Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 - 새로운 거주자

새로운 거주자新しい住人

 

리케는 조속히 오늘, 집에 온다. 또 마중 나오기 때문에, 내일로 하면 부디라고는 말한 것이지만, 오늘 안에 오고 싶으면 열망하므로, 들어주었다. 너무 어리버리 하고 있으면 해가 져 위험하기 때문에, 빨리 돌아갈 수 있도록(듯이), 리케에도 짐을 모아 받는다.リケは早速今日、家に来る。また迎えに来るから、明日にしたらどうか、とは言ったのだが、今日のうちに来たいと熱望するので、聞き入れた。あまりボヤボヤしていると日が暮れて危ないので、早く帰れるように、リケにも荷物を纏めてもらう。

 

다행히(?)에도 언제 장을 떠난다고도 모르기 때문에, 언제라도 팍 모아 출발 할 수 있도록(듯이)는 되어 있던 것 같고, 곧바로 2층으로부터 물러나 왔다. 그러나.......幸い(?)にもいつ場を離れるとも分からないので、いつでもパッと纏めて出立できるようにはしてあったらしく、すぐに2階から下りてきた。しかし……。

'괜찮은가? 그 짐'「大丈夫か? その荷物」

'예. 이것으로 여기까지 왔기 때문에'「ええ。これでここまで来たんですから」

'그것은 그런가'「そりゃそうか」

리케는 자신의 반(정도)만큼도 있는 크기의 등산용 륙색을 짊어지고 있던 것이다. 여행의 도중에 베풀었는지, 여기저기 보수한 자취가 있다. 그렇지만 확실히 리케의 말하는 대로, 이 짐으로 여기까지 온 것이니까 걷는 것은 괜찮은가.リケは自分の半分ほどもある大きさのザックを背負っていたのだ。旅の途中で施したのか、あちこち補修した跡がある。でも確かにリケの言う通り、この荷物でここまで来たんだから歩くのは平気か。

'그러면 조속히 갈까. 서먀가 있다고는 말해도, 날이 가라앉아 버리면 어려운'「それじゃ早速行こうか。サーミャがいるとは言っても、日が沈んでしまうと厳しい」

'알았습니다, 감독! '「分かりました、親方!」

건강 좋게 대답하는 리케. 그 중 감독호는 멈추게 하자.......元気よく答えるリケ。そのうち親方呼びは止めさせよう……。

 

우리 3명은, 급한 걸음으로 가도를 간다. 나와 서먀는 차치하고, 리케는 상당한 양의 술을 삼켰고, 짐도 큰데, 발걸음은 확실히 하고 있다. 이것이 드워프라고 하는 일인 것인가....... 그리고, 평소보다도 20분인가 그 정도 빨리 숲의 입구에 도착했다.俺たち3人は、急ぎ足で街道を行く。俺とサーミャはともかく、リケは結構な量の酒を呑んだし、荷物も大きいのに、足取りはしっかりしている。これがドワーフということなのか……。そして、いつもよりも20分かそれくらい早く森の入口に着いた。

'여기로부터는 숲속을 가기 때문에, 놓치지 않게'「ここからは森の中を行くから、はぐれないようにな」

'네, 감독'「はい、親方」

'만일은 자포자기하면, 내가 찾아내 주지만, 큰 소리는 내지 마. 위험한 것이 오고 있으면, 불러들여 버릴지도 모르기 때문에'「万が一はぐれたら、アタシが見つけてやるけど、大声は出すなよ。ヤバいのが来てたら、呼び寄せちまうかも知れないからな」

서먀가 주의를 한다.サーミャが注意をする。

'는, 네. 알았던'「は、はい。わかりました」

'1시간 정도로 일단 휴게로 하기 때문에, 거기까지는 노력해 줘'「1時間くらいで一旦休憩にするから、そこまでは頑張ってくれ」

'네! '「はい!」

 

그리고 우리는 숲속으로 나아가기 시작했다. 리케는 걱정할 정도는 아니었지만, 역시 숲속을 쭉 걷는 것에는 익숙해지지 않은 것 같고, 때때로 나무 뿌리나 풀 따위에 주춤 걸치고 있다. 그런데도 우리들에게 뒤쳐지는 일은 없다. 최초의 휴게까지는 순조롭게 따라 올 수가 있었다.そして俺たちは森の中を進み始めた。リケは心配するほどではなかったが、やはり森の中をずっと歩くことには慣れていないらしく、時折木の根や草などにつまづきかけている。それでも俺たちに遅れを取ることはない。最初の休憩まではすんなりついてくることが出来た。

