훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~ - 회복약의 차례입니다

회복약의 차례입니다回復薬の出番です
', 그러면, 레오리가시에 체재하고 있어 주세요. 연락합니다'「そっ、それでは、レオリガ市に滞在していてください。連絡します」
여자 아이는 뺨을 붉게 한 채로, 그 만큼 말하면, 여성들의 슬하로돌아갔다.女の子は頬を赤くしたまま、それだけ言うと、女性たちの元へと帰っていった。
'했습니다! 했어요, 전하! '「やりました! やりましたね、殿下!」
'전하...... 전하가 동세대의 아이와 회화를...... '「殿下……殿下が同世代の子と会話を……」
'전하! '「殿下ぁ!」
'개, 이것 정도 당연하네요! 그것보다, 여기의 현상을 보고해, 병사들을 돕도록(듯이) 레오리가시에 연락을 하지 않으면 안됩니다. 제일다리가 빠른 것은 누구? 어쨌든, 서두르지 않으면....... '「こ、これぐらい当然ですわっ! それより、ここの現状を報告し、兵士たちを助けるようレオリガ市に連絡をとらないといけません。一番足がはやいのはだれ? とにかく、いそがないと……。」
아무래도, 여자 아이는 병사를 돕기 위해서, 레오리가시와 연락을 하려고 하고 있는 것 같다. 드래곤에게 바람에 날아가져, 모두 대단한 듯한 걸.どうやら、女の子は兵士を助けるために、レオリガ市と連絡をとろうとしているようだ。ドラゴンに吹き飛ばされて、みんな大変そうだもんね。
'살리는'「たすける」
'어......? '「えっ……?」
'에에 맡김 저것'「れににおまかせあれ」
후후응과 가슴을 펴, 안심할 수 있도록, 크게 수긍한다.ふふんと胸を張り、安心できるよう、大きく頷く。
'-, 다친 사람, 심한 사람으로부터 데리고 와서 가지고 싶은'「さみゅーちゃん、けがしたひと、ひどいひとからつれてきてほしい」
'네. 그것은 할 수 있습니다만...... 레니님의 능력이 사람에게 알려지는 것은...... '「はい。それはできますが……レニ様の能力が人に知られるのは……」
'괜찮아. 지금, 고양이이고'「だいじょうぶ。いま、ねこだし」
그래! 드래곤과 싸운 채니까,【고양이의 손글로브】를 붙이고 있다. 지금의 나는 고양이 수인[獸人]이다. 변장은 확실히!そう! ドラゴンと戦ったままだから、【猫の手グローブ】をつけている。今の私は猫獣人なのだ。変装はばっちり!
'...... 알았던'「……わかりました」
'응. 부탁'「うん。おねがい」
사뮤짱은 조금 생각해. 어쩔 수 없는 것 같이 웃은 뒤, 곧바로 몸을 반전시켰다. 나도 행동 개시!サミューちゃんはちょっとだけ考えて。仕方なさそうに笑ったあと、すぐに体を反転させた。私も行動開始!
'기다리고 있어'「まっててね」
여자 아이에게 말을 걸어, 미묘하게 거리를 취한다. 여자 아이들의 시야를 차지하는 것 같은 나무의 저쪽 편으로 가면, 나는 주저앉아, 남몰래 중얼거렸다.女の子に声をかけて、微妙に距離を取る。女の子たちの視界を塞ぐような木の向こう側へと行くと、私はしゃがんで、こっそりと呟いた。
'사랑쿠스'「あいてむぼっくす」
말과 함께 표시되는 많은 아이템. 나는 거기로부터【회복약(특상)】,【회복약(위)】,【회복약(보통)】을 선택해 간다.言葉とともに表示されるたくさんのアイテム。私はそこから【回復薬(特上)】、【回復薬(上)】、【回復薬(並)】を選んでいく。
단번에 낼 수도 있을지도 모르지만, 나의 일이다. 절대로 흘린다. 틀림없다.一気に出すこともできるかもしれないが、私のことだ。絶対にこぼす。間違いない。
그래서, 신중하게 한개씩 선택해, 가슴팍에 출현하는 그것을 껴안아서는 지면에 내려 갔다.なので、慎重に一つずつ選び、胸元に出現するそれを抱きかかえては地面に下ろしていった。
'하나, 둘, 세개...... 여기로부터는 풀겠어 팔짱, 여기는 서문 팔짱...... '「ひとつ、ふたつ、みっつ……こっちからはとくじょうで、こっちはじょうで……」
한개씩 구분을 하면서 두고 간다.一つずつ区分けをしながら置いていく。
몇개 정도 있을까나? 전부 20 정도 있으면 좋을까?何個ぐらいいるかな? 全部で20ぐらいあればいいかな?
