Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~ - 성장기인 것으로

성장기인 것으로成長期なので

 

이런 일은 있어?こんなことってある?

아이돌같이 사랑스러운 여자 아이가 갑자기 백안이 된다든가, 그대로 넘어져 버린다든가.......アイドルみたいにかわいい女の子がいきなり白目になるとか、そのまま倒れちゃうとか……。

지나친 일에 깜짝 놀라, 굳이 하지 못하고, 그대로 굳어진다.あまりのことにびっくりして、なにもすることができず、そのまま固まる。

그러자, 몇초후, 엘프의 여자 아이는 의식을 되찾아, 원래의 한쪽 무릎을 꿇은 자세로 돌아왔다.すると、数秒後、エルフの女の子は意識を取り戻し、元の片膝をついた姿勢へと戻った。

 

'죄송합니다. 어질렀던'「申し訳ありません。取り乱しました」

'응...... 괜찮아? '「うん……だいじょうぶ?」

'네. 감정이 다 거절할 수 있었을 뿐이므로'「はい。感情が振り切れただけですので」

 

감정이 다 거절할 수 있다......?感情が振り切れる……?

 

'곳에서, 이쪽의 서류는? '「ところで、こちらの書類は?」

 

엘프의 여자 아이는 고본, 이라고 헛기침을 하면, 화제를 바꾸도록(듯이), 내가 가지고 있던 서류와 마루에 흩어진 종이로 시선을 옮긴다.エルフの女の子はこほん、と咳払いをすると、話題を変えるように、私が持っていた書類と床に散らばった紙へと視線を移す。

그리고, 비근하게 떨어지고 있던 것을 한 장 주우면, 과연, 이라고 수긍했다.そして、手近に落ちていたものを一枚拾うと、なるほど、と頷いた。

 

'가장 슈르템의 부정의 증거군요'「街長シュルテムの不正の証拠ですね」

'응'「うん」

'과연 레니님입니다. 이것을 찾으러 온, 라는 것(이었)였던 것이군요'「さすがレニ様です。これを探しにいらっしゃった、ということだったのですね」

 

응. 사실은 아지트를 부수면 좋을까라고 생각하고 있었을 뿐인 것이지만.うーん。本当はアジトを壊せばいいかなぁと思っていただけなんだけど。

그렇지만, 뒤에 거물이 있던 거네요. 지금부터 어떻게 할까나.でも、裏に大物がいたんだよね。これからどうしようかなぁ。

생각하면서도, 우선 수긍한다. 그러자, 엘프의 여자 아이는 생긋 웃었다.考えながらも、とりあえず頷く。すると、エルフの女の子はにっこりと笑った。

 

'이쪽은 나에게 맡겨 주세요. 뒤를 잡아, 모아 둡니다'「こちらは私に任せてください。裏を取り、まとめておきます」

'정말? '「ほんと?」

'네. 레니님은 천천히 하고 있어 주세요'「はい。レニ様はゆっくりしていてください」

'안'「わかった」

 

엘프의 여자 아이의 의사표현을 받아들여, 손에 가지고 있던 서류를 건네준다.エルフの女の子の申し出を受け入れ、手に持っていた書類を渡す。

나와 이 여자 아이는 만났던 바로 직후. 그렇게 말하면, 이름도 (듣)묻지 않았었다.私とこの女の子は会ったばかり。そういえば、名前も聞いていなかった。

간단하게 신용해서는 안 되는 것인지도 모르지만, 변함 없이【짐작의 령】은 울지 않고, 아마, 아군. 나의 감이 그렇게 고하고 있다.簡単に信用してはいけないのかもしれないけれど、相変わらず【察知の鈴】は鳴らないし、たぶん、味方。私の勘がそう告げている。

...... 아니, 정확하게 말하면 감은 아니지만.……いや、正確に言うと勘ではないけど。

왜냐하면[だって], 나에게 어루만져진 것 뿐으로 울어, 눈물을 닦은 것 뿐으로 넘어져 버리는 사람은, 그렇게 자주 없다고 생각한다. 이것으로 실은 적이라고 하면, 좀 더 확실히 연기를 해!だって、私に撫でられただけで泣いて、涙を拭いただけで倒れちゃう人なんて、そうそういないと思う。これで実は敵だとしたら、もっとしっかり演技をして!

