훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~ - 사뮤아룸

사뮤아룸サミュー・アルム
엘프의 여자 아이가 필사적으로 싸우고 있는 것은 알았으므로, 우선, 기색을 지운다. 나는 공기...... 나는 공기....... 그러자, 잠시 후, 엘프의 여자 아이는 대나무구와 숨을 내쉬면, 죄송합니다, 라고 중얼거렸다.エルフの女の子が必死で戦っていることはわかったので、とりあえず、気配を消す。私は空気……私は空気……。すると、しばらくして、エルフの女の子は大きくふぅっと息を吐くと、申し訳ありません、と呟いた。
'신체의 제어가 불가능이 되어 버렸습니다만, 어떻게든 제어를 되찾았습니다. 레니님은 어떻습니까,...... 저, 나의 접하는 방법은 이상하지 않습니까? '「身体の制御が不可能になってしまいましたが、なんとか制御を取り戻しました。レニ様はどうですか、……あの、私の触れ方はおかしくないですか?」
걱정일 것 같은 음성. 그렇지만, 여기서 소리를 내 버리면, 또 싸움이 시작되어 버릴 것이다. 그래서, 소리를 내는 것은 하지 않고, 포옹된 채로, 응응 수긍했다.心配そうな声音。でも、ここで声を出してしまえば、また戦いが始まってしまうだろう。なので、声を出すことはせず、抱っこされたまま、うんうんと頷いた。
모습은 안보이지만, 나의 행동에는 눈치채 준 것 같아, 엘프의 여자 아이는 안심 숨을 내쉬었다.姿は見えないけれど、私の仕草には気づいてくれたようで、エルフの女の子はほっと息を吐いた。
'자기보다 작은 몸을 이렇게 해 안아 올리는 것 따위 처음인 것으로....... 레니님이 불쾌하지 않은 것이라면, 좋았던 것입니다'「自分より小さな体をこうして抱き上げることなど初めてなので……。レニ様が不快でないのならば、良かったです」
엘프의 여자 아이는 그렇게 말하면 둥실 웃는다.エルフの女の子はそう言うとほわっと笑う。
응. 나의 일을 굉장히 소중히 생각해 주고 있는 것은 정말로 잘 안다....... 조금 모습이 이상하지만.うん。私のことをすごく大切に思ってくれているのは本当によくわかる。……ちょっと様子がおかしいけど。
'에서는, 레니님. 지금부터 담을 넘기 때문에, 확실히 잡혀 주세요'「では、レニ様。これから塀を越えますので、しっかり捕まってください」
엘프의 여자 아이는 그렇게 말하면, 오른손을 나부터 제외했다.エルフの女の子はそう言うと、右手を私から外した。
그리고, 담의 옆에 서 있던 나무와 담을 비교해 봐.......そして、塀の横に立っていた木と塀とを見比べて……。
엘프의 여자 아이의 예쁜 벽색의 눈동자.エルフの女の子のきれいな碧色の瞳。
그것이 일순간, 빛난 것 같았다.それが一瞬、光った気がした。
그 순간─その途端――
'후와! '「ふわぁあ!」
자신에게 공기라면 암시를 걸쳐, 소리를 내지 않도록 하고 있었지만, 무심코 소리가 샌다.自分に空気だと暗示をかけ、声を出さないようにしていたけど、思わず声が漏れる。
왜냐하면[だって], 지금, 정말로 깜짝 놀랐다!だって、今、本当にびっくりした!
엘프의 여자 아이는 우선 담에 향해 날아, 한층 더 나무에 향해 담을 차, 비스듬하게 뛰어 올랐다.エルフの女の子はまず塀に向かって飛んで、さらに木に向かって塀を蹴って、斜めに飛び上がった。
그래서, 딱 좋은 장소에 있던 굵은 편의 나뭇가지에 오른손을 걸어, 빙빙 일회전.で、ちょうどいい場所にあった太目の木の枝に右手をかけて、ぐるっと一回転。
그대로, 공중에 날아 오른 몸은 고를 그려, 착지한 장소는 이제(벌써) 담 위(이었)였다.そのまま、空中に舞い上がった体は孤を描いて、着地した場所はもう塀の上だった。
이런 몸놀림이 생기다니...... !こんな身のこなしができるなんて……!
'굉장하다! 굉장해! '「すごい! すごい!」
나도 장비품에 의지해, 2층으로부터 뛰어 내리거나 높게 점프 하거나는 했지만, 이런 곡예적인 움직임은 아니었다!私も装備品に頼って、二階から飛び降りたり、高くジャンプしたりはしたけれど、こんなアクロバティックな動きではなかった!
