Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~ - 매우 화나 있습니다

매우 화나 있습니다とても怒っています

 

집의 밖에 나오자, 곧바로 빚쟁이들을 찾아낼 수가 있었다.家の外に出ると、すぐに借金取りたちを見つけることができた。

아무래도, 우리 집을 뒤로 해, 어딘가에 향하는 것 같다. 그 등을 서둘러 뒤쫓는다.どうやら、わが家をあとにして、どこかへ向かうようだ。その背中を急いで追いかける。

【은둔자의 로브】는 책임을 다하고 있는 것 같아, 빚쟁이들의 배후 2 m의 곳까지 와도, 완전히 존재에 눈치채지는 일은 없었다.【隠者のローブ】は役目を果たしているようで、借金取りたちの背後2mのところまで来ても、まったく存在に気づかれることはなかった。

 

'말해, 똥'「いってぇ、くそっ」

 

거기까지 가까워지면, 빚쟁이들의 소리가 제대로 도취되어 듣는다.そこまで近づけば、借金取りたちの声がしっかりと聞きとれる。

빚쟁이의 인원수는 3. 아버지와 싸웠을 때에 부상했는지, 한사람은 어깨를 눌러 나머지의 두 명은 허리를 문지르고 있었다.借金取りの人数は三。父と戦ったときに負傷したのか、一人は肩を押さえ、あとの二人は腰をさすっていた。

 

'역시 저 녀석은 강하다'「やっぱりあいつは強いな」

'아. 보통으로 상대 하고 있어서는 이길 수 없는'「ああ。普通に相手してちゃ敵わねぇ」

 

빚쟁이들은 조금 혀를 차면서, 아버지에 대한 이야기를 하고 있는 것 같다. 분한 것 같은 음성으로 이야기하는 두 명. 하지만, 또 한사람은, 히히와 싫은 느낌으로 웃었다.借金取りたちはちっと舌打ちしながら、父についての話をしているようだ。悔しそうな声音で話す二人。だが、もう一人は、ひひっと嫌な感じで笑った。

 

'에서도, 저 녀석도 마물의 전은 면목없음(이었)였을까? 동료를 감싸 상처를 입어야. 설마 그 녀석이 우리들에게 매수되고 있다고도 모르고'「でも、あいつも魔物の前じゃ形無しだっただろ? 仲間を庇ってケガをしてよぉ。まさかそいつが俺達に買収されてるとも知らないで」

'다. 감쪽같이 함정에 걸려 준 것인'「だな。まんまと罠にかかってくれたもんな」

'그대로 죽으면 좋았을텐데, 살아 남고 자빠져'「そのまま死ねばよかったのに、生き残りやがってよぉ」

 

그 말에 나는 머리가 슥 냉정하게 되어 가는 것을 느꼈다. 빚쟁이의 말로 여러가지가 납득이 갔기 때문이다.その言葉に私は頭がスッと冷静になっていくのを感じた。借金取りの言葉でいろいろなことが腑に落ちたからだ。

과연. 이상하다고는 생각하고 있던 것이다.なるほど。おかしいとは思っていたのだ。

아버지는 팔이 좋은 사냥꾼이라고 말했다. 오늘의 빚쟁이들과의 싸움을 봐도, 상당한 전투 스킬을 가지고 있다고 생각된다.父は腕のいい猟師だと言っていた。今日の借金取りたちとの戦いを見ても、かなりの戦闘スキルを持っていると考えられる。

그 아버지가 왜, 평소의 사냥터, 평소의 사냥감일 것(이었)였는데, 상처를 져, 거기로부터 병이 들어 버렸는가.その父がなぜ、いつもの狩り場、いつもの獲物のはずだったのに、ケガを負い、そこから病気になってしまったのか。

아버지의 자만심도 아니면, 운이 나빴을 것도 아니다.父の慢心でもなければ、運が悪かったわけでもない。

 

-최초부터 짜지고 있었다.――最初から仕組まれていた。

 

