Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 - 하나의 결단

하나의 결단一つの決断

 

조속히 오늘부터 상품을 카미로에 도매하지만, 오늘은 나이프 10개와 롱 소드 4개인 만큼 세우고 있다. 각각 1개씩 고급 모델을 넣어 둬, 그 만큼도 받았다. 나머지의 나이프 4개와 롱 소드 2개는, 모처럼 자유시의 스페이스를 잡았고, 스스로 팔아 두고 싶기 때문에 수중에 놓아둔다.早速今日から商品をカミロに卸すが、今日のところはナイフ10本とロングソード4本だけにとどめている。それぞれ1本ずつ高級モデルを入れてあって、その分も貰った。残りのナイフ4本とロングソード2本は、せっかく自由市のスペースを取ったし、自分で売っておきたいので手元に置いておく。

 

결국 이 날은 나이프는 2개, 롱 소드는 마리우스씨의 동료씨가 1개 사 갔던 것이 매상이다. 아마, 보여 사려고 생각하고 있는 느낌의 사람에게는 벌써 널리 퍼져 왔을 것이다....... 도매한 만큼의 매상이 조금 걱정이지만, 카미로에 노력해 받자.結局この日はナイフは2本、ロングソードはマリウス氏の同僚さんが1本買っていったのが売上である。多分、見かけて買おうと思ってる感じの人にはもう行き渡ってきたんだろうな……。卸したぶんの売上がちょっと心配だが、カミロに頑張ってもらおう。

자유시에서 장사하고 있는 사이에, 서먀와 리케를 심부름해 내, 말린 근채나 소금, 맥류를 사 와 받고 있다. 오는 길에 만날 수 있으면 예를 말할까하고 생각했지만, 마리우스씨는 보이지 않았다. 향후도 1주간에 1회는 사 해로 오는 일이 된다고는 생각하므로, 또 그 때다.自由市で商売している合間に、サーミャとリケをお使いに出して、干した根菜や塩、麦類を買ってきてもらっている。帰りに会えたら礼を言おうかと思ったが、マリウス氏は見かけなかった。今後も1週間に1回は卸しで来ることになるとは思うので、またその時だな。

 

귀가는 거의 짐도 없기 때문에, 행보다 30분 정도 빨리 돌아올 수가 있었다. 이러니 저러니 1일 일인 것으로 피로는 있고, 이 날은 사 온 것을 분명하게 선반으로 해 기다리거나 여행의 더러워지고(당일치기이지만)를 떨어뜨리거나 하면, 빨리 자 버리기로 한다.帰りはほとんど荷物もないので、行きよりも30分ほど早く帰り着くことができた。なんだかんだ1日仕事なので疲れはあるし、この日は買ってきたものをちゃんと棚にしまったり、旅の汚れ(日帰りだけど)を落としたりしたら、早めに寝てしまうことにする。

 

다음날부터는 다시 건설과 대장장이의 나날을 계속한다. 이번부터 나는 고급 모델, 리케는 일반 모델의 제작에 걸린다. 뒤는 새로운 무기의 제작도다. 라고는 말해도, 이번부터 쇼트 소드도 만든다고 할 뿐(만큼)의 이야기이다. 나이프, 쇼트 소드, 롱 소드의 3개의 길이로, 각각 고급 모델과 일반 모델이 존재한다, 라고 하는 것이 잠시의 사이, '에이조우 공방'의 라인 업이 될 예정이다. 쇼트 소드는 길이가 다른 것만으로, 만드는 방법은 롱 소드와 같게 하고 있다. 취급하기 쉬운 길이나 용도를 생각해 선택해 줘, 라고 하는 것이다.翌日からは再び建設と鍛冶の日々を続ける。今度から俺は高級モデル、リケは一般モデルの製作にかかる。あとは新しい武器の製作もだ。とは言っても、今度からショートソードも作るというだけの話ではある。ナイフ、ショートソード、ロングソードの3つの長さで、それぞれに高級モデルと一般モデルが存在する、というのが暫くの間、「エイゾウ工房」のラインナップになる予定だ。ショートソードは長さが違うだけで、作り方はロングソードと同じにしている。扱いやすい長さや用途を考えて選んでくれ、というわけだ。

 