'리케, 다리의 상태는 어때? 상한다든가 있으면 말해라? '「リケ、足の調子はどうだ? 痛むとかあったら言えよ?」

'아니요 괜찮습니다. 어떻지도 않습니다'「いえ、大丈夫です。なんともありません」

'이러한 곳에서는, 무리하는 것이 제일 위험하기 때문에. 위화감이 있자마자 말해 줘'「こういうところでは、無理するのが一番危ないからな。違和感があったらすぐに言ってくれ」

'네. 알았습니다, 감독'「はい。分かりました、親方」

 

그리고, 다시 출발해 1시간과 좀 더(정도)만큼 하면, 우리 집에 도착했다. 빠듯이 날이 다 떨어지기 전으로, 우리 집은 희미한 빛안에 잠시 멈춰서고 있다. 도중, 결국 리케는 넘어지는 일도, 다리가 아프다고 호소할 것도 없었다.そして、再び出発して1時間ともう少しほどすると、我が家についた。ギリギリ日が落ちきる前で、我が家は薄明かりの中に佇んでいる。道中、結局リケはコケることも、足が痛いと訴えることもなかった。

'여기가 우리의 집, 겸, 공방이다'「ここが俺たちの家、兼、工房だ」

'원, 상당히 크네요'「わぁ、結構大きいんですね」

'아무튼인'「まぁな」

적어도 갑자기 나타나 쪼는 정도에는 커.少なくともいきなり現れてビビる程度にはデカいさ。

'다리는 괜찮은가? '「足は大丈夫か?」

'네. 괜찮습니다! 생각하고 있었던 것보다 걷기 쉬워서! '「はい。平気です! 思ってたより歩きやすくて!」

'그런가. 우선 안에 넣고'「そうか。とりあえず中に入れ」

나는 열쇠를 사용해 빗장을 제외해, 문을 열었다.俺は鍵を使って閂を外し、扉を開けた。

'네! '「はい!」

탁탁 들어가는 리케. 그 뒤를 서먀가 따라 간다.パタパタと入っていくリケ。その後をサーミャがついていく。

'서먀'「サーミャ」

거기에 나는 말을 걸었다.そこに俺は声をかけた。

'응? 뭐야? '「ん? なんだ?」

'고마워요'「ありがとな」

나는 서먀가 걷기 쉽고, 게다가, 다른 생물을 만날 가능성이 낮은 루트를 선택하고 있는 일을 깨닫고 있었다.俺はサーミャが歩きやすく、しかも、他の生き物に会う可能性が低いルートを選んでいることに気がついていた。

', 오우...... '「お、おう……」

수줍으면서 당황한 느낌으로 집안에 들어가는 서먀. 리케가 감독이라고 말해 웃었을 때의 복수도 있지만, 이 녀석, 이렇게 말하는 곳 사랑스럽구나.照れながら慌てた感じで家の中に入るサーミャ。リケが親方って言って笑ったときの仕返しもあるが、こいつ、こう言うところ可愛いよな。

 

리케와 서먀에 침실에서 여행의 먼지를 떨어뜨리게 해 나는 서재에서 떨어뜨려, 파팟 식사의 준비를 해, 3명이 식탁을 둘러싼다.リケとサーミャに寝室で旅の埃を落とさせ、俺は書斎で落とし、ぱぱっと食事の用意をして、3人で食卓を囲む。

'그런데, 와 받은 것은 좋지만, 자는 방은 남지 않았다. 그래서, 당분간 서먀와 리케의 둘이서 침실에 자 받는'「さて、来てもらったのは良いが、寝る部屋は余ってない。なので、しばらくサーミャとリケの二人で寝室に寝てもらう」

'네, 아니 그렇게 나빠요. 두 명에게 들어가 버리는 것은. 나는 야숙의 준비도 있기 때문에, 그 정도의 마루에라도 재워 받을 수 있으면'「え、いやそんな悪いですよ。お二人のところに入ってしまうのは。私は野宿の用意もありますので、そこらの床にでも寝かせていただければ」

'응? 지금도 나와 서먀는 각각으로 자고 있고, 특히 변함없지만'「ん? 今でも俺とサーミャは別々に寝てるし、特に変わらんが」

실제, 지금도 서먀는 침실, 나는 서재에서 자고 있었다. 몇번이나 서먀가 침실을 양보한다고 해 온 것이지만, 그때마다 내가 거절하고 있던 것이다. 덧붙여서, 지금은 모포에 휩싸여 자고 있으므로, 의외로 쾌적하게 수면 되어 있다.実際、今もサーミャは寝室、俺は書斎で寝ていた。何度かサーミャが寝室を譲ると言ってきたのだが、その度に俺が断っていたのだ。ちなみに、今は毛布に包まって寝ているので、思いの外快適に睡眠できている。