'아, 말의 만큼'「あ、うまのぶん」
말도 치료해 주자.馬も治してあげよう。
'에 총한, 에 12...... 씨총! '「にじゅういち、にじゅうに……さんじゅう!」
지면에 예쁘게 줄선 유리병. 특상, 위, 보통과 구분 되고 있어, 꽤 장관이다.地面にきれいに並んだガラス瓶。特上、上、並と区分けされていて、なかなか壮観だ。
'레니님, 우선은 1인째와 2인째입니다'「レニ様、まずは一人目と二人目です」
사뮤짱이 양어깨에 병사를 실어, 나의 슬하로온다.サミューちゃんが両肩に兵士を乗せて、私の元へとやってくる。
응. 사뮤짱은 힘센 사람.うん。サミューちゃんって力持ち。
'고마워요. 거기에 말이야 빌려줄 수 있으면 좋은'「ありがとう。そこにねかせてほしい」
'네....... 그렇다 치더라도, 과연 레니님이군요. 효과의 높은 회복약이 이렇게 많이 줄지어 있는 광경은 볼 수 있는 것이 아닙니다. 단락지어 놓여져 있는 것은 효과가 다르기 때문입니까? '「はい。……それにしても、さすがレニ様ですね。効果の高い回復薬がこんなにたくさん並んでいる光景は目にできるものではありません。区切って置いてあるのは効果が違うからですか?」
'응. 자주(잘) 듣는 것과 보통의 것과. 털게 아울러 시중들도록(듯이)한'「うん。よくきくのとふつうのと。けがにあわせてつかえるようにした」
'과연, 효율적이군요. 병사를 다 옮기면, 나도 회복약을 나눠주는 것을 돕습니다'「なるほど、効率的ですね。兵士を運び終われば、私も回復薬を配るのを手伝います」
'부탁. 그리고, 말도 나중에 쾌유 하는'「おねがい。あと、うまもあとでかいふくする」
'알았던'「わかりました」
사뮤짱은 나와의 회화를 끝내면, 또 떠나 간다. 바람에 날아가진 병사나 말을 찾으면서, 중상의 사람으로부터 데려 오는 것은 큰 일이겠지만, 사뮤짱에게라면 맡길 수 있다.サミューちゃんは私との会話を終わらせると、また去っていく。吹き飛ばされた兵士や馬を探しながら、重傷の人から連れてくるのは大変だろうが、サミューちゃんになら任せられる。
그래서, 나는【회복약(특상)】을 가져, 잔 병사로 가까워졌다.なので、私は【回復薬(特上)】を持ち、寝かされた兵士へと近づいた。
'괜찮아? '「だいじょうぶ?」
'...... '「……」
'들려? 손대고 있는 것 알아? '「きこえる? さわってるのわかる?」
'...... '「……」
...... 응. 반응이 없다. 이것은 꽤 불안한 듯하다. 회복약을 마실 수 있으면 좋았지만, 그것도 어려울 것 같다.……うーん。反応がない。これはかなり危なそうだ。回復薬を飲めれば良かったんだけど、それも難しそう。
그러면―ならば――
'사랑쿠스'「あいてむぼっくす」
가슴에 움켜 쥐고 있던【회복약(특상)】을 지면에 내려, 대신에【회복약(신)】을 선택한다.胸に抱えていた【回復薬(特上)】を地面に下ろし、代わりに【回復薬(神)】を選ぶ。
응. 아버지에게 회복약을 계속 퍼부었던 것(적)이, 여기에서도 도움이 될 것 같다. 확실히 뜻밖의 공명!うん。父に回復薬を浴びせ続けたことが、ここでも役に立ちそう。まさに怪我の功名!