그런 일이다.そういうことだ。

 

'저 녀석이 죽으면, 생활이 곤란한 신부에게 말을 걸어, 아이마다 물러갈 예정(이었)였는데'「あいつが死ねば、生活に困った嫁に声をかけて、子どもごと引き取る予定だったのになぁ」

'아이는 여자(이었)였을 것이다? 아까운 일 했구나. 그 신부의 아이라면 비싸게 팔렸을 것일 것이다? '「子どもは女だったんだろ? 惜しいことしたよなぁ。あの嫁の子どもなら高く売れたはずだろ?」

'끝난 것을 말해도 어쩔 수 없다. 우선 신부에게 돈을 빌리게 해, 지금은 돈을 벌고 있는 것이니까 좋지 않은가. 슬슬 신부도 손에 들어 올 것 같고'「終わったことを言ってもしかたねぇ。とりあえず嫁に金を借りさせて、今は儲けてんだからいいじゃねぇか。そろそろ嫁も手に入りそうだしな」

'그렇게 말하면, 죽은 동료의 가족도 기르고 있을까? 자신이 도울 수 없었기 때문이라도 책임을 느껴, 돈을 내고 있다고. 바보구나. 그 동료는 우리들에게 매수되어, 저 녀석을 팔았는데'「そういえば、死んだ仲間の家族も養ってるんだろ? 自分が助けられなかったからだって責任を感じて、金を出してるんだってよ。馬鹿だよな。その仲間は俺たちに買収されて、あいつを売ったのに」

'억지로 빚을 만들게 해, 저 녀석을 팔도록(듯이) 대했던 것도 우리이지만'「無理やり借金を作らせて、あいつを売るように仕向けたのも俺たちだけどな」

'어차피 죽일 생각(이었)였지만, 마물에게 살해당해 주어 럭키─(이었)였구나. 입막음의 수고도 필요없고, 죽어도 덧붙여 우리의 도움이 되어 주다니! '「どうせ殺すつもりだったが、魔物に殺されてくれてラッキーだったな。口封じの手間もいらねぇし、死んでもなお、俺たちの役に立ってくれるなんてなぁ!」

'이 마을의 녀석들은 너무 아주 쉽데'「この村のやつらはちょろすぎるな」

 

빚쟁이들이 얼굴을 마주 봐, 히히히와 웃는다.借金取りたちが顔を見合わせて、ひひひっと笑う。

그 소리를 듣고 있으면, 가슴이 메슥메슥으로서 와―その声を聞いていると、胸がムカムカとしてきて――

 

'사랑쿠스'「あいてむぼっくす」

 

중얼 중얼거려, 죽 줄선 아이템명중에서【고양이의 손글로브】를 선택했다.ぼそりと呟き、ずらりと並んだアイテム名の中から【猫の手グローブ】を選択した。

 

'결정'「けってい」

 

가슴팍에 나타난 것은, 말랑말랑한 모피와 말랑말랑의 육구[肉球]를 가지는, 사랑스러운 장갑형의 장비품【고양이의 손글로브】胸元に現れたのは、ふかふかの毛皮とぷにぷにの肉球を持つ、かわいらしい手袋型の装備品【猫の手グローブ】。

사랑스러운 겉모습이지만, 용도는 무기. 종류는 쌍검이 되어 있다.かわいい見た目だが、用途は武器。種類は双剣になっている。

【고양이의 손글로브】의 연성에는 많은 SS소재가 필요해, 공격력도 강하고, 내가 게임내에서 쭉 애용하고 있던 것이다.【猫の手グローブ】の錬成にはたくさんのSS素材が必要で、攻撃力も強く、私がゲーム内でずっと愛用していたものだ。

추가 소재로 연성을 해, 부가를 계속했기 때문에, 대부분의 적은 원 빵. 메인 퀘스트의 최종 보스도 투 빵으로 넘어뜨릴 수 있기까지 되어 있었다.追加素材で錬成をし、付加を続けたために、ほとんどの敵はワンパン。メインクエストの最終ボスもツーパンで倒せるまでになっていた。

