Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 - 상담 성립

상담 성립商談成立

 

그 날은 나이프 4개(“특주”1개, “일반”3개)와 롱 소드 2개로 끝났다. 이 페이스라면, 다음에 거리에 가기까지는 충분한 재고를 할 수 있을 것이다.その日はナイフ4本(”特注”1本、”一般”3本)とロングソード2本で終わった。このペースなら、次に街に行くまでには十分な在庫が出来るだろう。

 

그리고 4일 정도, 사냥이 없는 날은 서먀에 도와 받으면서, 오전중에 새로운 방의 공사를 진행시킨다. 세운 기둥에는 비스듬함을 넣어 보강하면서, 대들보를 통한다. 마루가 되는 부분에는 옹과 그 위에 마루청을 쳐 가지만, 이 때에 복도도 만들어 있다. 새롭게 집의 외벽이 되는 부분이 방의 외측의 벽이 되어, 그 안쪽에 복도가 성장해 가는 방식이다. 이것이라면, 방이 증가해도 채광을 하면서 배치를 할 수 있다. 만약 방이 좀 더 증가하면, 복도가 회랑이 되어, 외측에 방이 줄서 안뜰이 생길 예정이다.それから4日ほど、狩りのない日はサーミャに手伝ってもらいつつ、午前中に新しい部屋の普請を進める。立てた柱には筋交いを入れて補強しつつ、梁を通す。床になる部分には根太とその上に床板を張っていくが、この時に廊下も作ってある。新しく家の外壁になる部分が部屋の外側の壁になり、その内側に廊下が伸びていく方式だ。これなら、部屋が増えても採光をしつつ配置ができる。もし部屋がもっと増えたら、廊下が回廊になり、外側に部屋が並んで中庭ができる予定だ。

만약 잘못해 그 이상의 수가 된다면, 개축하는지, 제대로 된 건축 기술을 가진 직공을 불러, 2층건물 이상의 집에 개조할 필요가 나올 것이다. 현재 나에게 그 예정은 없지만, 서먀도 리케도 원래 예정 따위 하고 있지 않았던 것이니까, 서로 갖추면 뭐라고든지다.もしまかり間違ってそれ以上の数になるなら、建て替えるか、ちゃんとした建築技術を持った職人を呼んで、2階建て以上の家に改造する必要が出てくるだろう。今のところ俺にその予定はないが、サーミャもリケも元々予定などしていなかったのだから、備えあればなんとやらだ。

 

이 기간중의 사냥에서는 서먀는 새를 4마리(정도)만큼 잡고 있어 그 날의 저녁식사는 호화롭게 되었지만, 거물을 노리지 않았던 것은, 집짓기나 대장장이의 심부름이 조금 즐거워져 와 있는 것도 있을 것이다. 새라면 우리의 손을 번거롭게 할 수 있는 것은 그다지 없기 때문일 것이다.この期間中の狩りではサーミャは鳥を4羽ほど捕らえており、その日の夕食は豪華になったが、大物を狙わなかったのは、家造りや鍛冶の手伝いが少し楽しくなってきているのもありそうだ。鳥なら俺たちの手を煩わせることはあまりないからだろう。

그리고, 그 사이의 대장장이의 완성이라고 말하면, 나이프가 합계로 14개, 롱 소드가 6개. 이만큼 있으면, 팔기에는 충분하다. 대신에 야채나 목탄, 철석을 매입해 오지 않으면.そして、その間の鍛冶の出来上がりと言えば、ナイフが合計で14本、ロングソードが6本。これだけあれば、売るには十分だな。代わりに野菜や木炭、鉄石を仕入れてこないと。

 

다음날, 우리는 3명이 거리에 향한다. 리케가 집에 오고 나서는 처음이다. 도중에 휴게를 사이에 둬, 이 날은 아무 일도 없게 거리에 도착했다. 입구에는 마리우스씨가 있다.次の日、俺たちは3人で街に向かう。リケがうちに来てからは初めてだ。途中で休憩を挟み、この日は何事もなく街に着いた。入り口にはマリウス氏がいる。

', 너희들인가'「おお、あんたらか」

'예'「ええ」

'여기에 오는 것은, 대개는 주에 1회라는 곳인가'「ここに来るのは、大体は週に1回ってとこか」

'그렇네요'「そうですね」

'응...... '「うーん……」

'어떻게든 한 것입니까? '「どうかしたんですか?」

'싫은, 여러명에게 나이프와 롱 소드를 사고 싶기 때문에, 만든 녀석을 가르쳐 달라고 말해지고 있어'「いやな、何人かにナイフとロングソードを買いたいから、作ったやつを教えてくれって言われてるんだよ」