'차지만, 참아'「つめたいけど、がまんしてね」
뚜껑을 연【회복약(신)】을 병사에 바샤라든지 찬다. 흠뻑 젖음이지만, 허락했으면 좋겠다. 낫기 때문에.ふたを開けた【回復薬(神)】を兵士にバシャーとかける。びしょ濡れだけど、許して欲しい。治るから。
'어떻게 한 것이에요!? '「どうしたんですの!?」
나의 행동에 여자 아이가 소리를 높인다. 뭐, 깜짝 놀라네요.私の行動に女の子が声を上げる。まあ、びっくりするよね。
여자 아이는 서둘러 나의 곁까지 오면, 병사의 근처에서 허리를 떨어뜨렸다.女の子は急いで私のそばまで来ると、兵士の隣で腰を落とした。
주륵주륵이 된 병사...... (와)과 신음해―びしょびしょになった兵士はうっ……と呻いて――
'전하, 입니까......? '「殿下、ですか……?」
'그래요. 상태는 어때? '「そうよ。具合はどう?」
'아, 이것은, 어전에서 죄송합니다'「あ、これは、御前で申し訳ありません」
'그대로 괜찮습니다. 그것보다 몸은? 아픈 곳은 없지 않아요? '「そのままでかまいません。それより体は? 痛いところはありませんの?」
'그렇네요...... 조금 권태감이'「そうですね……少し倦怠感が」
'큰 부상(이었)였는데, 피곤할 뿐....... 지금, 진을 정돈하고 있기 때문에, 거기서 쉬고 있어'「大けがだったのに、疲れているだけ……。今、陣を整えているから、そこで休んでいて」
'하'「はっ」
의식을 되찾은 것 같은 병사는 여자 아이를 봐, 당황해 몸의 자세를 바꾸려고 했지만, 여자 아이는 그것을 억제했다.意識を取り戻したらしい兵士は女の子を見て、慌てて体勢を変えようとしたが、女の子はそれを制した。
그리고, 나를 응시해―そして、私を見つめて――
'당신은 굉장하구나'「あなたってすごいのね」
'응. 에, 굉장해'「うん。れに、すごいよ」
갈색의 눈이 놀라 만만이 되어 있기 때문에, 나는 거기에 후훗 웃어 응했다.茶色の目が驚いてまんまるになっているから、私はそれにふふっと笑って応えた。
'다음에 간다. 나았다에 있고 해, 부탁'「つぎにいく。なおったへいし、おねがい」
'알았어요! '「わかりましたわ!」
여자 아이에게 나머지는 맡겨, 나는 다음의 병사의 원래로이동한다.女の子にあとは任せて、私は次の兵士の元へと移動する。
다음의 병사는 조금은 의식이 있는 것 같아,【회복약(특상)】을 마셔 받았다. 눈 깜짝할 순간에 몸이 나아, 병사는 깜짝 놀라고 있었지만, 여자 아이가 말을 걸어 준 덕분에, 곧바로 침착했다.次の兵士はすこしは意識があるようで、【回復薬(特上)】を飲んでもらった。あっという間に体が治り、兵士はびっくりしていたけど、女の子が声をかけてくれたおかげで、すぐに落ち着いた。
그렇게, 사뮤짱에게 병사를 데리고 와서 받아, 내가 회복약을 건네주어, 여자 아이들이 나은 병사로 말을 거는 것을 계속해 간다.そうやって、サミューちゃんに兵士を連れてきてもらい、私が回復薬を渡し、女の子たちが治った兵士へと声をかけるのを続けていく。
병사가 나은 뒤는, 말에도 회복약을 치거나 먹이거나 하면―兵士が治ったあとは、馬にも回復薬をかけたり、飲ませたりすれば――
'모두 원기! '「みんなげんき!」
”―!”『おー!』
몸을 고치는 도중에 사이가 좋아진 병사에 모두가 나의 소리에 맞추어 준다.体を治す途中で仲良くなった兵士にみんなが私の声に合わせてくれる。
좋았다 좋았다. 말도 건강!よかったよかった。馬も元気!