'어, 그렇습니까? 부부인데? '「えっ、そうなんですか? ご夫婦なのに?」

'!? '「ぶっ!?」

나보다 먼저, 서먀가 말하고 있던 수록의 스프를 불기 시작했다.俺より先に、サーミャが口にしていた樹鹿のスープを吹き出した。

'바보! 무슨 일 말한다! 나와 에이조우는 그런 것이 아니야! '「ばばばばばばバカ! なんてこと言うんだ! アタシとエイゾウはそんなんじゃねぇよ!」

아마는 얼굴을 새빨갛게 해, 서먀가 맹렬하게 항의한다. 수인[獸人]의 안색은 잘 모르는구나.恐らくは顔を真っ赤にして、サーミャが猛烈に抗議する。獣人の顔色ってよく分からないんだよな。

'그렇습니까? 나와 만났을 때, 서먀씨가 감독을 슥 지키거나 그 뒤도 힐끔힐끔 시선으로 회화하기도 하고, 감독도 말의 이모저모에서 서먀씨를 신경쓰고 있었으므로, 틀림없이 그런 것일까하고...... '「そうなんですか?私と会ったとき、サーミャさんが親方をスッと守ったり、その後もチラチラ目線で会話してたり、親方も言葉の端々でサーミャさんを気遣ってたので、てっきりそうなのかと……」

이상한 것 같게 하는 리케. 나와 서먀가 만나 아직 1개월 정도 밖에 지나지 않지만, 그 사이 거의 쭉 함께는 있었기 때문에, 어느 정도는 이심전심이 되어 있으므로, 자연히(과) 말을 발하지 않고 의사를 전하기 십상에는 되어 있다. 서먀가 대개 참작해 주고. 그러나, 확실히 보고 있던 것이다...... 조금 부끄럽다.不思議そうにするリケ。俺とサーミャが出会ってまだ1ヶ月くらいしか経ってないが、その間ほぼずっと一緒にはいたから、ある程度は以心伝心になっているので、自然と言葉を発さずに意思を伝えがちにはなっている。サーミャが大体汲んでくれるし。しかし、しっかり見てたんだな……ちょっと恥ずかしい。

'아무튼, 그러한 (뜻)이유로, 나와 서먀는, 현재 아무것도 아니다. 가족과 같은 것이지만'「まぁ、そういうわけで、俺とサーミャは、今のところなんでもない。家族のようなものではあるけどな」

'같은 공방에서 살고 있는 걸'「同じ工房で暮らしてますもんね」

드워프의 가치관이라고, 같은 공방에서 사는 이콜 가족인가.ドワーフの価値観だと、同じ工房で暮らすイコール家族か。

'그런 느낌이다'「そんな感じだな」

힐끗 서먀의 (분)편을 엿보면, 많이 회복해 왔는지, 움츠러들어 스프를 먹고 있었다. 안돼, 이러한 곳인가.ちらっとサーミャの方を窺うと、だいぶ立ち直ってきたのか、縮こまってスープを飲んでいた。いかん、こういうところか。

'아무튼, 그러한 (뜻)이유인 것으로, 여성 두 명은 침실, 남자는 서재, 라고 하는 방나누기로 간다. 이것은 이 집의 소유자이며, 공방의 감독인 나의 독단으로 변경은 불가로 하는'「まぁ、そういうわけなので、女性二人は寝室、男は書斎、という部屋割りで行く。これはこの家の持ち主であり、工房の親方である俺の独断で変更は不可とする」

'네'「はい」

'에 있고'「へぇい」

리케와 서먀가 대답을 한다. 아마 납득은 하고 있지 않겠지만, 여기는 이것으로 밀고 나갈 수 밖에 없다.リケとサーミャが返事をする。多分納得はしてないんだろうけど、ここはコレで押し通すしかない。

 

'아무튼, 그것도 각각의 방이 생길 때까지의 인내다'「まぁ、それも各々の部屋ができるまでの我慢だ」

'그렇게 말하면, 목재는 있습니까? '「そういえば、木材はあるんですか?」

'아. 충분한 양을 확보 되어 있다...... 일 것이다. 슬슬 건조하고 있을 것이고, 내일부터라도 착수하자'「ああ。十分な量を確保できている……はずだ。そろそろ乾燥しているだろうし、明日からでも取り掛かろう」

'알았습니다! ''왕'「分かりました!」「おう」

이렇게 해, 우리 집에는 새로운 거주자가 한사람 증가한 것(이었)였다.こうして、我が家には新しい住人が一人増えたのだった。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=anU5MnpjanVzZHNnNjZ3

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aDJ3d3c0MW5kY2x4bm82

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cDhna2I0dWR6cWVrb2hk

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ODJicDkzcm1wcTNmb3g3

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7266fe/21/