はその方向に足を進め始める。
밖의 문부근에는 귀족이 연습에 치고 있는 장벽을 따르도록(듯이) 사람 모임이 되어있어, 그 외에서는 거대한 바위가 빈 터에 추락하고 있었다. 노는 플라이로 떠올라 혼잡으로부터 빠져 밖의 광경을 바라보았다.外の門付近には貴族が練習に張っている障壁に沿うように人集りが出来ていて、その外では巨大な岩が更地に墜落していた。努はフライで浮き上がって人混みから抜けて外の光景を眺めた。
'메테오 스트림'「メテオストリーム」
흑발을 길게 늘린 아름다운 여성이 흑장을 내세워, 주창한다. 그러자 하늘로부터 운석의 비가 쏟아져, 근처에 닥쳤다.黒髪を長く伸ばした美しい女性が黒杖を振りかざし、唱える。すると空から隕石の雨が降り注ぎ、辺りへ降りかかった。
'폭발적 증가'「エクスプロージョン」
그리고 지면에 떨어지고 있던 운석은 폭발. 기복이 있던 빈 터는 더 한층 더 너덜너덜이 되어, 대로 힘든 지형으로 모습을 바꾸었다. 현재 아르마는 큰 손 크란의 연습으로 그 마법 스킬의 위력을 피로[披露] 하고 있던 곳(이었)였다.そして地面に落ちていた隕石は爆発。起伏のあった更地はなおいっそうボロボロになり、通りづらい地形へと姿を変えた。現在アルマは大手クランの演習でその魔法スキルの威力を披露していたところだった。
사진을 바람에 날아가게 해, 배의 바닥에 오는 것 같은 충격음에 관중들은 장벽중으로부터 환성을 올리고 있다. 흑마도사의 톱 레벨에 군림해, 새로운 스킬인 메테오 스트림을 기억한 아르마는 더욱 명성을 얻고 있었다.砂塵を吹き飛ばし、腹の底に来るような衝撃音に観衆たちは障壁の内から歓声を上げている。黒魔道士のトップレベルに君臨し、新たなスキルであるメテオストリームを覚えたアルマは更に名声を得ていた。
신의 던전에서도 메테오나 메테오 스트림을 기꺼이 사용하는 그녀는 명성을 갖고 싶은 채로 하고 있다. 홍마단은 지금까지 크란 리더를 주축으로 한 크란(이었)였지만, 지금은 크란 리더와 아르마의 2기둥이라고 하는 이미지가 정착하기 시작하고 있다.神のダンジョンでもメテオやメテオストリームを好んで使う彼女は名声を欲しいままにしている。紅魔団は今までクランリーダーを主軸としたクランだったが、今はクランリーダーとアルマの二柱というイメージが定着し始めている。
그 뒤에서는 루크를 중심으로 한 아르드렛트크로우가 수십명의 규모로 서로 이야기하면서, 포진을 결정하고 있었다. 이번 아르드렛트크로우는 화룡을 4체 맡는다고 호언 하고 있지만, 그 자신의 근원은 길드로부터 지급된 마석에 있다.その後ろではルークを中心としたアルドレットクロウが数十人の規模で話し合いつつ、布陣を決めていた。今回アルドレットクロウは火竜を四体受け持つと豪語しているが、その自信の源はギルドから支給された魔石にある。
'소환(사몬)-골렘'「召喚(サモン)――ゴーレム」
차례차례로 소환되어 가는 골렘. 그 수는 우아하게 백을 넘고 있다. 그 골렘들은 조체조와 같이 서로를 서로 지지하면서도 벽을 쌓아 올리고 있었다. 자주(잘) 보면 근처에 있는 요새와 같은 것은 모두 골렘으로 되어있다.次々と召喚されていくゴーレム。その数はゆうに百を越えている。そのゴーレムたちは組体操のように互いを支え合いながらも壁を築いていた。よく見れば辺りにある砦のようなものは全てゴーレムで出来ている。
소환사는 그 자리에 소환 할 수 있는 소환수에게 한계가 있다. 그 한계를 넘어 버리면 그 소환수는 빛의 입자가 되어 소멸한다. 하지만 그것은 신의 던전내에서의 이야기다. 밖의 경우는 그 소환수는 의지가 없는 인형에게 되어 내려, 실질상의 시체가 된다.召喚士はその場に召喚出来る召喚獣に限りがある。その限界を越えてしまえばその召喚獣は光の粒子となって消滅する。だがそれは神のダンジョン内での話だ。外の場合はその召喚獣は意志のない人形に成り下がり、実質上の死体となる。
그 특성을 이용해 루크는 골렘을 소환해서는 의지가 없는 인형으로 바꾸어, 간이 장벽을 자꾸자꾸만들어 내고 있었다. 그것은 마법 장벽의 밖에서 싸울 때 많이 도움이 될 것이다.その特性を利用してルークはゴーレムを召喚しては意志の無い人形に変え、簡易障壁をどんどんと作り出していた。それは魔法障壁の外で戦う時大いに役立つだろう。
