훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~ - 사정청취를 합시다

사정청취를 합시다事情聴取をしましょう
인간에게는, 여러가지 감정이 있지만'공포'는 중요한 것이다. 살기 위해서(때문에) 필요한 생존 본능의 1개라고 생각한다.人間には、いろいろな感情があるが「恐怖」は大切なものだ。生きるために必要な生存本能の一つだと思う。
무서운 것에는 가까워지지 않는다. 무서운 것은 하지 않는다.怖いものには近づかない。怖いことはやらない。
그 감정이 있기 때문에, 위험을 회피할 수 있는거네요.その感情があるから、危険を回避できるんだよね。
그러니까, 빚쟁이가 나를 악령이라면 착각 하고 있다면, 안성맞춤.だから、借金取りが私を悪霊だと勘違いしているのなら、好都合。
다리의 발끝으로부터 머리의 꼭대기까지 공포에 물들입시다!足の爪先から頭のてっぺんまで恐怖に染め上げましょう!
그렇다고 하는 것으로.というわけで。
'느슨함 않은'「ゆるさない」
중얼거리고 나서, 기왓조각과 돌을 1개 포이.呟いてから、瓦礫を一つポイ。
'히! '「ひぃぃ!」
그러자, 기왓조각과 돌이 벽에 부딪히는 소리와 동시에, 남자가 비명을 올렸다.すると、瓦礫が壁にぶつかる音と同時に、男が悲鳴を上げた。
매우 속시원하다.非常に小気味よい。
나는 낄낄 웃은 뒤, 키릿 표정을 긴축시킨다.私はくすくすと笑ったあと、キリッと表情を引き締める。
그리고, 가능한 한 무서운 소리를 유의하면서, 템포, 속도, 방향을 바꾸어, 포이 포이와 기왓조각과 돌을 던져 갔다.そして、できるだけ怖い声を心掛けながら、テンポ、速度、方向を変え、ポイポイと瓦礫を投げていった。
'느슨함 않은'「ゆるさない」
퍼억, 히이ガツン、ひぃ
'느슨함 않은'「ゆるさない」
곤, 히이ゴン、ひぃぃ
'느슨함 않은'「ゆるさない」
가가가, 히이ガガガ、ひぃぃぃ
'느슨함 않은'「ゆるさない」
챙─그랑, 히히히ガシャーン、ひぃひぃひぃ
'느슨함 않은 느슨함 않은 느슨함 않은 느슨함 않은'「ゆるさないゆるさないゆるさないゆるさない」
'히좋다 있고!! '「ひぃいぃぃぃいっ!!」
과연 최강 3세아의 나. 상당한 악령 롤 플레이.さすが最強3歳児の私。なかなかの悪霊ロールプレイ。
남자는 매우 무서워하고 있어, 도중에 눈을 뜬 사람도 함께 무서워하고 있었다.男は非常に怯えていて、途中で目覚めた人も一緒に怯えていた。
여기까지 무서워해 준다면, 이 남자들이, 우리 집을 덮치는 것은 이제 없다고 생각하지만.......ここまで怯えてくれれば、この男たちが、わが家を襲うことはもうないと思うんだけど……。
'우리의 탓이 아니다, 우리는 다만 명령된 것 뿐으로...... '「俺たちのせいじゃない、俺たちはただ命令されただけで……」
'그렇다,...... 우리는, 다만...... 허락해 줘...... '「そうだ、……俺たちは、ただ……許してくれ……」
서로 몸을 의지해, 무서워하면서의 목숨구걸.身を寄せ合い、怯えながらの命乞い。
참작의 여지는 없지만, 그것은 정확히 내가 (듣)묻고 싶다고 생각하고 있던 것(이었)였다.酌量の余地はないけれど、それはちょうど私が聞きたいと思っていたことだった。
리더에게 (들)물으면 좋을까? 라고 생각하고 있었지만, 일어나지 않고, 이 남자들도 뭔가 알고 있을 것 같으니까, 여기에 들으면 좋을지도.リーダーに聞けばいいかな? と思っていたけれど、起きないし、この男たちもなにか知っていそうだから、こっちに聞けばいいかも。
응. (들)물어 보자.うん。聞いてみよう。
'누구에게 째 넣고 있고 되었어? '「だれにめいれいされた?」
'네...... 그것은...... '「え……それは……」
'누구? '「だれ?」
말이 막히는 남자들에게 향해, 기왓조각과 돌─응과 던진다.言いよどむ男たちに向かって、瓦礫をびゅーんと投げる。
남자들에게 빠듯이 맞지 않았던 유리의 파편은, 사리와 벽에 꽂혔다.男たちにぎりぎり当たらなかったガラスの破片は、ぐっさりと壁に突き刺さった。
'히...... '「ひっ……」
