Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~ - 그림자로부터 지원합니다

그림자로부터 지원합니다影から支援します

 

'-, 모두를! '「さみゅーちゃん、みんなを!」

 

상공으로부터 곧바로 내려 오는 전신갑을 확인한 뒤, 곧바로 사뮤짱에게 말을 걸었다.上空からまっすぐに降りてくる全身鎧を確認したあと、すぐにサミューちゃんへ声をかけた。

전신갑이 착지하는 것은, 정자와 문의 사이 정도인가. 거기로부터 조금이라도 멀어지도록, 사뮤짱에게는 토마스 시장이나 가이랄 백작, 3명의 시녀의 유도를 부탁한다.全身鎧が着地するのは、東屋と門の間ぐらいか。そこから少しでも離れるよう、サミューちゃんにはトーマス市長やガイラル伯爵、3人の侍女の誘導を頼む。

그리고, 나는 캐리에스짱을 영차, 라고 안았다.そして、私はキャリエスちゃんをよいしょ、と抱え上げた。

 

', 레니!? 나는 무거운 것은 아닌지!? '「れ、レニ!? わたくしは重いのでは!?」

'괜찮아. 에, 강하기 때문에'「だいじょうぶ。れに、つよいから」

 

그래! 지금의 나는【고양이의 손글로브】를 붙여,【우토의 부츠】를 신고 있다. 캐리에스짱 쪽이 나보다 키가 크지만, 안아 올리는 정도 여유다.そう! いまの私は【猫の手グローブ】をつけて、【羽兎のブーツ】を履いている。キャリエスちゃんのほうが私より背が高いけれど、抱き上げるぐらい余裕なのだ。

 

'잡혀'「つかまって」

'는, 네! '「は、はいっ!」

 

이른바 공주님 안기. 캐리에스짱이 나의 목 언저리에 팔을 돌린 것을 확인해, 정자에서 저택으로 향해 뛰었다.いわゆるお姫様だっこ。キャリエスちゃんが私の首元に腕を回したのを確認し、東屋から屋敷に向かって跳んだ。

아무래도, 붉은 머리카락의 기사가 전신갑 쪽에 향하고 있던 것 같아, 도중에 엇갈렸다.どうやら、赤い髪の騎士が全身鎧のほうへ向かっていたようで、途中ですれ違った。

붉은 머리카락의 기사는 캐리에스짱을 포옹해 이동하는 나를 봐, 깜짝 놀란 얼굴을 했다. 하지만, 멈춰 서는 일은 없고, 스쳐 지나가자 마자, 내가 수긍해 보이면, 그대로 전신갑 쪽으로 달려 갔다.赤い髪の騎士はキャリエスちゃんを抱っこして移動する私を見て、びっくりした顔をした。が、立ち止まることはなく、すれ違いざまに、私が頷いて見せると、そのまま全身鎧のほうへと走っていった。

 

'여기서 기다리고 있어'「ここでまっててね」

'네! '「はいっ!」

 

저택의 앞에 캐리에스짱을 내린다.屋敷の前にキャリエスちゃんを降ろす。

거기에 사뮤짱이 유도한 사람들도 모였다. 거기에 호위의 병사들도 모여, 빙글 둘러싼다. 전신갑에는 붉은 머리카락의 기사와 몇명의 병사가 향한 것 같았다.そこにサミューちゃんが誘導した人たちも集まった。そこに護衛の兵士たちも集まり、ぐるりと取り囲む。全身鎧には赤い髪の騎士と何人かの兵士が向かったようだった。

 

”-, 들려?”『さみゅーちゃん、きこえる?』

”네!”『はいっ!』

 

주위의 사람으로 들리지 않게,【정신 감응《텔레파시》】로 사뮤짱과 회화를 한다.周りの人に聞こえないよう、【精神感応《テレパシー》】でサミューちゃんと会話をする。

 