그것을 양손에 붙여, 꾹꾹 손을 움직여, 상태를 확인한다.それを両手につけ、ぎゅっぎゅっと手を動かして、調子を確認する。

응. 갈 수 있다. 3세아의 손에 잘 들어오지 않고, 사용할 수 없으면 어떻게 하지 생각했지만,【고양이의 손글로브】는 잘나의 손에 친숙해 졌다.うん。いける。三歳児の手にうまく入らず、使えなかったらどうしようかと思ったが、【猫の手グローブ】はしっくりと私の手に馴染んだ。

 

'조금 괜찮습니까'「ちょっといいですか」

 

빚쟁이들에게 말을 걸면서, 깊숙히 감싸고 있던【은둔자의 로브】의 푸드를 초부터 빗나가게 했다.借金取りたちに声をかけながら、目深に被っていた【隠者のローブ】のフードを頭から外した。

이렇게 하면, 빚쟁이들도 나의 일이 보일 것이다.こうすれば、借金取りたちも私のことが見えるはずだ。

빚쟁이들은 돌연 들린 소리에 깜짝 놀란 것 같아, 그 자리에서 움찔 몸을 얼릴 수 있었다.借金取りたちは突然聞こえた声にびっくりしたようで、その場でぎくりと体を凍らせた。

 

'차용 실마리를 나라고'「しゃくようしょをわたして」

 

나의 말에, 빚쟁이들이 되돌아 본다.私の言葉に、借金取りたちが振り返る。

그리고, 나의 모습을 본 순간, 와 숨을 내쉬어, 알기 쉽게 긴장을 풀었다.そして、私の姿を見た途端、ふぅと息を吐き、わかりやすく緊張を解いた。

 

'이봐, 무엇이다 아이가 아닌가'「おい、なんだ子どもじゃねぇか」

'너, 저쪽 가서 말이야'「おまえ、あっち行ってな」

 

빚쟁이의 두 명은 곧바로 나부터 흥미를 잃은 것 같아, 쉿 쉿손을 움직여, 쫓아버리는 행동을 했다.借金取りの二人はすぐに私から興味を失くしたようで、しっしっと手を動かし、追い払う仕草をした。

하지만, 한사람은 나의 얼굴을 초롱초롱 봐―だが、一人は私の顔をまじまじと見て――

 

'두어 기다려. 봐라, 굉장해'「おい、待てよ。見ろ、すげぇぞ」

''아? ''「「あ?」」

 

빚쟁이들의 시선이 나에게 따라진다.借金取りたちの視線が私に注がれる。

당분간 정신나간 것처럼 나를 본 뒤, 꿀꺽 목을 울렸다.しばらく呆けたように私を見たあと、ごくりと喉を鳴らした。

 

'사실이다...... 이것은, 이것은...... '「本当だ……これは、これは……」

 

빚쟁이들은 시선을 서로 주고 받는다. 그 순간, 마음 속에서 입맛을 다심 했던 것이 간단하게 알았다.借金取りたちは視線をかわし合う。その瞬間、心の中で舌なめずりしたのが簡単にわかった。

이렇게 알기 쉽고 좋은거야?こんなにわかりやすくていいの?

빚쟁이들의 태도에 가슴의 메슥메슥은 보다 강해진다.借金取りたちの態度に胸のムカムカはより強くなる。

빚쟁이들은 그런 나의 가슴 속 따위 알지 못하고, 부자연스러울 정도의 상냥한 웃는 얼굴을 나에게 향했다.借金取りたちはそんな私の胸中など知らず、不自然なほどの優しい笑顔を私に向けた。

 

'아가씨, 어디에서 왔다? 아저씨들에게 길 안내해 줄까나? '「お嬢ちゃん、どこから来たんだい? おじさんたちに道案内してくれるかな?」

'조금 길을 잃어 버린 것이다'「ちょっと道に迷っちゃったんだ」

 