흥분해 소리를 높이면, 엘프의 여자 아이는 수줍은 것처럼 웃어, 나를 내린다.興奮して声を上げれば、エルフの女の子は照れたように笑い、私を下ろす。
담 위는 어른이 두 명 정도는 줄서 걸을 수 있을 것 같다.塀の上は大人が二人ぐらいは並んで歩けそうだ。
'레니님, 괜찮습니까? '「レニ様、大丈夫ですか?」
'응! 즐거웠어요'「うん! たのしかったよ」
담 위로부터 보는 거리는, 정확히 이층건물의 지붕이 정면으로 보였다.塀の上から見る街は、ちょうど二階建ての屋根が正面に見えた。
엘프의 여자 아이는 나에게 말을 건 뒤, 시선을 거리의 밖으로 향한다.エルフの女の子は私に声をかけたあと、視線を街の外へと向ける。
나도 그 쪽에 향하면, 거기에 퍼지는 것은 초원과 군데군데에 있는 흰 돌.私もそちらへ向けば、そこに広がるのは草原と、ところどころにある白い石。
밤이니까 먼 곳까지는 안보이지만, 별빛의 덕분에 어딘지 모르게는 알았다.夜だから遠くまでは見えないけれど、星明りのおかげでなんとなくはわかった。
'레니님, 저기에 마물이 있는 것이 보입니까? '「レニ様、あそこに魔物がいるのが見えますか?」
'응'「うん」
엘프의 여자 아이가 가리킨 앞.エルフの女の子が指差した先。
거기에는 흰 돌이 있어, 그 앞에는 농구 정도의 회색의 토끼가 보였다. 거리는 10 m정도일까.そこには白い石があって、その手前にはバスケットボールぐらいの灰色のウサギが見えた。距離は10mぐらいかな。
'저것은 사람 뿔 토끼군요'「あれはヒトツノウサギですね」
'응'「うん」
사람 뿔 토끼. 마물 중(안)에서는 몸은 작고, 힘은 강하지 않다. 그다지 사람은 덮치지 않고, 겁쟁이인 성질. 모습도 토끼의 이마에 뿔이 한 개 빛나고 있을 뿐이니까, 위기감을 안는 사람은 많지 않다.ヒトツノウサギ。魔物の中では体は小さく、力は強くない。あまり人は襲わず、臆病な性質。姿もウサギのおでこにツノが一本映えているだけだから、危機感を抱く人は多くない。
그렇지만, 놀란 사람 뿔 토끼가 인간에게 돌진해, 다리를 부러뜨렸다라든가, 운 나쁘게 대퇴부의 굵은 혈관을 잘라 버렸다라고로 부상자나 죽은 사람도 나오는 마물이다.でも、驚いたヒトツノウサギが人間に突進して、足を折っただとか、運悪く大腿部の太い血管を切ってしまっただとかでケガ人や死人も出る魔物だ。
이렇게 해, 거리의 곁에도 나오므로, 길을 빗나갈 때는 주의하도록 듣고 있다.こうして、街のそばにも出るので、道を外れるときは注意するように言われている。
게임안이라면 LV1~10 정도로 상대를 한다, 최초로 만나는 당해 내고 느낌일까.ゲームの中だとLV1~10ぐらいで相手をする、最初に出会う敵って感じかな。
'아, 라고 끝낸'「あ、にげちゃった」
흰 돌의 앞에 있던 사람 뿔 토끼. 응와 뛰면, 거리로부터 멀어지도록(듯이) 달려 간다.白い石の前にいたヒトツノウサギ。ぴょんっと跳ぶと、街から離れるように走っていく。
【고양이의 손글로브】를 장비 하고 있지 않는 나에게는, 모습을 쫓을 수 없었다.【猫の手グローブ】を装備していない私には、姿を追うことはできなかった。
그렇지만, 엘프의 여자 아이에게는 보이고 있던 것 같아―でも、エルフの女の子には見えていたようで――
'레니님. 그럼, 숲의 사냥꾼의 힘을 보여드립니다'「レニ様。では、森の狩人の力をお見せします」
그렇게 말하면, 엘프의 여자 아이는 키에 지고 있던 큰 활을 몸의 정면으로 돌렸다.そう言うと、エルフの女の子は背に負っていた大きな弓を体の正面へと回した。
등의 전통으로부터 한 개의 화살을 꺼내면, 곧바로 앞을 확인한다.背中の矢筒から一本の矢を取り出すと、まっすぐに前を見据える。
그리고, 오른손을 현에 걸쳐, 왼손으로 활을 다시 잡았다.そして、右手を弦にかけ、左手で弓を握り直した。
한 번, 활을 올린 뒤, 그것을 내리면서, 활을 당겨 간다.一度、弓を上げたあと、それを下ろしながら、弓を引き絞っていく。
성장한 왼팔과 굽힐 수 있었던 오른 팔. 밸런스 좋게 끌린 활의 저쪽 편으로 보이는, 얼굴은 늠름하고 있었다.伸びた左腕と、曲げられた右腕。バランス良く引かれた弓の向こう側に見える、顔は凛としていた。
'삽니다'「いきます」