”에 후로부터, 발각되지 않는 편이 좋지요?”『れにのちから、ばれないほうがいいよね?』

”그렇네요....... 왕녀나 도운 병사에게는 알려져 있습니다만, 아직 시장이나 영주에게 직접 볼 수 있는 것은 피하는 편이 좋을지도 모릅니다”『そうですね……。王女や助けた兵士には知られていますが、まだ市長や領主に直接見られるのは避けたほうがいいかもしれません』

 

이 다회에 오기 전에 사뮤짱이 여러가지 가르쳐 주었다. 시장이나 영주 따위 권력이 있는 사람에게 힘을 알려지는 것은 좋은 일 뿐만이 아닌 것. 나는 족쇄도 속박도 필요없다.このお茶会に来る前にサミューちゃんがいろいろと教えてくれた。市長や領主など権力がある者に力を知られるのはいいことばかりではないこと。私は足枷もしがらみもいらない。

그렇다고 하는 것으로.というわけで。

 

”에, 몰래 살리러 간다”『れに、こっそりたすけにいく』

 

저기. 들키지 않으면 좋은 거네.ね。バレなければいいもんね。

 

”네! 그럼, 한 번, 저쪽의 나무 그늘로 이동합시다. 나는 거기로부터 활로 싸웁니다. 레니님과 쭉 있었다고 증언 하기 때문에, 여기에 있는 것에 레니님의 강함이 표면화되는 일은 없는지, 라고. 나무 그늘에 도착한 뒤, 레니님은 기색을 지워, 저쪽에!”『はい! では、一度、あちらの木陰へと移動しましょう。私はそこから弓で戦います。レニ様とずっといたと証言しますので、ここにいるものにレニ様の強さが明るみになることはないか、と。木陰についたあと、レニ様は気配を消して、あちらへ!』

”응. 부탁”『うん。おねがい』

 

【정신 감응《텔레파시》】를 끝내, 병사의 틈새로부터 사뮤짱이 튀어나온다.【精神感応《テレパシー》】を終え、兵士の隙間からサミューちゃんが飛び出る。

나도 거기에 계속되어, 고리로부터 빠져 나갔다.私もそれに続いて、輪から抜け出した。

【마력 조작】를 실시해, 신체 능력이 오른 사뮤짱와【우토의 부츠】를 장비 하고 있는 나는, 보통 인간에서는 불가능한 힘으로, 정자의 옆의 나무 그늘까지 단번에 도달했다.【魔力操作】を行い、身体能力が上がったサミューちゃんと、【羽兎のブーツ】を装備している私は、普通の人間では不可能な力で、東屋の横の木陰まで一気に到達した。

모두 깜짝 놀라겠지만, 드래곤을 넘어뜨린 것은 이제(벌써) 보는지, (들)물을까 하고 있기 때문에, 이것 정도는 문제 없을 것이다.みんなびっくりするだろうが、ドラゴンを倒したのはもう見るか、聞くかしているんだから、これぐらいは問題ないだろう。

그렇게 해서, 나무 그늘까지 오면 나는 푸드를 깊게 감쌌다.そうして、木陰まで来ると私はフードを深く被った。

 

'는, 가는군'「じゃあ、いくね」

'네! 조심해! '「はいっ! お気をつけて!」

 

사뮤짱에게 말을 걸고 나서, 나무 그늘을 뛰쳐나온다.サミューちゃんに声をかけてから、木陰を飛び出す。

향하는 것은 전신갑!むかうのは全身鎧!

정확히 병사 세 명이 전신갑에 향해, 검을 찍어내리고 있었다. 갑옷이니까 검으로 찢을 수 없다. 하지만, 충격으로 기가 죽거나 몸의 자세를 무너뜨릴 것.ちょうど兵士三人が全身鎧に向かって、剣を振り下ろしていた。鎧だから剣で切り裂くことはできない。が、衝撃でひるんだり、体勢を崩すはず。

그러나―しかし――

 

'원...... 읏!! '「ぐわぁ……っ!!」

'개, 강하다...... 이것은 인간인가......? '「つ、強い……これは人間か……?」

'어떻게 되어 있다...... !? '「どうなっているんだ……!?」

 