그래서, 금고에서 찾아낸 뒤장부는 건네주어 버린다.というわけで、金庫で見つけた裏帳簿は渡してしまう。

엘프의 여자 아이는 나부터 서류를 공손하게 받아, 지면에 흩어져 있던 종이도 곧바로 모아 주었다.エルフの女の子は私から書類をうやうやしく受け取り、地面に散らばっていた紙もすぐに集めてくれた。

 

'에서는, 레니님, 돌아갑시다. 어머님이 걱정되고 있습니다'「では、レニ様、帰りましょう。お母様が心配されています」

''「まま」

 

그렇게 말하면, 어머니로부터 이야기를 들어, 엘프의 여자 아이는 온 것(이었)였다.そういえば、母から話を聞いて、エルフの女の子は来たんだった。

3세아가 밤에 혼자서 우왕좌왕하고 있다고 알면 걱정할 것이다.3歳児が夜に一人でうろうろしていると分かれば心配するだろう。

편지는 해 왔지만, 빨리 돌아가 주지 않으면.置き手紙はしてきたけど、早く帰ってあげないと。

 

'응, 돌아가는'「うん、かえる」

 

대답하고 나서,【은둔자의 로브】의 푸드를 입는다.答えてから、【隠者のローブ】のフードを被る。

이렇게 하면, 주위로부터는 내가 안보이게 될 것으로―こうすると、周りからは私が見えなくなるはずで――

 

', 레니님!? '「れ、レニ様っ!?」

'여기'「ここ」

'네,...... 에? '「え、……え?」

'있어'「いるよ」

 

아마, 엘프의 여자 아이의 눈에는 내가 돌연 사라진 것처럼 보인 것이라고 생각한다.たぶん、エルフの女の子の目には私が突然消えたように見えたんだと思う。

그러니까, 안심시키도록(듯이), 꽉 손을 잡았다.だから、安心させるように、きゅっと手を握った。

 

'사랑후로부터. -의. 기색이 없어지는'「あいてむのちから。ろーぶの。けはいがなくなる」

'네, 에...... !'「え、え……!」

'넘고 입어 너머? '「こえはきこえる?」

'네! 매우 사랑스러운 소리가 도착해 있는'「はいっ! とても可愛らしい声が届いていますっ」

 

엘프의 여자 아이가 뺨을 물들여, 응응 고속으로 수긍한다.エルフの女の子が頬を染め、うんうんと高速で頷く。

그리고, 그렇게 말하면, 이라고 계속했다.そして、そういえば、と続けた。

 

'레니님은 그 밖에도, 매우 힘의 강한 아이템을 장비 하고 있네요'「レニ様は他にも、とても力の強いアイテムを装備していますね」

'응'「うん」

'그것은 어머님에게는? '「それはお母様には?」

'말하지 않은'「いってない」

'...... 아이템은 어디서 손에 넣은 것입니까? '「……アイテムはどこで手に入れたのですか?」

'...... 최초로부터도 '「……さいしょからもってた」

 

응. 아이템을 어디에서? 라고 (들)물으면, 원래로부터! 로 밖에 대답할 길이 없지요. 전생에서 한 게임으로부터의 미루기이니까.うん。アイテムをどこから? と聞かれると、元から! としか答えようがないよね。前世でやったゲームからの持ち越しだからなぁ。

 

'...... 알았던'「……わかりました」

 

엘프의 여자 아이는 어안이 벙벙히 한 뒤, 진지한 얼굴을 했다.エルフの女の子は呆然としたあと、真剣な顔をした。

 

'레니님은 역시 특별한 것이군요'「レニ様はやはり特別なのですね」

 

선명한 벽색의 눈동자에 결의가 머문다.鮮やかな碧色の瞳に決意が宿る。

 

'레니님에게 특별한 힘이 있어, 훌륭한 아이템을 가지고 있는 것은 알았습니다. 그 일에 대해서는, 천천히 생각해 간다고 하여, 우선, 소중한 일이 있습니다'「レニ様に特別な力があり、素晴らしいアイテムを持っていることはわかりました。そのことについては、ゆっくり考えていくとして、まず、大事なことがあります」

'중요한 일? '「だいじなこと?」

'네. 레니님은 아직 몸이 작고, 지금부터 성장해 가는 단계에 있습니다'「はい。レニ様はまだ体が小さく、これから成長していく段階にあります」

'응'「うん」

 

그것은 굉장히 잘 안다.それはすっごくよくわかる。

0세부터 3세까지로, 꽤 커졌고, 아이의 성장과 발달은 굉장하다와 남의 일과 같이 생각하기도 하고 있었다. 이야기할 수 있게 되어, 걸을 수 있게 되어, 지금은 달릴 수 있게 되었기 때문에!0歳から3歳までで、かなり大きくなったし、子どもの成長と発達はすごいなぁと他人事のように思ったりもしていた。話せるようになって、歩けるようになって、今は走れるようになったからね!