방글방글 말하는 의음이 어울리는 웃는 얼굴.にこにこという擬音が似合う笑顔。

나는 진지한 얼굴로 그것을 받아 들이면, 분투해 없게 가까워져 갔다.私は真顔でそれを受け止めると、気負いなく近づいて行った。

 

', 안내해 줄래? '「お、案内してくれるのかい?」

'상냥한 아가씨구나 '「優しいお嬢ちゃんだねぇ」

 

빚쟁이 두 명이 나의 기분을 끈다. 또 한사람은이라고 한다면, 짐을 내려, 뭔가를 꺼내고 있는 것 같다. 그것은 아마―借金取り二人が私の気を引く。もう一人はというと、荷物を下ろし、なにかを取り出しているようだ。それはたぶん――

 

'-노부 검은 색'「ろーぷとぬのぶくろ」

 

과연. 방심시켜, 빚쟁이의 두 명이 나를 잡는다. 그리고, 또 한사람의 빚쟁이가 준비한 로프로 묶어, 포대에 넣어 가로챌 생각일 것이다.なるほど。油断させ、借金取りの二人が私を捕まえる。そして、もう一人の借金取りが用意したロープで縛り、布袋に入れてさらうつもりなのだろう。

 

'잡히지 않는'「つかまらない」

''는? ''「「は?」」

 

빚쟁이 두 명이 나에게 손을 뻗는다.借金取り二人が私に手を伸ばす。

나는 그 손에 잡히지 않게 오른쪽으로 피해, 또 한사람의 빚쟁이로 달려 왔다.私はその手に捕まらないように右に避け、もう一人の借金取りへと走り寄った。

 

'! '「ねこぱんち!」

 

겨드랑이를 잡아, 오른손을 제대로 당긴다. 왼발로 제대로 발을 디뎌, 체중을 실어 펀치!脇を締めて、右手をしっかりと引く。左足でしっかりと踏み込み、体重を乗せてパンチ!

나의 말과 동시에 내지른 펀치는, 로프와 포대를 준비해 있던 남자의 배에 제대로 들어왔다.私の言葉と同時に繰り出したパンチは、ロープと布袋を用意していた男のお腹にしっかりと入った。

하지만, 그렇게는 말해도, 단순한 3세아의 펀치.が、そうは言っても、ただの三歳児のパンチ。

명치에 들어왔다고 해도, 조금 아픈 것뿐으로 곧바로 부활할 수 있을 것이다.みぞおちに入ったとしても、ちょっと痛いだけですぐに復活できるだろう。

 

그렇지만―だけど――

 

내가 추가 소재를 거듭해 많은 효과를 부가한【고양이의 손글로브】로【고양이 펀치】를 내지르면, 3세아의 펀치가 충격파가 된다!私が追加素材を重ね、たくさんの効果を付加した【猫の手グローブ】で【猫パンチ】を繰り出せば、三歳児のパンチが衝撃波となるのだ!

 

'별님! '「おほしさまになぁれ!」

 

말과 동시에 빚쟁이의 배의 근처에 공기가 압축된다.言葉と同時に借金取りのお腹の辺りに空気が圧縮される。

그리고, 압축된 공기는 빚쟁이의 방향으로 단번에 해방되어―そして、圧縮された空気は借金取りの方向に一気に解放されて――

 

'어떻게 원아!!! '「――ッどぅわぁああっ!!!」

 

키란――キラン

 

로프와 포대를 준비해 있던 남자는, 그대로 하늘의 저 멀리 날아갔다.ロープと布袋を用意していた男は、そのまま空の彼方に吹っ飛んでいった。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eXJvam05b2syZGhoeDgw

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YWllNWwwdW9xaTl6dGJi

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWw2NXMzd2JkNHdtMTk0

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZmdwdXJ2MnNpaWxubDQy

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7449fx/10/