전신갑은 병사 세 명의 검을 받아도, 전혀 낮 없다. 그 뿐만 아니라 검으로 받은, 참격을 발한 병사를 그대로 튕겨날렸다. 그리고, 나머지 두 명이 추방한, 어깨와 등에 들어온 참격에는 꿈쩍도 하고 있지 않다.全身鎧は兵士三人の剣を受けても、まったくひるまない。それどころか剣で受けた、斬撃を放った兵士をそのまま弾き飛ばした。そして、残り二人の放った、肩と背中に入った斬撃にはびくともしていない。

 

'무서워하지마! '「怯えるな!」

 

바람에 날아가진 병사를 감싸도록(듯이), 정면으로 재빠르게 누군가가 돌아 들어가 보충을 한다. 그 움직임은 경쾌해 매우 나긋나긋함. 움직임을 쫓도록(듯이), 붉은 머리카락이 예쁘게 나부꼈다.吹き飛ばされた兵士をかばうように、正面に素早くだれかが回り込みフォローをする。その動きは軽快でとてもしなやか。動きを追うように、赤い髪がきれいになびいた。

 

''피오님! ''「「ピオ様!」」

 

병사 두 명은 전신갑의 힘에 주저하고 있었지만, 붉은 머리카락의 기사의 보충에 의해, 의지를 되찾은 것 같다. 어깨와 등에 댄 검을 반격해, 한번 더 참격을 흔든다. 그리고―兵士二人は全身鎧の力にためらっていたが、赤い髪の騎士のフォローにより、やる気を取り戻したようだ。肩と背中に当てた剣を切り返し、もう一度斬撃を振るう。そして――

 

'여기닷! '「ここだっ!」

 

붉은 머리카락의 기사는 짧게 그렇게 말하면, 지은 검을 곧바로 전신갑의 목 언저리로 내밀었다. 세검《레이피어》가 갑옷과 갑옷의 연결고리에 보기좋게 들어간다.赤い髪の騎士は短くそう言うと、構えた剣をまっすぐに全身鎧の首元へと突き出した。細剣《レイピア》が鎧と鎧の継ぎ目に見事に入る。

이것으로 결정일 것. 하지만―これで決まりのはず。だが――

 

'...... 저, 전원, 거리를 잡아라!! '「……くっ、全員、距離を取れ!!」

 

붉은 머리카락의 기사는 늠름했던 얼굴을 일변시켜, 세검《레이피어》를 당기면서, 뒤에 날았다. 다른 병사도 거기에 계속되기 (위해)때문에, 서둘러 검을 당긴다. 그러나, 그것보다 빨리 전신갑이 움직였다. 짓고 있던 검을 곧바로 옆에 흔든 것이다.赤い髪の騎士は凛々しかった顔を一変させ、細剣《レイピア》を引きながら、後ろへ飛んだ。ほかの兵士もそれに続くため、急いで剣を引く。しかし、それよりも早く全身鎧が動いた。構えていた剣をまっすぐに横に振ったのだ。

 

'...... !! '「ぐうっ……!!」

'가...... 읏! '「があ……っ!」

 

붉은 머리카락의 기사는 재빠르게 뒤로 물러났기 때문에 참격을 받는 일은 없었다. 하지만, 병사 두 명은 어떻게든 검으로 받을 수 있었지만, 충격을 돌려보낼 수 없었던 것 같아, 그대로 튕겨날려져 간다.赤い髪の騎士は素早く後ろに引いたために斬撃を受けることはなかった。が、兵士二人はなんとか剣で受けることはできたものの、衝撃をいなすことはできなかったようで、そのまま弾き飛ばされていく。

 

'위험한'「あぶない」

 

병사 가운데 한사람이 가까이의 나무에 부딪칠 것 같게 되어 있었으므로, 병사와 나무와 나무 사이에 뛰어든다. 그리고,【고양이의 손글로브】를 붙인 양손을 앞으로 내밀었다.兵士のうちの一人が近くの木にぶつかりそうになっていたので、兵士と木の間に飛び込む。そして、【猫の手グローブ】をつけた両手を前へと突き出した。