 

'이므로, 그다지 장비품에 의지하지 않는 생활을 유의하기를 원합니다'「ですので、あまり装備品に頼らない生活を心がけてほしいのです」

'...... 사랑, 사용하지 않아? '「……あいてむ、つかわない?」

'아니요 물론, 완전히 사용해서는 안 된다고 말하는 일이 아닙니다. 필요한 때는 곧바로 사용해 주세요. 레니님이 위험하다고 생각했을 때는 절대로 사용해 주세요'「いえ、もちろん、まったく使ってはいけないということではありません。必要なときはすぐに使って下さい。レニ様が危ないと思ったときは絶対に使って下さい」

'응'「うん」

'다만, 힘의 너무 강한 장비품은 레니님의 신체적인 성장을 저해할 우려가 있습니다....... 몸이 게으름 피워 버린다고라도 말할까...... '「ただ、力の強すぎる装備品はレニ様の身体的な成長を阻害する恐れがあるのです。……体がさぼっちゃうとでも言うか……」

'...... 근육, 붙지 않아? '「……きんにく、つかない?」

'그렇습니다! 근육을 알고 계십니까? 레니님이 커지려면 근육이 필요해, 지금은 장비품에 의지하지 않고, 제대로 자신의 다리로 걷거나 달리거나 운동을 많이해 주었으면 합니다'「そうです! 筋肉をご存知ですか? レニ様が大きくなるには筋肉が必要で、今は装備品に頼らず、しっかりと自分の足で歩いたり、走ったり、運動をたくさんして欲しいのです」

 

엘프의 여자 아이의 말이 되는 (정도)만큼, 이라고 수긍한다.エルフの女の子の言葉になるほど、と頷く。

지금,【고양이의 손글로브】나【우토의 부츠】를 장비 하고 있으면, 비약적으로 신체 능력이 올라, 전혀 피곤하지 않은 것이다.今、【猫の手グローブ】や【羽兎のブーツ】を装備していると、飛躍的に身体能力が上がり、まったく疲れていないのだ。

좋은 일이지요, 라고 생각했지만, 아직 아이이며, 성장기에 있다고 생각하면, 이것에 익숙하는 것은 좋지 않은 것인지도 모른다.いいことだよね、と思ったけれど、まだ子どもであり、成長期にあると考えると、これに慣れるのはよくないのかもしれない。

분명하게 성장하려면, 기본적으로는 장비품없이, 보통 유아로서 무거운 것을 들어 올리거나 달리거나 여러가지 일을 체험하는 것이 중요한 것일 것이다.ちゃんと成長するには、基本的には装備品なしで、普通の幼児として重い物を持ち上げたり、走ったり、いろんなことを体験するのが大切なんだろう。

 

'안'「わかった」

 

굉장히 납득했다. 매우 납득이 갔다.すごく納得した。非常に腑に落ちた。

3세아 상대이니까와'아이템을 사용해서는 안돼'라고 말할 뿐만 아니라, 이유도 전해 주다니....... 게다가, 알기 쉽게 하는 것을 생각하면서, 제대로 가르쳐 준 엘프의 여자 아이에게 호감도가 오른다.3歳児相手だからと「アイテムを使っちゃダメ」と言うだけでなく、理由も伝えてくれるなんて……。しかも、わかりやすくすることを考えながら、しっかりと教えてくれたエルフの女の子に好感度が上がる。

 

'장비, 취하는'「そうび、とる」

 

잡고 있던 엘프의 여자 아이의 손을 떼어 놓아, 작고'사랑쿠스'라고 중얼거린다. 그리고,【은둔자의 로브】이외의 장비품을 전부, 아이템 박스로 되돌렸다.握っていたエルフの女の子の手を離し、小さく「あいてむぼっくす」と呟く。そして、【隠者のローブ】以外の装備品を全部、アイテムボックスへと戻した。

 

'취한'「とった」

'네,...... 에에...... 벌써 떼어진 것입니까? 전혀...... 아무것도 모른다...... '「え、……えぇ……もう外されたのですか? 全然……なにもわからない……」

 

좋은 것을 가르쳐 주었으므로, 곧바로 실천한 것이지만,【은둔자의 로브】로 기색을 지우고 있는 동안에 갔으므로, 엘프의 여자 아이에게는 전혀 감지 할 수 없었던 것 같다.いいことを教えてくれたので、すぐに実践したのだが、【隠者のローブ】で気配を消している間に行ったので、エルフの女の子にはまったく感知できなかったようだ。

엘프의 여자 아이는 눈썹와 내렸다.エルフの女の子は眉毛をへにゃりと下げた。

 