그리고, 2일 정도 지나 방과 복도의 벽을 다 쳐, 대장간 일의 재고도 얼마인가 할 수 있던 근처에서, 사건이 일어났다. 서먀가 사냥하러 나온 것이지만, 그 때에 오구로곰을 당한 것이다. 그것을 (들)물은 나의 머리에, 서먀와 만난 햇빛경이 소생한다.そして、2日ほど過ぎて部屋と廊下の壁を張り終わり、鍛冶屋仕事の在庫もいくらかできたあたりで、事件が起きた。サーミャが狩りに出たのだが、その時に大黒熊に出くわしたのである。それを聞いた俺の頭に、サーミャと出会った日の光景が蘇る。

'두어 괜찮은가!? 상처는 없는가!? '「おい、大丈夫か!? 怪我はないか!?」

', 오우. 괜찮아. 깨달은 시점에서 곧 도망쳐 왔기 때문에. 꽤 떨어져 뿌렸다고는 생각하지만, 저 녀석은 코가 좋으니까, 혹시 쫓아 오고 있을지도 모르는'「お、おう。大丈夫だよ。気がついた時点ですぐ逃げてきたからな。かなり離れてたし撒いたとは思うけど、アイツは鼻がいいから、もしかしたら追ってきてるかも知れない」

'그런가...... '「そうか……」

서먀가 무사한 일로 우선은 안심하면서, 지금부터 어떻게 해야 하는가 생각한다. 만약 쫓아 왔을 때에 어떻게 될까다. 이 근처를 당분간 우왕좌왕 하고 있어, 어디선가 털썩 출뽕나무 하면 귀찮은 것은 틀림없다.サーミャが無事なことに一先ずは安心しながら、これからどうすべきか考える。もし追ってきた時にどうなるかだ。この辺りをしばらくウロウロしていて、どこかでバッタリ出くわしでもしたら面倒であるのは間違いない。

제일 우연히 만나는 확률이 높은 것은, 매일 아침 물긷기에 나오는 나이지만, 서먀도 리케도 집의 밖에 나올 때는 있다. 그 때를 당하면.......一番出くわす確率が高いのは、毎朝水汲みに出る俺だが、サーミャもリケも家の外に出るときはある。その時に出くわしたら……。

나는 머리를 흔들어, 나쁜 생각을 머리로부터 내쫓았다. 이것은 이쪽으로부터 어떻게든 할 수 밖에 없구나. 나이프로 직면하는 것은 논외일 것이고, 지금부터 특주 모델의 롱 소드를 준비해 있을 여유는 없다. 그러나, 만든 채 시험하지 않았던 특주 모델의 쇼트스피아를 시험해 본다, 딱 좋을 기회라고 말할 수 없는 것도 아닌가.俺は頭を振って、悪い考えを頭から追い出した。これはこちらからなんとかするしかないな。ナイフで立ち向かうのは論外だろうし、今から特注モデルのロングソードを用意している暇はない。しかし、作ったきり試してなかった特注モデルのショートスピアを試してみる、ちょうどいい機会と言えなくもないか。

'조금 나오는'「ちょっと出てくる」

'네, 어이, 설마'「え、おい、まさか」

'있으면 정리해 온다. 문은 내가 돌아올 때까지, 어느 쪽에도 빗장을 걸쳐 두어라'「居たら片付けてくる。扉は俺が帰ってくるまで、どっちにも閂をかけておけ」

'라면 나도! '「だったらアタシも!」

'아니, 뭔가 있었을 때에 너희를 지킨 채로, 퇴각할 수 있는 자신이 나에게는 없다. 나에게는 조금 마음가짐이 있다. 서먀의 활의 팔을 신용하고 있지 않을 것이 아니지만, 여기는 나에게 맡겨 주지 않는가'「いや、何かあった時にお前たちを守ったまま、退却できる自信が俺にはない。俺にはちょっと心得がある。サーミャの弓の腕を信用していないわけじゃないが、ここは俺に任せてくれないか」

'똥...... 절대 돌아와라'「くそっ……絶対帰ってこいよ」

'감독, 나부터도 부탁합니다. 절대로 돌아와 주세요'「親方、私からもお願いします。絶対に帰ってきてくださいね」

'아. 모처럼 할 수 있던 가족이다. 남겨 죽거나는 하지 않아'「ああ。せっかくできた家族なんだ。残してくたばったりはしないさ」

나는 작업장에 두고 있던 쇼트스피아를 손에 들어, 밖에 나왔다. 명령 대로, 서먀들이 빗장을 걸치는 소리를 들어, 숲속에 들어간다.俺は作業場に置いていたショートスピアを手に取り、外に出た。言いつけどおり、サーミャたちが閂をかける音を聞いて、森の中へ入っていく。