남자들은 벽에 박힌 유리의 파편을 봐, 얼굴을 시퍼렇게 시킨다.男たちは壁に刺さったガラスの破片を見て、顔を真っ青にさせる。
그리고, 용서해 주고 라고 한탄하면서, 말을 발했다.そして、勘弁してくれっと嘆きながら、言葉を発した。
'이 거리의 장이야...... !'「この街の長だよ……!」
'-가장《해조》의 슈르템이다...... !'「――街長《がいちょう》のシュルテムだ……!」
무서워한 남자들은, 얼굴의 앞에서 두손을 모아, 간원 하면서, 자백했다.怯えた男たちは、顔の前で両手を合わせて、懇願しながら、口を割った。
그것은, 거리의 오랜 이름. 즉 이 거리에서 제일 대단한 사람이다.それは、街の長の名前。つまりこの街で一番えらい人だ。
...... 그런가.……そうかぁ。
꽤 위에 있는 사람이 어머니를 손에 넣으려고 하고 있었는지.けっこう上にいる人が母を手に入れようとしていたのかぁ。
덜컹덜컹떨리는 남자들의 앞에서, 나와 골똘히 생각한다.ガタガタと震える男たちの前で、私はふむと考えこむ。
'거짓말? '「うそ?」
', 거짓말이 아니다...... !'「う、うそじゃない……!」
'사실이다, 증거,...... 증거도 있다...... !'「本当だ、証拠、……証拠もある……!」
'증거? '「しょうこ?」
', 우리는 자세하게는 모르는, 그렇지만, 사실이다, 사실이다...... !'「お、俺たちは詳しくは知らない、でも、本当だ、本当なんだ……!」
'금고, 금고에무슨...... '「金庫、金庫になんか……」
남자들이 공포에 맡겨, 그리고 맡김을 말하고 있을 가능성도 있다.男たちが恐怖に任せて、でまかせを言っている可能性もある。
하지만, 문지기가 수상한 자들을 심문하고도 하지 않고, 통한 것의 이유로서 생각하면, 정당할 것이다.けれど、門番が不審者たちを改めもせずに、通したことの理由として考えれば、正当だろう。
'후~'「はぁ」
지시한 사람이 생각했던 것보다도 거물로, 무심코 한숨이 나온다.指示した人が思ったよりも大物で、思わずため息がでる。
그런 사람이 주목할 수 있으면, 귀찮은 일 이 이상 없기 때문이다.そんな人に目をつけられたら、めんどうなことこの上ないからだ。
내가 살고 있는 나라는 군주제이며, 왕가가 세습으로 통치를 하고 있다.私が住んでいる国は君主制であり、王家が世襲で統治をしている。
그것을 지지하는 것은 영주로 불리는 상급 귀족들로, 이쪽도 세습이며, 건국 당시부터 변함없다.それを支えるのは領主と呼ばれる上級貴族たちで、こちらも世襲であり、建国当時から変わっていない。
나라를 분할해, 각각의 토지를 다스리고 있지만, 그것을 령이라고 불러, 령을 한층 더 나눈 것을 시라고 부르고 있다.国を分割し、それぞれの土地を治めているのだが、それを領と呼び、領をさらに分けたものを市と呼んでいる。
영주는 시의 탑을 임명해, 그것을 시장이라고 말하고 있다.領主は市のトップを任命し、それを市長と言っている。
시장에게 임명되는 것은, 영주의 아이나 형제, 친척이거나 공적을 든 부하이거나. 이것은 세습제는 아니고, 왕으로부터 일대 한계의 작위가 수여된다. 이것이 하급 귀족이다.市長に任命されるのは、領主の子供や兄弟、親戚であったり、功績を挙げた部下であったり。これは世襲制ではなく、王から一代限りの爵位を授与される。これが下級貴族だ。
그리고, 시에 큰 거리가 있으면, 거기에는 시장이 임명한 가장이 도착한다. 여기로부터는 일반 시민으로, 돈을 가진 상인이라든지 문관이 많을까.そして、市に大きな街があれば、そこには市長が任命した街長がつく。ここからは一般市民で、お金を持った商人とか文官が多いかな。
가장은 거리를 치료하는 일도 물론이지만, 주위에 마을이나 마을이 있으면 거기도 함께 통솔하게 되어 있다.街長は街を治めることももちろんだけど、周囲に町や村があればそこも一緒に束ねることとなっている。
일단, 마을과 마을에는 촌장과 촌장이 있지만, 이것은 모두의 합의로 결정해, 정리역을 하고 있는 느낌이다.一応、町と村には町長と村長がいるんだけど、これはみんなの合意で決め、取りまとめ役をしている感じだ。
