Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~ - 금고는 여기군요

금고는 여기군요金庫はここですね

 

그런데, 리더도 별님이 된 것이지만, 이것으로는 금고의 장소를 (들)물을 수가 없다.さて、リーダーもお星さまになったわけだけど、これでは金庫の場所を聞くことができない。

그렇지만, 저것 이상, 이야기를 해도 쓸데없었을 것이고, 실은 방금전의 리더와의 교환으로 안 일이 있던 것이다.でも、あれ以上、話をしても無駄だっただろうし、実は先ほどのリーダーとのやりとりでわかったことがあったのだ。

그것은―それは――

 

'여기를 쭉 보고 있었던'「ここをずっとみてた」

 

-기왓조각과 돌의 쓰레기의 정확히 중심 정도.――瓦礫のくずのちょうど中心ぐらい。

 

'금고'라고 하는 단어를 낼 때에, 시선이 절대로 거기에 가고 있었다.「金庫」という単語を出す度に、目線が絶対にそこに行っていた。

그 화제가 되면, 나의 말에 씌우는 정도의 기세로 이야기하고, 소리도 커지고 있었고.その話題になると、私の言葉に被せるぐらいの勢いで話すし、声も大きくなっていたしね。

금고의 존재를 알려지고 싶지 않아서, 굳이 나에게 악이다─라고 말해 보거나 조소해 보거나와 의식을 피하려고 하고 있던 것이라고 생각한다.金庫の存在を知られたくなくて、あえて私に悪だーと言ってみたり、嘲笑してみたりと、意識を逸らそうとしていたんだと思う。

 

'발각되고 발각되고'「ばればれ」

 

눈은 입정도로 말을 한다는 녀석이다.目は口ほどに物を言うってやつだ。

정보수집에는 말도 큰 일이지만, 상대의 안색이나 시선, 손이 흔들려라 따위의 비언어적인 것도 중요하네요. 리더는 굉장히 알기 쉬웠다.情報収集には言葉も大事だけれど、相手の顔色や目線、手の震えなどの非言語的なものも大切だよね。リーダーはすごくわかりやすかった。

그렇다고 하는 것으로.というわけで。

 

'여기일까? '「ここかな?」

 

【고양이의 손톱】그리고 산산히 된 기왓조각과 돌을 깡총깡총 배달해 간다.【猫の爪】で粉々になった瓦礫をひょいひょいとどけていく。

곧바로 나무의 마루가 보여, 거기는 언뜻 보면, 주위의 마루와 변함없겠지만―すぐに木の床が見え、そこは一見すると、周りの床と変わらないが――

 

콩콩コンコン

 

가볍게 두드려 보면, 다른 부분과는 달라, 아래에 공동이 있는 것 같은 영향을 준 소리가 났다.軽く叩いてみると、他の部分とは違い、下に空洞があるような響いた音がした。

여기에 공간이 있다. 틀림없다.ここに空間がある。間違いない。

자주(잘) 보면, 부엌에 있는 수납고 같은 느낌으로, 마루청이 네모지게 들어 올려질 것 같게 되어 있었다.よく見れば、台所にある収納庫みたいな感じで、床板が四角く持ち上げられそうになっていた。

그 틈새에 츠메를 들어가라, 영차와 들어 올리면, 마루청은 간단하게 빗나갔다.その隙間に爪を入れ、よいしょと持ち上げれば、床板は簡単に外れた。

 

거기에 출현한 것은 뻐끔 빈 어둠.そこに出現したのはぽっかりと空いた暗闇。

저것이구나. 이것이 게임이라면, 1 매스 1 매스 조사해 가, 포인트에 붙었을 때에 상황 스테이터스에'여기에 뭔가 있는 것 같다'라든지 나오는 녀석이구나.あれだね。これがゲームだったら、1マス1マス調べていって、ポイントについたときに状況ステータスに「ここになにかあるようだ」とか出てくるやつだね。

게임이라면 톡톡 하지 않으면 갈 수 없었지만, 현실이라면 관찰력이 중요한 것이구나.ゲームだとコツコツやらなきゃいけなかったけど、現実だと観察力が大切なんだなぁ。