거기에 루크는 스탠 피드 전부터 마석을 모으고 있어, 더욱은 길드로부터도 마석을 다수 양도되고 있었다. 그리고 그 중에는 화룡으로부터 드롭 한 마석도 포함되어 있다.それにルークはスタンピード前から魔石を集めていて、更にはギルドからも魔石を多数譲渡されていた。そしてその中には火竜からドロップした魔石も含まれている。
소환사는 그 소환수를 소환하는 일에 코스트가 든다. 그 때문에 던전에서 싸울 때에 이익을 생각한다면, 조촐조촐한 소환 밖에 할 수 없는 것이 많다. 비록 던전 공략을 진행되어도 결과적으로 적자가 되어 버리면 운영이 성립되지 않기 때문이다.召喚士はその召喚獣を召喚することにコストがかかる。そのためダンジョンで戦う際に利益を考えるのであれば、ちまちまとした召喚しか出来ないことが多い。例えダンジョン攻略を進められても結果的に赤字になってしまえば運営が成り立たないからだ。
그러나 그 코스트를 신경쓰지 않고 자기 마음대로 소환 할 수 있다면, 절대인 힘을 발휘할 수가 있다. 아르드렛트크로우의 운영 자금과 길드의 자금 협력을 얻은 루크. 거기에 많은 작업의 톱 레벨이 갖추어져 있는 아르드렛트크로우라면, 비행 능력을 잃은 화룡 4체를 맡는 것은 충분히 가능했다.しかしそのコストを気にせず好き放題召喚出来るのならば、絶大な力を発揮することが出来る。アルドレットクロウの運営資金とギルドの資金協力を得たルーク。それに多くのジョブのトップレベルが揃っているアルドレットクロウならば、飛行能力を失った火竜四体を受け持つことは充分に可能だった。
한편 금빛의 조사는 신의 던전에서 화룡을 토벌 되어 있지 않은 것, 거기에 레옹의 척후로서의 기능에 의해 용토벌은 면제되고 있다. 희생을 내도 좋다면 그들도 전력으로는 되지만, 화력으로는 홍마단, 안정성에서는 아르드렛트크로우에 지고 있다. 금빛의 조사는 레옹의 척후, 그것과 다른 크란의 원호로 돌게 되어 있다.一方金色の調べは神のダンジョンで火竜を討伐できていないこと、それにレオンの斥候としての働きにより竜討伐は免除されている。犠牲を出しても良いのなら彼らも戦力にはなるが、火力では紅魔団、安定性ではアルドレットクロウに負けている。金色の調べはレオンの斥候、それと他のクランの援護に回ることとなっている。
'아―! 츠토무─! '「あー! ツトムー!」
각 크란의 모습을 노는 장벽중으로부터 바라보고 있으면, 그렇게 건강한 소리와 함께 장벽의 밖으로부터 흰 머리카락의 소녀가 달려 왔다. 피용피용 날아 손을 들고 있는 에이미가 거기에 있었다.各クランの様子を努は障壁の内から眺めていると、そんな元気な声と共に障壁の外から白い髪の少女が走ってきた。ぴょんぴょんと飛んで手を上げているエイミーがそこにいた。
'꼭 좋았다! 길드에서도 지금부터 협의하기 시작한다! 여기 와! '「丁度良かった! ギルドでも今から打ち合わせ始めるよ! こっち来て!」
'아, 미안합니다. 곧 갑니다'「あ、すみません。すぐ行きます」
에이미가 장벽을 많이 두드리면, 사람 한사람 넣을 정도의 구멍이 순조롭게 열었다. 노는 그 구멍을 기어들어 에이미의 후에 계속되었다.エイミーが障壁をがんがんと叩くと、人一人入れるくらいの穴がすんなりと開いた。努はその穴を潜ってエイミーのあとに続いた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MTJ0aG9qejNpemF3Nmkx
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZGFlNW96dnE5aXR3dG1j
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MTk3NDJtaDVhMnY2M2pn
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=azFxaW5rZXZuZTNhZGd1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/81/