'한심하다...... 레니님의 일이 아무것도 모른다니....... 아니오, 지금은 나의 기분 따위 아무래도 좋은 일. 레니님은 특별. 훌륭한 능력이 있다. 그래. 그것으로 좋은'「情けない……レニ様のことがなにもわからないなんて……。いえ、今は私の気持ちなどどうでもいいこと。レニ様は特別。素晴らしい能力がある。そう。それでいい」

 

엘프의 여자 아이는 내리고 있던 눈썹을 원래대로 되돌리면, 이번은 오른손에 주먹을 만들었다.エルフの女の子は下げていた眉を元に戻すと、今度は右手に拳を作った。

나는 그 주먹에 살그머니 양손을 대어―私はその拳にそっと両手を寄せて――

 

'에, 노력해 걷는'「れに、がんばってあるく」

'...... 네! '「っ……はいっ!」

'저기요, 그렇지만 말야...... '「あのね、でもね……」

'네'「はい」

'...... 부탁이 있는'「……おねがいがある」

 

...... 3세아인 것으로.……3歳児なので。

아버지에게【회복약】을 뿌려, 밭에【비료】를 떨어뜨려, 서류를 내리게 하는 것이 나인 것으로.......父に【回復薬】をぶっかけ、畑に【肥料】を落とし、書類を降らせるのが私なので……。

 

'라고를 개 없는 있으면 좋은'「てをつないであるいてほしい」

 

굴러 버릴 것이라고 생각하는거네요.......こけちゃうと思うんだよね……。

 

'...... 읏! 쿳...... ! 네에, 무, 물론...... !'「っっ……っ! くっ……! はいぃ、も、もちろん……!」

 

그런 나의 말에, 엘프의 여자 아이는 멍하니 소리가 우는 정도에 뺨을 붉게 물들인다.そんな私の言葉に、エルフの女の子はボッと音が鳴るぐらいに頬を赤く染める。

그리고, 지금, 눈치챘다는 바람으로 중얼거렸다.そして、今、気づいた、という風に呟いた。

 

'네? 라고 할까, 에? 이 나의 손에 닿고 있는 따뜻한 작은 것은...... 에? 그런, 설마, 에? 이 작고 부드러운, 사랑스러움 밖에 솟아 올라 오지 않는 이것은...... 레니님의...... 손? '「え? というか、え? この私の手に触れている温かい小さなものは……え? そんな、まさか、え? この小さくてやわらかい、愛しさしか湧いてこないこれは……レニ様の……手?」

 

엘프의 여자 아이는 거기까지 말하면, 왠지 미동조차 하지 않게 되었다.エルフの女の子はそこまで言うと、なぜか微動だにしなくなった。

잘 모르지만, 우선, 손을 잡는 부탁은 허가되었다.よくわからないけれど、とりあえず、手を繋ぐお願いは許可された。

그렇지만, 실은 하나 더 부탁이 있다.でも、実はもう一つお願いがある。

이쪽은 폐를 끼쳐 버릴지도 모르기 때문에, 얼굴을 본 교환을 할 수 있도록(듯이),【은둔자의 로브】의 푸드를 제외했다.こちらは迷惑をかけてしまうかもしれないので、顔を見てのやりとりができるように、【隠者のローブ】のフードを外した。

 

'저기요'「あのね」

'...... '「……」

'지치면'「つかれたらね」

'...... '「……」

'다 넘어 줄래? '「だっこしてくれる?」

 

물론, 끝까지 노력할 생각. 아무래도 안되면 그야말로 아이템을 장비 하면 된다.もちろん、最後までがんばるつもり。どうしてもダメならそれこそアイテムを装備すればいい。

그렇지만, 성장과 발달을 위해서(때문에), 나는 가능한 한 신체를 사용하고 싶다!でも、成長と発達のため、私はなるべく身体を使いたい!

장비품으로 편안히 하는 것보다는, 포옹해 받는 편이 신체를 사용한다고 생각했지만.......装備品で楽をするよりは、抱っこしてもらったほうが身体を使うと思ったんだけど……。

안 되는가? 라고, 선명한 벽색의 눈동자를 들여다 본다.ダメかな? と、鮮やかな碧色の瞳を覗きこむ。

그러자 엘프의 여자 아이는―するとエルフの女の子は――

 

'아, 무리, 고귀한, , 포상'「あ、無理、尊い、むり、ごほうび」

 

그렇게 말하고, 또, 눈을 뒤집어 넘어졌다.そう言って、また、白目を剥いて倒れた。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cnN0NzBpb3RjbWN0NGcz

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dnRuNWJtdnF0ZGc4eG1p

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dnI3enJsZzUxM2x2bXl1

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NmdjcjliZnBoaWh2bGFp

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7449fx/22/