'아, 과연'「ああ、なるほど」

집은 기본적으로 주에 1회는 자유시에 오지만, 그 일자는 정확하지 않다. 라고 되면 전의 세계에서 말하면 월요일에 왔다고 해, 반드시 살 수 있는 것도 아닌, 라는 것이다. 그래서 손님을 놓치는 것은 집이라고 해도 숙원은 아니다.うちは基本的に週に1回は自由市に来るが、その日付は正確ではない。と、なれば前の世界で言うと月曜日に来たからと言って、必ず買えるものでもない、と言うことだ。それで客を逃すのはウチとしても本望ではない。

'거기는 뭔가 생각해요. 집이 직접점을 짓는다든가는 없지만, 대신에 어디엔가 도매한다든가'「そこはなんか考えますよ。うちが直接店を構えるとかはないですけど、代わりにどこかに卸すとか」

'그렇게 해서 줘. 그러면 당신도 득을 볼 것이고'「そうしてくれ。そうすりゃお前さんも儲かるだろうし」

'예. 감사합니다'「ええ。ありがとうございます」

내가 고개를 숙여 감사를 말하면, 마리우스씨는 손을 팔랑팔랑털어 돌려주었다.俺が頭を下げて感謝を述べると、マリウス氏は手をひらひらと振って返した。

 

응, 분명히 슬슬 “고급 모델”까지라면, 어디엔가 도매해도 괜찮구나. 현재는 대체로 완매의 페이스이지만, 리케도 더해져 만드는 재고가 증가하면, 그렇게도 말하고 있을 수 없을 것이다.うーん、たしかにそろそろ“高級モデル”までなら、どこかに卸してもいいな。今のところはだいたい完売のペースだが、リケも加わって作る在庫が増えると、そうも言ってられないだろう。

거기에 정기적으로 철석이든지 목탄을 산다고 해도, 우리가 오지 않는 것에는 거두어 지지 않는 것으로, 재고 해 두어 받는 장소도 필요하게 될 것이다.それに定期的に鉄石やら木炭を買うと言っても、俺たちが来ないことには引き取られないわけで、在庫しておいてもらう場所も必要になるだろう。

그것을 생각하면, 우리들이 가게를 가지는 것은 어쨌든, 가게를 가지는 상인과 거래를 시작하는 것은 나쁘지 않다. 그러면 지금까지와 같이 만 하루거리에 없어도 끝나고, 메리트는 많다. 향후의 방침으로서 생각하자.それを考えると、俺達が店を持つのはともかく、店を持つ商人と取引を始めるのは悪くない。そうすれば今までのように丸一日街にいなくても済むし、メリットは多い。今後の方針として考えよう。

 

평소의 대로에 자유시에서 판매대를 설치하고 있으면, 몇회나 롱 소드를 사 준 행상인이 왔다.いつもの通りに自由市で販売台を設置していると、何回かロングソードを買ってくれた行商人がやってきた。

', 너인가. 오늘은 아직이다'「おお、アンタか。今日はまだだぞ」

'보면 안다. 나부터 너에게 상담이 있어서 말이야'「見りゃ分かるよ。俺からアンタに相談があってな」

'상담? '「相談?」

'아. 나는 이번, 이 거리에서 가게를 내는 일이 되었다. 자유시라든지가 아니다, 제대로 된 가게다'「ああ。俺は今度、この街で店を出すことになった。自由市とかじゃない、ちゃんとした店だ」

', 그 녀석은 축하합니다! '「おお、そいつはおめでとう!」

'고마워요. 그래서. 지금까지 여러 가지 것을 취급해 오고 있어, 각지에 연줄이 있기 때문에, 그러한 것을 정리해 파는 가게로 한다. 벽내는 차치하고, 신시가는 매물에 제한은 없기 때문에'「ありがとうよ。それでな。今まで色んなものを扱ってきてて、各地につてがあるから、そういうのをまとめて売る店にするんだ。壁内はともかく、新市街の方は売り物に制限はないからな」

'편, 즐거운 듯 하다'「ほほう、楽しそうだ」

'응. 그래서 상담이라고 하는 것은, 너의 만드는 칼날이나 무기를, 그 가게에서 취급하게 해 주지 않을까 말하는 일이다'「うん。それで相談というのは、アンタの作る刃物や武器を、その店で扱わせてくれないかということだ」