그러니까, 나의 마을은, 여기 스라니타의 가장이 탑인 이유로―だから、私の村は、ここスラニタの街長がトップなわけで――
'거기에 있을 것이다!!! '「そこにいるんだろ!!!」
골똘히 생각하고 있으면, 나의 두상응와 나이프가 날아 갔다.考え込んでいると、私の頭上をびゅんっとナイフが飛んでいった。
꽤 윗쪽(이었)였기 때문에, 나에게는 전혀 맞지 않지만, 만약, 내가 어른이라면 맞고 있었는지도.かなり上方だったから、私には全然当たらないけど、もし、私が大人だったら当たっていたかも。
흐음. 그래. 그런 일 해 버리는 것이군.ふーん。そう。そういうことしちゃうんだね。
'...... 뭐? '「……なに?」
분명하게 무서워해 준다면, 그것으로 좋다고 생각했는데.ちゃんと怖がってくれれば、それでいいと思ったのに。
아직 반격 하는 여력이 있었던 것 같다.まだ反撃する余力があったらしい。
', 나가 아니다...... ! 이 녀석, 이 녀석이...... !'「お、おれじゃない……! こいつ、こいつが……!」
'거짓말이다...... 목소리가 들린 방향으로 던졌는데, 어째서 맞지 않는다....... 설마, 정말로...... '「嘘だ……声が聞こえた方向に投げたのに、なんで当たらないんだ……。まさか、本当に……」
'바보가! 어떻게 하는거야!! 너가 책임을 잡아라...... !'「馬鹿が! どうすんだよ!! お前が責任を取れ……!」
나이프를 던진 남자가 주위의 남자에게 쳐지면서, 제일전으로 밀어 내진다.ナイフを投げた男が周りの男にどやされながら、一番前へと押し出される。
결국, 개간한 사람은 리더를 제외해 12인.結局、掘り起こした人はリーダーを除いて十二人。
그 안의 한사람이 나에게 향해 나이프를 던진 것 같다.その内の一人が私に向かってナイフを投げたらしい。
나와 빚쟁이들의 회화를 들으면서, 위치를 특정한 것 같다. 높이는 달랐지만, 방향은 대체로 맞고 있었다.私と借金取りたちの会話を聞きながら、位置を特定したようだ。高さは違ったけど、方向はだいたい合っていた。
공포는 정체가 모르기 때문에 무서운데, 사정청취를 위해서(때문에) 회화를 했기 때문에 좋지 않았을 것이다. 응. 이성을 느끼면 공포는 줄어드는 것.恐怖って得体が知れないから怖いのに、事情聴取のために会話をしたからよくなかったんだろうなぁ。うん。理性を感じると恐怖って減るもんね。
그렇다고 하는 것으로.というわけで。
'느슨함 않은'「ゆるさない」
이제(벌써), 임의매매라고 끝내자.もう、ふっとばしちゃおう。
'고양이가 뜯어라! '「ねこのつめ!」
오른쪽의 손톱을 내, 아래에서 위로 향해, 손을 치켜들 수 있다.右の爪を出し、下から上に向かって、手を振り上げれる。
그러자, 상승 기류가 발생해, 작은 맹렬한 회오리와 같은 것을 생겼다.すると、上昇気流が発生し、小さな竜巻のようなものができた。
맹렬한 회오리는 주위의 것을 말려들게 하면서, 빚쟁이들로 향해 간다. 그리고―竜巻は周りのものを巻き込みながら、借金取りたちへと向かっていく。そして――
'별님! '「おほしさまになぁれ!」
의식이 있는 사람도 없는 사람도.意識のある人もない人も。
전원 정리해, 불고로부터 하늘에 향해 날아 간다.全員まとめて、吹き抜けから空に向かって飛んでいく。
”히 아아!”『ひああぁああ!』
-오늘은 매우 예쁜 유성군입니다.――今日はとてもきれいな流星群です。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXRmZnU1NWc0cmc2N281
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b3hxaWZnZ3JycjhqN3Jp
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZjdpYjhuOHJld2hnNmdv
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZzNuODJjd2pkb3AwbDU4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n7449fx/18/