과연, 이라고 수긍하면서, 걸려 있던, 사다리를 사용해, 아래로 내려 간다.なるほど、と頷きながら、かけてあった、はしごを使って、下へと降りていく。

【우토의 부츠】(이)가 있기 때문에 뛰어 내려도 괜찮지만, 지면이 어떻게 되어 있을까 모르기 때문에, 일단 신중하게.【羽兎のブーツ】があるから飛び降りてもいいんだけど、地面がどうなっているかわからないから、一応慎重に。

사다리로 내린 거리는 1 m와 조금 정도로, 곧바로 바닥에 도착했다.はしごで降りた距離は1mとちょっとぐらいで、すぐに底に着いた。

 

'창고'「まっくら」

 

양 다리를 붙어, 근처를 둘러보았지만, 빛이 없기 때문에 어둠이 퍼질 뿐.両足をついて、辺りを見回したけれど、明かりがないので暗闇が広がるだけ。

보통 사람이라면 아무것도 안보이겠지만.普通の人ならなにも見えないんだろうけど。

 

'식량이 가득'「しょくりょうがいっぱい」

 

나에게는 어두운 방 안에 선반이 놓여져 거기에 식량이 줄지어 있는 것이 알았다.私には暗い部屋の中に棚が置かれ、そこに食糧が並んでいるのがわかった。

넓이는 대체로 6다다미 정도일까. 의외로 넓다.広さはだいたい6畳ぐらいかな。案外広い。

 

'...... 고양이의 째, 편리할지도'「……ねこのめ、べんりかも」

 

내가 이렇게 해 어둠에서도 주위가 보이는 것은【고양이의 손글로브】로 고양이화하고 있기 위해서(때문에),【고양이 눈】이 되어 있기 때문이다.私がこうして暗闇でも周りが見えるのは【猫の手グローブ】で猫化しているために、【猫の目】になっているからだ。

실제의 고양이도 이렇게 보이고 있을까나? 로 두리번두리번이라고 바라본다.実際の猫もこんなに見えているのかな? ときょろきょろと見渡す。

그렇지만, 설마【고양이 눈】이 이렇게 편리하다고는 생각하지 않았다.でも、まさか【猫の目】がこんなに便利だとは思わなかった。

게임내에서는 어둠을 비추는 아이템【요정의 제등《랜턴》】이라고 하는 것이 있어, 그쪽이 사용하기 쉬웠기 때문이다. 아이템 레벨이 오르면, 던전에 들어가기 전에 사용하면, 대체로 끝까지 쭉 밝았으니까.ゲーム内では暗闇を照らすアイテム【妖精の提燈《ランタン》】というのがあって、そっちのほうが使いやすかったからだ。アイテムレベルが上がれば、ダンジョンに入る前に使えば、だいたい終わりまでずっと明るかったからなぁ。

물론, 지금도 사용하면 좋지만, 문제 없게 보이고 있고, 현실로【요정의 제등】을 사용하면, 나 뿐이 아니게 전원이 밝음의 혜택을 받는 일이 된다.もちろん、今も使えばいいんだけど、問題なく見えているし、現実で【妖精の提燈】を使うと、私だけじゃなく全員が明るさの恩恵を受けることになる。

그렇게 되면, 들키기 쉬워져 버리기도 하고.そうなると、バレやすくなっちゃうしね。

나는 현재, 은밀 행동중이다.私は現在、隠密行動中なのだ。

 

'이상한 것...... 이상한 것...... '「あやしいもの……あやしいもの……」

 

선반에 줄지어 있는 것은, 통조림이나 건어물 따위의, 그야말로 장기보관 하기 위해서 가지런히 하고 있읍니다라고 하는 것 같은 식량품.棚に並んでいるのは、缶詰や乾物などの、いかにも長期保管するために揃えていますと言うような食糧品。

그렇지만, 반대로 그것이 이상하다.でも、逆にそれが怪しい。

식량고라면, 사람이 출입하기 쉬운 것 같은 장소에 입구를 마련하면 좋은데, 여기의 입구는 보통 마루청 같고 은폐 되고 있었다.食糧庫ならば、人が出入りしやすいような場所に入り口を設ければいいのに、ここの入り口は普通の床板っぽく隠蔽されていた。

절대로 뭔가 있다.絶対になにかある。

확신해, 지하실의 안쪽에 나간다. 그러자―確信して、地下室の奥に進んでいく。すると――

 

'여기다'「ここだ」

 