 

오늘은 매우 숲속이 어둡다고 생각하고 있으면, 비가 내리기 시작했다. 여기의 세계에 오고 나서는 처음이다....... 나는'여기에 가면 위험한 것 같은데 만날 생각(-)이(-) (-) (-)'(분)편에게 점점 향한다. 평상시, 거리에 갈 때는 서먀에 맡기고 있는 부분에서, 약간의 위험하다면 그다지 느끼지 않는 것이 난점이다. 하지만, 오구로곰만한 위험도가 되면, 나라도 안다. 여하튼 자칫 잘못하면 나라도 충분히 죽을 가능성이 있을거니까. 나는 빗소리중에서, 오구로곰의 내는 소리를 필사적으로 찾으면서, 자신은 빗소리에 섞여 온다.今日はやけに森の中が暗いと思っていたら、雨が降り出した。こっちの世界に来てからは初だな……。俺は「こっちに行くとヤバそうなのに出会う気(・)が(・)す(・)る(・)」方へドンドン向かう。普段、街に行くときはサーミャに任せている部分で、ちょっとした危険だとあんまり感じないのが難点だ。だが、大黒熊くらいの危険度になれば、俺でも分かる。なんせ下手すりゃ俺でも十分に死ぬ可能性があるからな。俺は雨音の中から、大黒熊の出す音を必死に探しつつ、自分は雨音に紛れ込む。

 

서먀에 들어 둔 이야기라고, 비를 빼도 보통이라면 벌써 둥지로 돌아가고 있어도 이상하지 않다. 그리고, 그러면 나의 치트의 감은 이제 위험을 느끼지 않게 되어 있을 것이다. 그것이 없는, 라는 것은 아직 이 근처를 배회하고 있다. 혹시 사람의 맛을 기억해 버린 녀석일지도 알지 못하고, 그 생각은, 전의 세계에서 본, 곰에 습격된 사건을 나에게 상기시킨다. 그렇게 되면, 이제(벌써) 이 숲에 사는 수인[獸人]을 포함한, 인간에게 적대하는 것이 되어 버리고 있을 가능성이 높다. 오늘이라면 비로 나의 냄새도 분명하게 하지 않을테니까, 나에게도 찬스가 있다. 그렇다면 오늘 할 수 밖에 없다.サーミャに聞いておいた話だと、雨を抜きにしても普通ならとっくに巣に戻っていてもおかしくない。そして、それならば俺のチートの勘はもう危険を感じなくなっているはずだ。それがない、ということはまだこの辺りをうろついている。もしかしたら人の味を覚えてしまった奴かも知れず、その考えは、前の世界で見た、熊に襲撃された事件を俺に想起させる。そうなると、もうこの森に暮らす獣人を含めた、人間に仇なすものになってしまっている可能性が高い。今日なら雨で俺の匂いもハッキリしないだろうから、俺にもチャンスがある。それなら今日やるしかない。

'각오를 단단히 해, 영조'「腹をくくれ、英造」

전의 세계에서는 고양이 한마리 구하는데 자신의 생명을 내민 녀석이, 여기의 세계에서는 곰한 마리를 죽이려고 하고 있다. 그 짓궂게 쓴웃음이 샌다. 나는 천천히 천천히, 위(-) 험(-) (-) (-)인(-) (분)편(-)에게(-) 향한다. 그렇게 해서 어느 정도 지났을 것인가. 긴 것 같은 생각도 들고, 짧았던 것 같은 생각도 든다.前の世界では猫一匹救うのに自分の命を差し出したやつが、こっちの世界では熊一頭を殺そうとしている。その皮肉に苦笑が漏れる。俺はゆっくりゆっくりと、危(・)険(・)そ(・)う(・)な(・)方(・)へ(・)向かう。そうしてどれくらい経っただろうか。長いような気もするし、短かったような気もする。

 

나의 위험 짐작이나 생존 본능이나 서바이벌의 지혜, 그 외 모든 감각이 최대 음량으로 이 장소는 위험하다면 알람을 울려 초俺の危険察知や生存本能やサバイバルの知恵、その他すべての感覚が最大音量でこの場所は危険だとアラームを鳴らし始め

 

나는, “녀석”를 찾아냈다.俺は、"ヤツ"を見つけた。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MWhpZmM5aGt1bnF1bGFr

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NW5odjJpamtmeGdwNGR4

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bW9nM2IxZXJrbTg0YjZt

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y3JiYmplMDBzcW1wb2J6

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7266fe/26/