'당신에게는 많이, 도와졌어요'「あなたにはたくさん、助けられましたわ」
'응. 괜찮아'「うん。だいじょうぶ」
여자 아이가 나를 가만히 응시한다. 거기에 안심시키도록(듯이) 수긍했다.女の子が私をじっと見つめる。それに安心させるように頷いた。
'우리는 갑니다만, 정말로 함께 가지 않아도 괜찮아요? '「わたくしたちは行きますが、本当に一緒に行かなくていいんですの?」
'에, 고기(야채)를 조린 요리는 오르지 않는다. 걸어 가는'「れに、うまにはのらない。あるいていく」
근육을 붙이지 않으면 안 되니까!筋肉をつけないといけないからね!
'그렇습니까....... 알았어요. 그럼, 저...... '「そうですか……。わかりましたわ。では、あのっ……」
나의 대답에 여자 아이의 표정을 알 수 있기 쉽게 실망으로 했다. 그리고, 그 뒤는 왠지, 조마조마 눈이 움직인다.私の答えに女の子の表情がわかりやすくがっかりとした。そして、その後はなぜか、そわそわと目が動く。
'그...... 또'「そのっ……また」
'응'「うん」
'또! 반드시! 만나뵙시다! '「また! かならず! お会いしましょうっ!」
'차야가 있는 것'「おちゃかいがあるもんね」
'네! '「はいっ!」
'다시 또 보자'「またね」
'네!! '「はいっ!!」
여자 아이가 정말로 기쁜듯이 웃는다. 어느 쪽인가 하면 노려보고 있다고 할까, 엄격한 눈을 하고 있는 것이 많았기 때문에, 그렇게 웃어 주면 매우 기뻐졌다.女の子が本当にうれしそうに笑う。どちらかというと睨んでいるというか、きつい目をしていることが多かったので、そうやって笑ってくれるととってもうれしくなった。
여자 아이와 여성들은 말을 타, 나는 거기에 손을 흔든다.女の子と女性たちは馬に乗り、私はそれに手を振る。
'곧바로 연락을 합니다! '「すぐに連絡をします!」
'응'「うん」
여자 아이는 몇번이나 나를 되돌아 보고, 레오리가시로 향해 갔다.女の子は何度も私を振り返って、レオリガ市へと向かって行った。
'-, 우리도 가자'「さみゅーちゃん、わたしたちもいこう」
'그렇네요'「そうですね」
'노력해 걷는'「がんばってあるく」
'네'「はい」
장비 하고 있던【고양이의 손글로브】와【우토의 부츠】를 벗어, 사뮤짱과 손을 잡는다. 드래곤이 나와, 병사를 치료해, 여자 아이와 다회의 약속을 해 큰 일(이었)였지만, 일건낙착!装備していた【猫の手グローブ】と【羽兎のブーツ】を外し、サミューちゃんと手を繋ぐ。ドラゴンが出て、兵士を治して、女の子とお茶会の約束をして大変だったけど、一件落着!
'드래곤은 왜 마차를 노린 것입니까...... '「ドラゴンはなぜ馬車を狙ったのでしょうか……」
상쾌한 바람이 부는 중, 사뮤짱은 걱정인 것처럼 중얼거렸다.爽やかな風が吹く中、サミューちゃんは心配そうに呟いた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eGM2eXhwZThwbHZjenMx
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d3llaWZyMXB2Y3ZvaWhl
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ano2M2tsejU3cnRvNm11
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZzRocmVkOGxsaWZ5dzU0
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n7449fx/37/