나무로 할 수 있던 간소한 선반아래의 단.木でできた簡素な棚の下の段。

거기에는 소맥분이 들어간 봉투가 줄지어 있다.そこには小麦粉の入った紙袋が並んでいる。

이것도 일견 보통. 그렇지만, 안쪽에 흑이라고 할까 은이라고 할까, 그러한 색의 것이 슬쩍 보이고 있었다.これも一見普通。でも、奥に黒というか銀というか、そういう色のものがチラリと見えていた。

가까워져, 소맥분의 봉투를 깡총깡총이동시킨다.近づいて、小麦粉の袋をひょいひょいと移動させる。

소맥분의 봉투는, 아마 30 kg정도 있는 큰 봉투다. 【고양이의 손글로브】하지만 없었으면, 무겁고 절대로 움직일 수 없었다고 생각한다.小麦粉の袋は、たぶん30kgぐらいある大袋だ。【猫の手グローブ】がなかったら、重くて絶対に動かせなかったと思う。

【회복약】(와)과【비료】때도,【고양이의 손글로브】를 붙이고 있으면, 너무 무거워 실패한다 같은 것은 없었을 것.【回復薬】と【肥料】のときも、【猫の手グローブ】をつけていれば、重すぎて失敗するなんてことはなかったはず。

...... 그렇지만, 아버지와 어머니의 앞에서【고양이의 손글로브】를 붙일 수는 없지요. 고양이가 되어 버리기도 하고.……でも、父と母の前で【猫の手グローブ】をつけるわけにはいかないよね。猫になっちゃうしね。

변장에는 딱 맞지만, 평상시 사용에는 향하지 않는다. 응.変装にはぴったりだけど、普段使いには向かない。うん。

그렇게 해서 생각하면서도, 소맥분의 큰 봉투를 모두 겨드랑이에 대어 간다.そうして考えながらも、小麦粉の大袋をすべて脇に寄せていく。

봉투를 치워 보면, 뒤의 벽은 주위의 벽보다 파 난처있어, 거기에 딱 검은 네모진 것이 빠져 있었다.袋をどけてみれば、うしろの壁は周囲の壁よりも掘りこまれていて、そこにぴったりと黒い四角いものがはまっていた。

그것은―それは――

 

'금고, 발견'「きんこ、はっけん」

 

금고에는 은빛의 손잡이가 붙어 있어, 그것은 다이얼식의 열쇠가 붙어 있는 것 같았다. 오른쪽으로 5, 왼쪽으로 20이라든지 해, 카치카치카치와 돌리는 타입의 녀석이구나.金庫には銀色の取っ手がついていて、それはダイヤル式の鍵がついているようだった。右に5、左に20とかやって、カチカチカチと回すタイプのやつだね。

열쇠를 열려면 비밀번호가 필요하다.鍵を開けるには暗証番号が必要だ。

물론, 나는 모른다. 리더도 별님.もちろん、私は知らない。リーダーもお星さま。

그렇지만 말야, 괜찮아! 【고양이의 손글로브】(이)가 있으면 말야!でもね、大丈夫! 【猫の手グローブ】があればね!

 

'구! '「あんろっく!」

 

오른손의 손톱을 은빛의 손잡이에 가까이 한다.右手の爪を銀色の取っ手に近付ける。

이것은 연성을 반복할 때 부가한 효과,【해정《언로크》】다.これは錬成を繰り返すときに付加した効果、【解錠《アンロック》】だ。

 

챙그랑カチャン

 

마른 소리가 나, 열쇠가 열린다.乾いた音がして、鍵が開く。

그렇게 해서 금고를 열어 보면, 안에 있던 것은 대량의 서류(이었)였다.そうして金庫を開けてみれば、中にあったのは大量の書類だった。

 

'차용 실마리, 차용해,...... 이것도 차용 실마리'「しゃくようしょ、しゃくようしょ、……これもしゃくようしょ」

 

눈에 띄는 것으로부터 차례로 꺼내, 확인한다.目につくものから順番に取り出して、確認する。

차용서가 제일 많은 것 같지만, 갖고 싶은 것은 그것이 아니다.借用書が一番多いみたいだけど、欲しいのはそれじゃない。

좀 더 중요한 것이 있을 것.もっと重要なものがあるはず。

그러니까, 굴하지 않고, 금고에서 낸 서류를 한 장 한 장 확인해 나가면―だから、めげずに、金庫から出した書類を一枚一枚確認していくと――

 