 

'고기 공구실마리응'「にくきゅうくっしょん」

 

나의 말과 동시에, 병사가 나로 부딪친다. 굉장한 스피드(이었)였지만, 나의 핑크의 육구[肉球]에 접하면, 병사왕과 그 자리에서 약간 떠올랐다. 그리고, 천천히 지면으로 낙하했다.私の言葉と同時に、兵士が私へとぶつかる。すごいスピードだったが、私のピンクの肉球に触れると、兵士はぽわんとその場で少しだけ浮き上がった。そして、ゆっくりと地面へと落下した。

 

'...... 읏...... 에? '「……っ……え?」

 

자신에게 방문할 충격에 숨을 끊어, 몸을 단단하게 하고 있던 병사. 상황이 삼킬 수 없었던 것 같아, 주위를 바라보았다. 누군가가 있다고 생각했을지도 모른다. 물론 나의 모습은 안보이기 때문에, 수수께끼가 해명하는 일은 없지만.自分に訪れるであろう衝撃に息を止め、身を固くしていた兵士。状況が呑み込めなかったようで、周囲を見渡した。だれかがいると思ったのかもしれない。もちろん私の姿は見えないので、謎が解明することはないのだが。

 

'상처는! '「怪我は!」

'...... , 없습니다! '「……、ありません!」

 

이상한 것 같게 하고 있었지만, 붉은 머리카락의 기사의 소리에 반응해, 곧바로 일어선다.不思議そうにしていたが、赤い髪の騎士の声に反応し、すぐに立ち上がる。

아무래도 괜찮았던 것 같다. 저 편에 튕겨날려진 병사도 생채기 따위는 있겠지만, 지면으로부터 일어나고 있었다.どうやら大丈夫だったようだ。向こうに弾き飛ばされた兵士も擦り傷などはあるだろうが、地面から起き上がっていた。

응. 과연 나! 그림자로부터의 지원도 확실히!うん。さすが私! 影からの支援もばっちり!

튕겨날려진 병사와 나무와 나무 사이에 들어간다 따위, 본래라면 위험하다. 함께 잡아져 버릴 것이다. 하지만,【고양이의 손글로브】에는 충격 흡수의 효과도 있다!弾き飛ばされた兵士と木の間に入るなど、本来なら危ない。一緒に潰されてしまうだろう。けれど、【猫の手グローブ】には衝撃吸収の効果もあるのだ!

전신갑과의 전투하러 돌아오기 위해서(때문에) 달려 가는 병사의 등을 전송해, 후훗 웃는다.全身鎧との戦闘に戻るために走っていく兵士の背中を見送り、ふふっと笑う。

그리고, 곧바로 전신갑을 응시했다.そして、まっすぐに全身鎧を見つめた。

 

'것'「まもの」

 

그래. 저것은 인간은 아니다.そう。あれは人間ではない。

붉은 머리카락의 기사의 공격은 분명히 갑옷의 연결고리에 들어가 있었고, 깊이도 빠름도, 목에 닿는 것(이었)였다. 전신갑의 구조적으로 거기에는 반드시 인체가 있어 이상하지 않다.赤い髪の騎士の攻撃はたしかに鎧の継ぎ目に入っていたし、深さも早さも、首に届くものだった。全身鎧の構造的にそこにはかならず人体があっておかしくない。

이상한 힘, 낮 없는 마음, 그리고――갑옷에는 내용이 없다.異常な力、ひるまない心、そして――鎧には中身がない。

 

'째 있는'「りびんぐめいる」

 

-꿈틀거리는 갑옷(리빙 메일).――蠢く鎧(リビングメイル)。

 

눈앞에 있는 것은 그렇게 불리는 마물(이었)였다.目の前にいるのはそう呼ばれる魔物だった。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dnM1YmVpbjNsZmh4emU0

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aGhhZWx4dnhodTZvZjAw

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aDNqaWh2d3Nvc3Q2eWxw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z3F2aGFnOGw4MnhmMDNw

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7449fx/45/