'좋은 것인지? '「いいのか?」

조금 전 고민하고 있었던 것이 이제(벌써) 해결해 버리기 때문에, 더할 나위 없다이지만, 이야기를 너무 할 수 있어 나...... 아니, 마리우스씨는 알고 있어 그 이야기를 꺼내 왔군. 위병이니까인가, 여러 가지 이야기가 흘러들어 올 것이다. 자꾸자꾸 빚이 생기지마. 무슨 일이 있으면 적극적으로 도와 주자.さっき悩んでいたことがもう解決してしまうから、願ったり叶ったりではあるんだが、話ができすぎてや……いや、マリウス氏は知っててあの話を振ってきたな。衛兵だからか、色んな話が流れ込んでくるんだろう。どんどん借りができるな。なんかあったら積極的に手伝ってやろう。

 

'상관없다고. 너의 롱 소드의 품질은, 내가 잘 알고 있기 때문'「構わんともさ。アンタのロングソードの品質は、俺がよーく知ってるからな」

“자주(잘)”를 강조하는 곳부터 해, 설마 어디선가 사용했을 것인가. 조금 지금은 듣는 용기가 나오지 않는다.“よーく”のところを強調するところからして、まさかどっかで使ったのだろうか。ちょっと今は聞く勇気が出ない。

'나도 사처가 있으면, 라고는 생각하고 있던 곳이다. 그 쪽이 좋으면, 부탁할게'「俺も卸先があればな、とは思っていたところだ。そちらが良いなら、お願いするよ」

나는 승낙한다.俺は承諾する。

', 고마워요! 그래그래, 나는 카미로라는 것이다. 재차 아무쪼록'「おお、ありがとう! そうそう、俺はカミロってんだ。改めてよろしくな」

손을 내미는 카미로. 나는 그 손을 잡으면서,手を差し出すカミロ。俺はその手を取りつつ、

' 나는 에이조우다. 조금 (뜻)이유가 있어, “흑의 숲”에 살고 있다. 도매하는 타이밍은 1주간에 1회 정도, 만약 이것보다 큰폭으로 늘어날 때는 미리 말해 두는, 이라는 것으로 좋은가? '「俺はエイゾウだ。ちょっとわけがあって、“黒の森”に住んでる。卸すタイミングは1週間に一回程度、もしこれより大幅に延びるときは予め言っておく、ってことでいいか?」

'저런 곳에 살고 있는 것인가. 너 같은 솜씨라면 어디서래...... 아니, 뭔가 있음의 북방인인가. 그렇다면 어쩔 수 없는 것인지도. 수인[獸人]에게 드워프의 호위까지 붙고 있으면, 분별없는 일도 없을 것이다. 도매하는 타이밍은 그것으로 좋은'「あんなとこに住んでんのか。お前みたいな腕前ならどこでだって……いや、わけありの北方人か。それなら仕方ないのかもな。獣人にドワーフの護衛までついてたら、滅多なこともないだろ。卸すタイミングはそれでいい」

'살아난다. 그것과 상담 성립하는 있고로에 부탁하고 싶지만'「助かるよ。それと商談成立ついでに頼みたいんだが」

'야? '「なんだ?」

'집에 있는 철석과 숯의 나머지가 줄어들어 오고 있어서 말이야. 다소 융통해 주는 앞을 찾고 있지만, 모를까? '「うちにある鉄石と炭の残りが減ってきていてな。幾らか融通してくれる先を探してるんだが、知らないか?」

'아, 그런 일인가. 그러면 내가 찾아 매입해 두어 줄게'「ああ、そんなことか。じゃあ俺が探して仕入れといてやるよ」

'좋은 것인지? '「いいのか?」

'상관없어. 대금은 너가 도매해 주는 물건의 대금으로부터 깎아 두는, 이라는 것으로 좋은가? '「構わんよ。代金はお前の卸してくれる品の代金から引いておく、ってことでいいかい?」

'아, 살아나는'「ああ、助かる」

'그러면, 재차'「それじゃ、改めて」

나와 카미로는 재차 단단히 악수를 주고 받은 것(이었)였다.俺とカミロは改めてガッチリと握手を交わしたのだった。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OHRrcW95amRobW5kdng2

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YWI3MjJ6eHhvamNpZW1h

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aGlrajZxY29uMGtha21o

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cG51YXBxZmZkdTJiOGhq

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7266fe/25/