'...... 찾아낸'「……みつけた」

 

무심코, 키득키득 웃어 버린다.思わず、くすっと笑ってしまう。

있었다. 역시 분명하게 있었다.あった。やっぱりちゃんとあった。

나의 손안에 있는 것은, 가장인 슈르템의 악행의 증거가 되는 서류.私の手の中にあるのは、街長であるシュルテムの悪事の証拠となる書類。

 

-뒤장부다.――裏帳簿だ。

 

자세한 내용은 모르지만, 아마 분식결산이라든지 횡령이라든지 그러한 것이라고 생각한다.詳しい内容はわからないけれど、たぶん粉飾決算とか横領とかそういうのだと思う。

그리고, 인신매매 같은 것도 있었다.あと、人身売買っぽいのもあった。

어머니가 빚쟁이에게 잡히고 있으면, 이 인신매매의 계약서의 대기와 같은 것에, 어머니의 이름이 들어가 있던 것일 것이다.母が借金取りに捕まっていれば、この人身売買の契約書の控えのようなものに、母の名前が入っていたことだろう。

우선, 나쁜 냄새가 나는 서류를 전부, 가슴에 움켜 쥔다.とりあえず、悪い匂いのする書類を全部、胸に抱える。

그리고, 지하실의 입구까지 돌아왔다.そして、地下室の入り口まで戻った。

들어 왔을 때와 달리, 양손이 막히고 있으므로, 사다리를 사용할 수 없다.入ってきたときと違って、両手が塞がっているので、はしごを使うことができない。

그래서,【우토의 부츠】의 힘을 사용하기로 한다.なので、【羽兎のブーツ】の力を使うことにする。

 

'는! '「じゃんぷ!」

 

지하실의 천정에 있는 입구를 제대로 봐, 휙 마루를 찼다.地下室の天井にある入り口をしっかりと見て、ぴょんと床を蹴った。

입구는 그다지 크지 않았기 때문에, 눈짐작을 잘못해, 머리를 치는 것은 싫다라고 생각했지만, 과연 나. 제대로 입구로부터 탈출할 수가 있었다.入り口はあまり大きくなかったので、目測を誤って、頭を打つのはいやだなぁと思ったけど、さすが私。しっかりと入り口から脱出することができた。

 

'-후와! '「――ふわぁ!」

 

큰일났다...... ! 기세가 너무 좋았는지도...... !しまった……! 勢いが良すぎたかも……!

생각했던 것보다 뛰어 올라 버렸다.思ったより飛び上がってしまった。

1층의 마루에 착지할 수 있으면 충분했는데, 눈치채면 원래 2층(이었)였던 장소까지 와 있었다.一階の床に着地できれば十分だったのに、気づけば元々二階だった場所まで来ていた。

기세가 있던 탓으로, 풍압도 올라, 가슴에 움켜 쥐고 있던 서류의 몇매인가가 손으로부터 멀어져 간다.勢いがあったせいで、風圧も上がり、胸に抱えていた書類の何枚かが手から離れていく。

팔랑팔랑떨어져 가는 지들에게 정신을 빼앗겨, 손을 뻗었다.ひらひらと落ちていく紙たちに気を取られて、手を伸ばした。

그러자, 공중에서의 자세가 흐트러져 버려―すると、空中での姿勢が乱れてしまって――

 

'위험하닷! '「危ない――っ!」

 

영향을 준 것은 방울 소리와 같이 예쁜 소리.響いたのは鈴の音のようなきれいな声。

누군가 있다!? 깜짝 놀라 아래를 향하면, 거기에는 반들반들의 금빛의 머리카락과 선명한 벽의 눈동자의 여자 아이가 있어.......だれかいる!? びっくりして下を向けば、そこにはつやつやの金色の髪と鮮やかな碧の瞳の女の子がいて……。

 

'이쪽으로! '「こちらへ!」

 

몸의 자세를 무너뜨리면서, 둥실둥실 떨어지는 나.体勢を崩しながら、ふわふわと落ちる私。

여자 아이는 제대로 부축해 주었다.女の子はしっかりと抱き止めてくれた。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dTk1cTR1bWRmbjQ4Z3Mz

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bGtrbnd4aW5yYWF0eDdt

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bGRtaGx0aDljYWp3azNy

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YWN0cXJscHR3cHR1OG41

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7449fx/20/