노리고 있는 사냥감은 나에게는 안보인다.狙っている獲物は私には見えない。
어두운 곳을 확인하는, 벽색의 눈동자가 반짝 빛나―暗闇を見据える、碧色の瞳がきらっと光って――
순간.瞬間。
'는!! '「はっ!!」
소리와 함께, 엘프의 여자 아이의 몸으로부터 뭔가가가 넘친 것을 알았다.声とともに、エルフの女の子の体からなにかががあふれたのがわかった。
그 힘은 화살로 모여, 발해진 화살이 한 줄기의 빛이 되어 날아 간다.その力は矢へと集まり、放たれた矢が一条の光となって飛んでいく。
빛은 지면으로 도달하면, 튀어 빛났다.光は地面へと到達すると、はじけて輝いた。
그리고, 규! 그렇다고 하는 먼 곳에서 들린 울음 소리.そして、ギュェーッ! という遠くで聞こえた鳴き声。
'...... 굉장해!! '「……すごい!!」
정직, 나에게는 전혀 몰랐다.正直、私には全然わからなかった。
왜냐하면[だって], 나에게는 사냥감도 보이지 않은 것이다.だって、私には獲物も見えていないのだ。
그렇지만, 안다.でも、わかる。
멀리 달려 가는 토끼, 다만 한마리에 화살을 명중시키는 것. 그것을 밤에 실시할 수 있는 것. 조금 전의 몸놀림이라고 해, 굉장히 굉장히 강하다!!遠くに走っていくウサギ、たった一匹に矢を命中させること。それを夜に行えること。さっきの身のこなしといい、すごくすごく強い!!
'강하네! '「つよいんだね!」
무심코, 엘프의 여자 아이에게 달려들면, 감싸고 있던 푸드가 어긋나 떨어졌다.思わず、エルフの女の子に飛びつけば、被っていたフードがずれて落ちた。
그렇지만, 지금은 그럴 곳이 아니고.......でも、今はそれどころじゃなくて……。
왜냐하면[だって], 매우 매우 멋졌다! 활과 화살을 사용한다는거 이렇게 근사하다!!だって、とってもとってもかっこよかった! 弓矢を使うってこんなにかっこいいんだ!!
'굉장하다! 엣또, 아,...... 그렇게 말하면, 이름...... '「すごいね! えっと、あ、……そういえば、なまえ……」
감동해 이름을 부르려고 생각하면, 자주(잘) 생각하면, 이름을 몰랐다.感動して名前を呼ぼうと思ったら、よく考えれば、名前を知らなかった。
아니, 모르는 채라도 좋을까, 라고 생각하고 있었다.いや、知らないままでもいいかな、と思っていた。
그렇지만, 이런 근사한 곳을 보여 받았다. 이렇게 멋진 여자 아이의 이름을 (듣)묻지 않는다니 아깝지요.でも、こんなかっこいいところを見せてもらった。こんなに素敵な女の子の名前を聞かないなんてもったいないよね。
'...... 이름, 가르쳐? '「……なまえ、おしえて?」
반짝반짝 한 별빛.きらきらした星明かり。
그것을 짊어진 엘프의 여자 아이의 금빛의 머리카락이 반들반들빛나, 예쁜 벽색의 눈동자는 맑고 있어―それを背負ったエルフの女の子の金色の髪がつやつやと光り、きれいな碧色の瞳は澄んでいて――
'레니님. 말씀드려 늦었습니다. 나의 이름은 사뮤아룸입니다'「レニ様。申し遅れました。私の名前はサミュー・アルムです」
'--'「さみゅー・あるむ」
'네'「はいっ」
이름을 반복하면, 벽색의 눈동자가 글썽글썽 젖어 가는 것이 알았다.名前を繰り返せば、碧色の瞳がうるうると濡れていくのがわかった。
그러니까, 나는 마음을 담아, 이름을 불렀다.だから、私は心を込めて、名前を呼んだ。
'-'「さみゅーちゃん」
매우 강하고 근사한, 엘프의 여자 아이.とっても強くてかっこいい、エルフの女の子。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bnNwNmtpcWZkMHU3ZXMy
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MHZyamlma2d0dGk4am9o
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N2JkM2oyY3dveTZpZDJm
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M2RkbGNnYjAwd2NqeHh1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n7449fx/24/